Кисса-и Санджан
Часть серии о |
Зороастризм |
---|
![]() |
![]() |
История Санджана (также Кисса-и Санджан или Киссе-и Санджан ) ( персидский : قصه سنجان , гуджаратский : કિસે સનજાન/કિસ્સા-એ-સંજાણ ) отчет о первых годах существования зороастрийских поселенцев на Индийском субконтиненте, который первоначально был написано в 1599 году н.э. парсским священником Бахманом Кайкобадом. [1] При отсутствии альтернатив текст обычно считается единственным повествованием о событиях, описанных в нем, и многие члены общины парсов воспринимают эпическую поэму как точное повествование об их предках.
Рассказ начинается в Большом Хорасане и повествует о путешествии эмигрантов в Гуджарат, на западное побережье современной Индии. Первая глава, самая длинная, заканчивается основанием Храма Огня в Санджане (Гуджарат) и последующим рассеянием их потомков. В более поздних главах Кисса повествует об успехе в отражении иностранных захватчиков, затем о неудаче в этом и последующем бегстве зороастрийцев. Отчет завершается главой о доставке «Огня Вархарана» в Навсари .
В заключение история подписана парсским священником по имени Бахман Кайкобад (или «Бахман Кайкобад Хамджиар Санджана»). [2] ). Дата авторства записана как 969 г. з. (1599 г. н. э., см. зороастрийский календарь ) — считается, что произошло через несколько столетий после описанных событий. Рассказ написан в стихах, в очень многословном стиле, обычном для персидской поэзии .
Kisseh -i Sanjan , как транслитерировал это имя Авраам Анкетиль-Дюперрон , стал доступен европейским ученым в 1771 году, когда Дюперрон опубликовал французский перевод. Однако только в начале 20 века стихотворение привлекло широкое внимание, особенно среди парсов-зороастрийских духовенств. [3]
Содержание
[ редактировать ]Цитаты в следующем разделе взяты из английского перевода Шахпуршаха Хормасджи Ходивалы, опубликованного в 1920 году. [4]
Первая глава повествования начинается с падения империи Сасанидов в 642 году н. э. в результате мусульманского завоевания Персии . Последовавшие за этим гонения на зороастрийцев привели к рассеянию людей «добросовестных» и в конечном итоге к отъезду зороастрийцев из Большого Хорасана .
Беженцы сначала направились в крупный портовый город [а1] недалеко от Бушира , где они пробыли 15 лет. Оттуда они отплыли в Индостан , северные территории Индийского субконтинента. Они высадились на острове Див , на юге Саураштры , где пробыли еще 19 лет. Из Дива они проплыли вдоль побережья, пережили сильный шторм на море и наконец высадились в Гуджарате . По некоторым данным, около 18 000 парсов прибыли на семи джонках, пять из них приземлились в Диве, один в Вариаве недалеко от Сурата и один в Камбае в Гуджарате .
Там они обратились к местному индуистскому королю Джади Ране и попросили убежища. Правитель, опасаясь за свое королевство, попросил их объяснить свои убеждения и выдвинул еще четыре условия для предоставления убежища:
- они должны были принять местный язык ( гуджарати )
- их женщины должны были носить одежду местных женщин ( сари ).
- они должны были перестать носить оружие
- свадьбы должны были заключаться только по вечерам
Беженцы, приняв требования, изложили учение своей веры, и «когда индуистский раджа услышал речь, его разум обрел полную свободу». Получив убежище, эмигранты основали поселение Санджан (Гуджарат) , которое вскоре стало процветать.
Некоторое время спустя жрецы молодой общины обратились к королю с просьбой основать Храм Огня . Их желание было исполнено, и впоследствии храм был установлен и освящен. Впоследствии Огонь упоминается в истории как «Огонь Вархарана ». [б]
Затем в повествовании замалчиваются следующие пять или семь столетий (упоминаются оба периода). Говорят, что в конце первой главы многие потомки первых поселенцев разбрелись во всех направлениях.
В последующих трех главах рассказывается о вторжении иностранных войск. Сначала при содействии зороастрийцев захватчики отбиваются. В битве на следующий день «Фортуна [...] повернулась лицом», и раджа был убит.
Пятая глава повествует о бегстве зороастрийцев в Бахрот , унеся с собой огонь из храма в Санджане. Они пробыли там двенадцать лет, затем переехали в Бандсду , где был освящен новый храм.
В шестой и последней главе повествования описывается перенос огня в новый храм в Навсари .
Вопросы, поднятые в тексте
[ редактировать ]Ввиду отсутствия альтернатив « История Санджана» обычно считается единственным повествованием о первых годах зороастрийских мигрантов на Индийском субконтиненте . Среди парсов эта история воспринимается как точное повествование об их предках.
