Конгзи Цзяюй
![]() Обложка печатного издания Kongzi Jiayu 1895 года. | |
Автор | Конг Анго (приписывается) Ван Су (редактор) |
---|---|
Оригинальное название | Семейный язык Конфуция |
Язык | Классический китайский |
Предмет | Высказывания Конфуция |
Место публикации | Династия Хань Китай |
Конгзи Цзяюй | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Конфуция Семейный язык | ||
Упрощенный китайский | Семейный язык Конфуция | ||
Буквальный смысл | Мастера Конга Школьные высказывания | ||
|
Конгзи Цзяюй ( китайский : 孔子家語 ), переведенный как «Школьные изречения Конфуция». [1] или Семейные высказывания Конфуция , [2] представляет собой сборник изречений Конфуция (Кунцзы), написанный как дополнение к «Аналектам» ( Лунь Юй ). [3]
Книга с таким названием существовала, по крайней мере, со времен ранней династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э.) и была указана в императорской библиографии I века Ивэньчжи с 27 свитками. Однако дошедшая до нас версия была составлена Цао Вэя официальным ученым Ван Су (195–256 гг. Н.э.) и содержит 10 свитков и 44 раздела. [4]
Китайские ученые давно пришли к выводу, что полученный текст представляет собой подделку Ван Су III века, не имеющую ничего общего с оригинальным текстом с тем же названием. [3] но этот вердикт был отменен археологическими открытиями гробниц династии Западная Хань в Динчжоу (55 г. до н. э.) и Шуанггудуе (165 г. до н. э.). [4]
Содержание
[ редактировать ]
В послесловии к «Конгзи Цзяюй » автор описывает сборник как беседы Конфуция со своими учениками и другими людьми, записанные его учениками. Избранные обсуждения были опубликованы как «Аналекты» ( «Луньюй» ), а остальные были собраны в « Цзяюй» . [5] Эта характеристика согласуется с содержанием « Цзяюя» , содержащего почти все конфуцианские знания, встречающиеся в таких разнообразных древних текстах, как « Цзоочжуань » , «Гоюй » , « Мэн-цзы» , «Хань Фэйцзы» , «Книга обрядов» , « Хань Ши Вайчжуань» , «Люши Чунцю» , «Хуайнаньцзы » и т. д. , за исключением того, что включено в «Аналекты» , «Классику сыновней почтительности» и некоторые другие произведения. [6]
Темы, охватываемые Конгзи Цзяюй, включают подробное происхождение Конфуция, его родителей, его рождение, эпизоды и события из его жизни, а также его высказывания. [7] Его ученики также занимают видное место, в том числе один раздел, полностью посвященный Янь Хуэй , любимцу Конфуция. [8] Всего упоминается поименно 76 учеников. [2]
Влияние и противоречия
[ редактировать ]В постфейсе к «Конгзи Цзяюй» утверждается, что он был составлен Кун Аньго , влиятельным ученым и потомком Конфуция, жившим во II веке до нашей эры, на основе реальных записей высказываний Конфуция, сделанных его учениками. [9] Вскоре после того, как Ван Су, который был критиком учёного Чжэн Сюаня , опубликовал свою версию Цзяюй , Ма Чжао (馬昭), последователь Чжэна, заявил, что Ван был «исправлен и дополнен». [10]
Несмотря на сохраняющиеся сомнения в его подлинности, Цзяюй пользовался влиянием во времена династий Тан и Сун . Сыма Чжэнь , автор важного комментария к Сыма Цяня » «Шиджи , ценил его так же высоко, как и сам Шиджи . [11] Чжу Си , ведущий неоконфуцианец , также высоко ценил его. [12]
Новое рационалистическое интеллектуальное движение « Ханьское обучение » приобрело влияние во времена династии Цин и начало тщательную критику «Конгзи Цзяюй» и других якобы подлинных древних произведений. [13] Большое количество ученых, в том числе Сунь Чжицзу (孫志祖), Фань Цзясян (范家相), Яо Цзихэн (姚際恒), Цуй Шу (崔述), Пи Сируй (皮錫瑞), Ван Пинчжэнь (王聘珍) и Дин Ян , все пришли к единому мнению, что Цзяюй был подделкой. И Сан, и Фань написали подробный анализ, подтверждающий их вывод. [4] Хотя у Цзяюй были свои защитники, которых представлял Чэнь Шике (陳士珂), они составляли небольшое меньшинство. [4]
В 20-м веке Гу Цзеган , ведущая сила весьма влиятельной Школы сомневающейся античности , подтвердил вывод ученых Цин о том, что Концзы Цзяюй был подделкой Ван Су, и назвал его «бесполезным» для изучения Конфуция. В результате немногие современные ученые изучали эту работу. [4] Однако позже эта точка зрения была опровергнута археологическими открытиями.
