Jump to content

Этикет и церемониал

Этикет и церемониал
Китайское имя
Традиционный китайский Этикет
Упрощенный китайский Этикет
Буквальный смысл церемонии [и] обряды
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinYílǐ
Wade–GilesI-li
Middle Chinese
Middle Chinese/ŋˠiᴇ leiX/
Old Chinese
Zhengzhang/*ŋral riːʔ/
Вьетнамское имя
Вьетнамский алфавит Ритуал
Китайские иероглифы Этикет
Корейское имя
хангыль церемония
Ханджа Этикет
Транскрипции
Revised RomanizationUirye
Японское имя
Кандзи ритуал
Нисколько Кирей
Транскрипции
RomanizationGirei

«Книга этикета и церемоний» представляет собой классический китайский текст о социальном поведении и церемониальных ритуалах династии Чжоу , как они практиковались и понимались в период весны и осени . Книга Этикета и Церемониалов , наряду с Обрядами Чжоу и Книгой Обрядов , сформировала «Три Обряда», которые определяли традиционное конфуцианское понимание приличия и поведения.

Заголовок

[ редактировать ]

Современное китайское название Yili представляет собой соединение двух слов со многими связанными значениями, что привело к множеству английских переводов, включая « Книгу этикета и церемоний» , «Этикет и обряды» (Theobald, 2010), « Церемонии и обряды» , «Церемониалы и обряды » и т. д. может означать «правильный», «надлежащий», «церемония» (Baxter & Sagart 2011:80), «поведение», «внешний вид», «этикет» , Йи «обряд», «подарок», «подарок» или «. оборудование". [ нужна ссылка ] Li 禮может означать «приличия», «церемония» (Baxter & Sagart 2011:110), «обряд», «ритуал», «вежливость», «этикет», «манеры» или «нравы». Между тем, [ нужна ссылка ]

По мнению некоторых ученых (например, немецкого китаеведа Альфреда Форке), текст впервые был назван « Или» в Ван Чуна трактате «Луньхэн » (ок. 80 г. н.э.); [1] [2] однако Син Вэнь утверждает, что « 儀禮 » в оригинальном китайском тексте относится к самим церемониям и обрядам, а не к книге. [3] До этого его называли Обрядами Ши ( , Шили ), Классикой Обрядов ( , Лицзин ), Старой Классикой Обрядов ( , Лигуцзин ) или просто Обрядами ( , Ли ). [4] В «Книге Поздней Хань» эта книга упоминается как 儀禮 Yílǐ среди работ, аннотированных ученым Чжэн Сюанем . [5]

Традиционная китайская наука приписывает этот текст (вместе с Обрядами Чжоу жившему в 11 веке до нашей эры ) герцогу Чжоу, . Синолог Уильям Больц (1993:237) говорит, что эта традиция «теперь общепризнана несостоятельной», но считает, что дошедшие до нас Или «представляют собой остатки «более крупного корпуса подобных церемониальных и ритуальных текстов, датируемых доханьскими временами, возможно, еще раньше». как времена Конфуция ; что большая часть этого была утеряна Хань», хотя «некоторые, возможно, сохранились в тексте, известном сегодня как [ Лиджи ]». Найлан (2001:191) предполагает, что несколько слоев в тексте с небольшими различиями в грамматике указывают что текст составлялся в течение длительного периода.

Многие китайские тексты были безвозвратно утеряны во время » Цинь Шихуана « Сожжения книг . Книга этикета и церемониалов сохранилась в двух вариантах: « Старый текст », предположительно обнаруженный в стенах бывшей резиденции Конфуция, и «Новый текст». Ученый II века Чжэн Сюань составил издание обоих текстов и написал первый комментарий. живший в III веке, Ван Су, написал два комментария и раскритиковал Чжэна, но версия Чжэна стала основой для более поздних изданий и научных исследований (Boltz 1993:240). Это было среди произведений, вырезанных на « Кайчэнской каменной классике» 837 г. н.э. , и впервые было напечатано на деревянных блоках между 932 и 953 гг. н.э. (Больц 1993:240). Три фрагментарных рукописи, охватывающие более семи глав, были обнаружены в ханьских гробницах I века в Увэй в Ганьсу в 1959 году.

