Вэй Ляоцзы
Вэй Ляоцзы | |||
---|---|---|---|
![]() Первая страница Вэй Ляоцзы из издания III века до нашей эры. | |||
Традиционный китайский | 尉繚Вэй Ляоцзы | ||
Упрощенный китайский | Вэй Ляоцзы | ||
Буквальный смысл | Мастер Вэй Ляо | ||
|
Китайские военные тексты |
---|
« Вэй Ляоцзы» ( китайский : 尉繚子 ) — это текст по военной стратегии, один из семи классических произведений военного искусства древнего Китая. [1] Оно было написано в период Воюющих царств . [2]
История и авторство
[ редактировать ]Работа якобы названа в честь Вэй Ляо. [3] который, как говорят, был либо учеником лорда Шана , либо важным советником во времена династии Цинь . Однако существует мало доказательств в поддержку той или иной точки зрения. Единственное текстовое упоминание о Вэй Ляо за пределами Вэй Ляоцзы находится в «Записках великого историка» (Шицзи) , где он представлен советником Цинь Шихуанди , юного короля государства Цинь . Поскольку Вэй Ляоцзы почти не содержит реальной стратегии, считается, что Вэй Ляо был теоретиком. по-видимому, были известны два разных произведения с одинаковым названием Вопросы авторства еще более затуманиваются тем фактом, что во времена династии Хань, . Свою нынешнюю форму произведение приняло примерно в конце четвертого века до нашей эры. Новая версия Вэй Ляоцзы была обнаружена в 1972 году в гробнице династии Хань в Линьи . Он более философский по тону, чем полученный текст, но существенно отличается лишь в нескольких местах. [4]
Содержание
[ редактировать ]Вэй Ляоцзы часто выступает за гражданский и военный подход к делам. Согласно тексту, сельское хозяйство и люди являются двумя величайшими ресурсами государства, и оба их следует развивать и обеспечивать. Хотя в Вэй Ляоцзы конкретно не упоминается конфуцианство , текст защищает правительство, основанное на гуманистических ценностях, в соответствии с этой школой мысли. Правитель должен быть образцом добродетели в государстве. Однако инакомыслие и другие ценности, не способствующие государству, должны караться драконовскими мерами. [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сойер, Ральф Д.; Мэй Мэй-чун Сойер (1993). Семь военных классиков Древнего Китая . Вествью Пресс. ISBN 0813312280 .
- ^ Ван де Вен, Ханс Дж. (2000). Война в истории Китая . Брилл. п. 7. ISBN 9004117741 .
- ^ «Цзы» (子; «Цзы» в транслитерации Уэйда-Джайлза ) использовалось как суффикс фамилии респектабельного человека в древнекитайской культуре. Это грубый эквивалент слова «Сэр» и обычно переводится на английский как «Мастер».
- ^ Сойер (1993), стр. 229–232.
- ^ Сойер (1993), стр. 232–238.