Западная стипендия
[ редактировать ]
Из-за разногласий вокруг « Конгзы Цзяюй» и того факта, что большая часть его содержания была известна из других древних текстов, ранние западные китаеведы не обращали особого внимания на эту работу. [3] Однако некоторые, в том числе Джеймс Легг , Альфред Форк и Ричард Вильгельм , считали Цзяюй подлинным, несмотря на вердикт о подделке, вынесенный китайскими учеными. [14]
Роберт Пол Крамерс перевел на английский язык первые десять разделов «Конгзи Цзяюй» , опубликованных в 1950 году под названием « Кун Цзы Цзя Юй: Школьные высказывания Конфуция» . [1] Во вступлении Крамерс отвергает возможность того, что Ван Су мог подделать всю работу. [15]
Археологические открытия
[ редактировать ]В 1973 году китайские археологи раскопали большую гробницу династии Западная Хань в Бацзяоланг, Динчжоу , Хэбэй . провинция [16] который был датирован 55 г. до н.э. [17] Среди бамбуковых полосок, обнаруженных в гробнице, был текст под названием Ру Цзя Чжэ Янь ( китайский : 儒家者言 , «Слова линии Ру (конфуцианской) линии»), который имеет большое сходство с Конгзи Цзяюй . [18] [19]
В 1977 году археологи обнаружили гробницу Шуанггудуй , запечатанную в 165 году до нашей эры, в Фуяне , Аньхой провинция . На найденной в гробнице деревянной доске содержится оглавление Ру Цзя Чжэ Янь , которое также очень похоже на полученный текст Конгзы Цзяюй . [20]
Эти археологические открытия вместе с исследованиями бамбуковых пластинок Шанхайского музея и публикацией текста «Конгзы Цзяюй» из дуньхуанских рукописей в Британской библиотеке убедили многих учёных, что полученный текст « Конгзы Цзяюй» не мог быть подделан Ван Су. , [4] [19] и вполне мог быть составлен Конгом Аньго, как утверждал Ван. [4] Сейчас ученые снова обращают внимание на этот текст. Ян Чаомин (楊朝明), автор книги 2005 года «Конгзи Цзяюй Тунцзе» (孔子家語通解), считает « Конгзи Цзяюй» не менее ценным, чем « Аналиты» , для изучения Конфуция. [4]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Крамерс 1950 .
- ^ Jump up to: а б Шен 2013 , с. 87.
- ^ Jump up to: а б с Крамерс 1950 , с. 2.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Исследование «Семейных высказываний Конфуция» на протяжении веков в Китае . Культура Китая (на китайском языке). 22 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 23 марта 2017 г. Проверено 22 марта 2017 г.
- ^ Крамерс 1950 , с. 3.
- ^ Крамерс 1950 , стр. 3–4.
- ^ Крамерс 1950 , стр. 6–9.
- ^ Крамерс 1950 , с. 7.
- ^ Крамерс 1950 , с. 17.
- ^ Крамерс 1950 , стр. 16–17.
- ^ Крамерс 1950 , стр. 20–21.
- ^ Крамерс 1950 , с. 23.
- ^ Крамерс 1950 , с. 28.
- ^ Крамерс 1950 , с. 13.
- ^ Голдин 1999 , с. 135.
- ^ Ван Элс 2009 , с. 911
- ^ Ван Элс 2009 , с. 919.
- ^ Ван Элс 2009 , с. 921.
- ^ Jump up to: а б Чэнь Юбин (陈友冰) (18 сентября 2014 г.). Выбор знаменитых наставников прошлых династий Китая (2): Семейный язык Конфуция . Госюэ (на китайском языке).
- ^ Шонесси 2014 , стр. 189–190.
Библиография
[ редактировать ]- Голдин, Пол Ракита (1999). Ритуалы пути: философия Сюньцзы . Издательство «Открытый суд». ISBN 978-0-8126-9400-0 .
- Крамерс, Роберт Пол (1950). Кун Цзы Цзя Юй: Школьные высказывания Конфуция . Архив Брилла.
- Майр, Виктор Х. (редактор) (2001). Колумбийская история китайской литературы . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-10984-9 . ( Издание Amazon Kindle .)
- Шонесси, Эдвард Л. (2014). Раскрытие изменений: недавно обнаруженные рукописи И Цзин (И Цзин) и связанные с ними тексты . Издательство Колумбийского университета. п. 190. ИСБН 978-0-231-16184-8 .
- Шен, Винсент (2013). Дао-компаньон классической конфуцианской философии . Springer Science & Business Media. ISBN 978-90-481-2936-2 .
- Ван Элс, Пол (2009). «Динчжоу: История злосчастной гробницы» (PDF) . Азиатские исследования/Etudes Asiatiques . 63 (4): 909–941.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Конгзи Цзяюй о проекте китайского текста (на китайском языке)