Первыми западными изданиями Книги этикета и церемониалов были переводы на французский язык Шарля-Жозефа де Арлеза де Делена в 1890 году и Серафина Куврера в 1916 году. Джон Стил впервые перевел полный текст на английский язык в 1917 году.

Содержание

[ редактировать ]

Пренебрегая повторяющимися и «ненужными деталями» в тексте, Джон Стил описал его как «картину общественной и частной жизни, образования, семейных интересов и повседневной религии среднего человека в Китае на протяжении 3000 лет». назад» (Стил 1917:vii-viii). Он содержит одно из самых ранних упоминаний о Трех Послушаниях и Четырех Добродетелях , наборе принципов, ориентированных исключительно на женщин, которые составляли основную часть женского образования во времена Чжоу . [6]

Полученный текст Йили . содержит семнадцать фортепианных « глав; разделов»

в год Глав
Число китайский Пиньинь Перевод (Больц 1993: 235-236)
1 церемония коронации Шигуаньли Обряды шапки для (сына) рядового офицера
2 Вечерняя церемония ученых Шихунли Брачные обряды рядового офицера
3 Церемония встречи Ши Сянцзянь Ли Обряды на встрече простых офицеров друг с другом
4 деревенская церемония питья Сян Иньцзю Ли Обряды районного симпозиума
5 Церемония расстрела в родном городе Сян Шели Обряды районной стрельбы из лука
6 Янли Янли Банкетные обряды (на государственном, а не императорском уровне)
7 большой камшот Dashe Великие соревнования по стрельбе из лука (уровень штата)
8 выкуп за невесту Пин ли Обряды визитов вежливости (от штата к штату)
9 Официальная кулинарная церемония Гунши Дафу Ли Обряды гонга в честь великого офицера
10 торжественная церемония Джинли Обряды (императорской) аудиенции
11 траурная одежда Санфу Траурный наряд
12 похороны Ши Санг Ли Траурные обряды по рядовому офицеру
13 Вечерняя церемония Цзи Си Ли (Траурные процедуры) вечера, предшествующего погребению
14 Ши Юли Шиюли Обряды после погребения рядового офицера
15 Специальный подарок в виде корма для животных Тешэн Куиши ли Обряды приношения еды единственной жертве
16 Еда в подарок от Шао Лао. Шаолао Куйши ли Обряды подношения еды вторичной жертве загона
17 Аристору Юси че Слуга расчищает путь

По сравнению с другими ритуальными текстами «Этикет и церемониал» содержит весьма подробные описания. Возьмем, к примеру, этот отрывок о церемонии олицетворения умершего :

Затем хозяин спускается и омывает кубок. Персонаж и помощник также спускаются, а хозяин, положив чашку в корзину, отказывается от чести. На это персонаж дает соответствующий ответ. Когда стирка окончена, они приветствуют друг друга, и поднимается персонаж, а не помощник. Затем ведущий наполняет кубок и дает клятву персоне. Стоя, лицом на север к востоку от восточного столба, он садится, положив чашу, кланяется персонатором, к западу от западного столба, лицом на север, и кланяется в ответ. Затем хозяин садится, предлагает вино и пьет. Допив чашку, он кланяется, а персонаж кланяется в ответ. Затем он спускается и омывает кубок, персонаж спускается и отказывается от этой чести. Ведущий кладет чашку в корзину и, отвечая соответствующим образом, заканчивает мытье и поднимается вверх, вместе с персонажем поднимается вверх. Затем хозяин наполняет кубок, а персонаж кланяется и принимает его. Ведущий возвращается на свое место и кланяется в ответ. Затем персонаж смотрит на север, садится и кладет кубок слева от приправ, причем персонаж, помощник и хозяин идут на свои циновки. (тр. Стил 1917 2:195-6)

