Чарльз-Джозеф де Харлез Деулин
![]() | Эта статья включает в себя список ссылок , связанных счетов или внешних ссылок , но ее источники остаются неясными, потому что в ней не хватает встроенных цитат . ( Декабрь 2023 г. ) |

Чарльз-Джозеф де Харлез де-Деулин ( Liège , 21 августа 1832 года- Leuven , 14 июля 1899 года) был бельгийским восточным , домашним прелатом , каноном собора Льеж и членом Академии Рояле Бельгии, который изучал и переводил Зороастройский Священные тексты.
Биография
[ редактировать ]Семья де Харлеса была старой и благородной семьей Льеж. On completing his ordinary college course, de Harlez devoted himself to the study of law in the University of Liège . Его успех в юридических исследованиях был значительным, и сильный докторский экзамен подобрал его карьеру в юридической школе. Его семейные связи и его собственные способности давали обещание светлого будущего, но, растущая недовольную законом, де Харлес вскоре полностью отказался от юридической профессии.
Затем он занялся изучением богословия , а в 1858 году был рукоположен священником . После своего рукоположения он был назначен директором Колледжа Сен-Кирин в Хай . В 1867 году он был назначен ответственным за новую школу искусств, которая была создана для молодых церковных изделий в связи с Католическим университетом Лувена . Эта должность он занимал четыре года. В 1871 году он был назначен профессором в восточном отделе католического университета Лувена. Там он изучал Avesta , публикуя перевод в 1875–77 годах.
Шпигель уже перевел авесту на немецкий язык, а Анкеил-Дюперрон попытался перевести на французский. The translation of de Harlez was an addition to Avesta exegesis , and the second edition of the work appeared in 1881. The relationship between the Rig Veda and the Avesta was not yet fully understood, and de Harlez set himself to determine it. Он подчеркнул различия, несмотря на многие очевидные соглашения, между двумя текстами. Его взгляд встретился с большим оппозицией, но некоторые из его противников - например, Джеймс Дарместер - как сообщается, подошли к его точке зрения.
В 1881 году де Харлез основал журнал « Мусеон» , который должен был быть посвящен объективному изучению истории в целом и религиозной истории, в частности. Он был его первым главным редактором и внес много ранних статей. В 1883 году он обратился к новому департаменту: языку, литературе и исторической религии Китая. Он все время был профессором санскрита в университете и производил санскритское руководство для использования своих учеников.
Он также ознакомился с литературой с маньчжукой , а в 1884 году он опубликовал в Лувене «Справочник по маньчжурскому языку». Под ним процветала школа Лувена Восточных Исследований. Меланги Чарльз де Харлез (Лейден. 1896), коллекция из более чем пятидесяти научных статей, написанных учеными всех стран и вероисповеданий, была представлена ему в двадцать пятую годовщину его профессора Лувена.
Другие публикации
[ редактировать ]- Manuel de la Langue de l'aveta (Paris, 1879; 2nd ed., 1888)
- Мануэль дю Пахлави (Париж, 1880)
- Эранские исследования (Париж, 1880)
- Библия в Индии (Библия в Индии; Париж, 1882)
- Le Texte Originaire du Yih-King (оригинальный текст I Ching )
- Ведизм, брахманизм и христианство (Брюссель, 1881)
- Хио или моральный сиао молодости с комментарием Чен-Сийен (1889)
- Тексты -таоисты, переведенные с китайских и прокомментированных оригиналов. [Laozi, Daodejing] Annales du Musée Giumet XX. (Париж, 1891).
Ссылки
[ редактировать ]Эта статья включает в себя текст из публикации, который сейчас в общественном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Чарльз-Джозеф де Харлез де Деулин ». Католическая энциклопедия . Нью -Йорк: Роберт Эпплтон Компания. цитирует:
- Справочник католического университета Лувена (1900)