В любом случае важность этой истории заключается не столько в реконструкции событий, сколько в изображении парсов – в том смысле, в каком они стали воспринимать себя – и в их отношении к доминирующей культуре. Таким образом, текст играет решающую роль в формировании идентичности парсов. Но, «даже если прийти к выводу, что летопись, основанная на устной передаче, является не более чем легендой, она все равно остается, без сомнения, чрезвычайно информативным документом для парсской историографии». [5]
В « Истории Санджана» создается впечатление, что зороастрийцы, должно быть, имели некоторый контакт с Гуджаратом до своего путешествия туда, что вызвало предположения, что зороастрийцы из этой истории на самом деле не были первыми мигрантами. Неясно, были ли это также просители убежища, но иранское влияние и эмигранты заметны в Индии задолго до прибытия парсов, о которых говорится в повествовании. В тексте говорится, что мигранты заранее знали, что Гуджаратом управляет монарх, терпимый к другим (т.е. неиндуистским) религиозным верованиям, и это могло быть определено через торговлю с регионом (городом). [а2] недалеко от Бушира , где, как говорят, зороастрийцы из повествования жили 15 лет, прежде чем отправиться в плавание, имели обширные торговые связи с Востоком).
Хронология истории основана на нескольких различных оценках года миграции. Хотя история точна в отношении некоторых прошедших периодов, она расплывчата или противоречива в отношении других. Следовательно (и в сочетании с несвязанным документом 1826 г. [6] ), в качестве года высадки были предложены три даты – 936, 785 и 716 годы. Разграбление Санджана, упомянутое в четвертой главе, вероятно, произошло в 1465 году (см. Делийский султанат ), что означает, что 716 г. н.э. ок. 750 лет до вторжения и 936 г. н.э. ок. 530 лет до этого события. Оба периода (семь веков и пять веков) упоминаются в тексте.
Вопрос о том, был ли Санджан или Диу местом первого поселения в Индии, активно обсуждался в начале 20 века, когда впервые было предложено построить мемориал в честь их прибытия. Этот мемориал был наконец построен в Санджане, где сегодня он известен как Санджан Стамбх . Хотя в повествовании неясно, откуда именно пришли зороастрийцы, текст можно интерпретировать так, что эмигранты произошли из Санджана (Хорасана) , поселения недалеко от древнего города Мерва (на территории современного Туркменистана). Хотя в тексте говорится, что многие поселенцы взяли имя «Санджана», в тексте неясно, сделали ли они это до того, как поселению было присвоено название Санджан (то есть они принесли это имя с собой), или как ответ на название поселения. Местные жители называли поселенцев просто «Хорасани». [7] Более того, считается, что (фамильные) имена стали обычным явлением намного позже. Автор текста не называет себе фамилию.
Исследователи истории парсов разделились во мнениях относительно интерпретации условий предоставления убежища, в частности последнего, то есть заключения браков только по вечерам, как это делают индусы. Даже без какой-либо склонности делать выводы о скрытом значении, возникает вопрос, почему такой незначительный вопрос стал условием предоставления убежища. В целом, «то, что [парсы] облекают свои культурные уступки своему индийскому окружению в форму условий, поставленных индуистским принцем, можно рассматривать как самооправдание этой группы, которая без этих уступок, то есть отказываясь лишь от мало обычаев, в то время как традиции в остальном строго соблюдались – вряд ли смогли бы выжить [...] как меньшинство в Индии». [8]
Примечания
[ редактировать ]- а. ^ ^ В тексте этот порт называется «Ормуз», но это не то же самое поселение, что современный одноименный город на острове Джерун/Герун. Сэр Льюис Пелли установил, что древний (или «континентальный») Ормуз находился недалеко от Бушира . Древний Ормуз служил портом на большей части территории страны и имел обширные торговые связи с Индией и Дальним Востоком.
- б. ^ «Огонь Вархарана » был перенесен из Навсари в Удваду в 1742 году из-за споров по поводу жреческой юрисдикции над огнем. Нынешнее использование выражения Ираншах для обозначения пожара здесь относится к началу 20 века. [3] ( см. Удвада ) подробнее
- в. ^ Обзор см. в разделе Кульке. [5] и Манек. [9]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ [1] Кисса и Санджан - Институт наследия
- ^ Котвал 1974 , с. 664, №2.
- ^ Перейти обратно: а б Бойс и Котвал 2003 .
- ^ Ходивала 1920 , стр. 94–117.
- ^ Перейти обратно: а б Кульке 1978 , с. 25.
- ^ см . Моди 1905 , стр. 9 и далее.
- ^ Вимадалал 1979 , с. 2.
- ^ Кульке 1978 , с. 29.
- ^ Манек 1997 , с. 15.
Библиография
[ редактировать ]- Бойс, Мэри; Котвал, Фирозе М. (2003), «Ираншах» , Энциклопедия Ираника, суп. 4 , Коста Меса: Mazda, заархивировано из оригинала 8 февраля 2008 г.
- Булсара, П.П. (1963), Основные моменты истории парсов , Бомбей
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Ходивала, Шахпуршах Хормасджи (1920), «Киссах-и-Санджан», Исследования по истории парсов , Бомбей
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Котвал, Фироз М. (1974), «Некоторые наблюдения по истории парсов Дар-и Мирс», Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , 37 (3): 664–669, doi : 10.1017/S0041977X00127557
- Кулке, Эккехард (1978), Парсы в Индии: меньшинство как агент социальных изменений , Нью-Дели: Bell
- Манек, Сьюзен Стайлз (1997), Смерть Аримана: культура, идентичность и теологические изменения среди парсов Индии , Бомбей: Восточный институт Камы КР
- Моди, Дживанджи Дж. (1905), Некоторые события из ранней истории парсов и их даты , Бомбей.
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Вимадалал, Джал Рустамджи (1979), Что должен знать парс , Бомбей
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ходивалы . Некритический перевод повествования