Примечания

[ редактировать ]
  1. Ван Чун, Лунхэн «Сиедуань», версия Сибу Цункан, том 4, стр. 83 из 130 оригинального китайского текста: «Где шестнадцатая глава императорского указа императора Гаозу Сюсун Тонгу о том, как изготавливать ритуальные изделия? этикет можно найти в шестнадцатой главе «Династии Цинь». После пожара есть также главы, посвященные временам Цинь».
  2. ^ Ван Чун, Лунь-хэн, Часть 2 . «Глава: Признание недостатков». Перевод Форка, Альфреда. Нью-Йорк: Книжная галерея Paragon. 1962 [1911]. п. 79. цитата: « Гао Цзы поручил Шу Сунь Дуну издать различные части « И Ли» . Где находились шестнадцать глав, предшествовавших их новому изданию? « И Ли» появляется в шестнадцати главах, избежавших огня Ч. «в . Сколько глав было после периода Цинь?»
  3. ^ Вэнь, Син (2014). «Новый взгляд на Ли Цзи 禮記: Ли Цзи и связанные с ним бамбуковые рукописи Годяньского периода» . Ранний Китай , 37 , 519–550. сн. 25 на стр. 526-527. цитата: «Гаозу (Лю Бан 劉邦, годы правления 202–195 до н. э.) попросил Сюсун Тонга создать булавку И из шестнадцати секций, (но) где они? И, кроме того, определить церемонии и обряды (и ли) ; их можно увидеть в шестнадцати разделах».
  4. ^ Теобальд, Ульрих (2010) «Yili儀禮» ChinaKnowledge.de - Энциклопедия китайской истории, литературы и искусства
  5. ^ HHS "том 35, раздел Чжэн Сюань " цитата: "Фань Сюань аннотировал "Книгу перемен", "Шан Шу", "Мао Ши", "Ритуал", " Книгу обрядов ", "Аналитики Конфуция" , «Классика сыновней почтительности», «Все произведения, аннотированные Сюанем, являются «Классикой перемен» Чжоу , «Почитаемые документы» , «Классика поэзии в традиции Мао» , «Церемонии и обряды» , «Книга обрядов» , «Аналитики» , «Классика сыновней почтительности» , «Уважаемые документы». «Великая традиция , средние пентады , календарь небесных событий [...]» Версия «Двадцать четыре истории» Уин Холла, том 61–65, стр. 178 из 185;
  6. ^ Келлехер (2005) , с. 496.

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Больц, Уильям Г. «И-ли» в ранних китайских текстах. Библиографический справочник , стр. 234–244. Общество изучения раннего Китая, 1993.
  • Кровельщик Серафин. И-ли, Церемониал . Типография Католической миссии, 1916 год.
  • Келлехер, М. Тереза ​​(2005). «Сань-цунг ссу-тэ» . В Тейлоре, Родни Л.; Чой, Говард Ю.Ф. (ред.). Иллюстрированная энциклопедия конфуцианства . Том. 2 Новой Зеландии. Нью-Йорк: Издательская группа Rosen. п. 496. ИСБН  9780823940813 .
  • Нилан, Майкл (2001). Пять «конфуцианских» классиков . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN  978-0-300-21200-6 .
  • Стил, Джон К. И-ли: или Книга этикета и церемониалов . Проббстейн, 1917 год.
  • Теобальд, Ульрих. « Йили 儀禮 «Этикет и церемонии» ». Знания Китая, 2010.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e0e7a485df13f4c351a61ae2df778ceb__1703135700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e0/eb/e0e7a485df13f4c351a61ae2df778ceb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Etiquette and Ceremonial - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)