«Виндзорские веселые жены» (опера)
Веселые жены Виндзора | |
---|---|
Зингшпиль Отто Николаи | |
Перевод | Веселые жены Виндзора |
Либреттист | Саломон Герман Мозенталь |
Язык | немецкий |
На основе | Веселые жены Виндзора по Шекспиру |
Премьера | 9 марта 1849 г. |
Die lustigen Weiber von Windsor , или «Виндзорские веселые жены » — опера в трёх действиях 1849 года Отто Николаи на немецкое либретто Саломона Германа Мозенталя по пьесе Шекспира . Опубликованное как комично-фантастическое произведение в трех действиях с танцем (komisch-phantastische Oper in 3 Akten mit Tanz) , его структура представляет собой музыкальные номера, связанные устным диалогом, отсылающие к устаревшему в то время формату Зингшпиля . Он по-прежнему популярен в Германии и Австрии, а его увертюру иногда можно услышать на концертах в других странах.
История состава
[ редактировать ]Николай написал большую часть музыки в 1845 и 1846 годах, но смог скорректировать партитуру в 1849 году, незадолго до отложенной премьеры произведения. Ранее он добился успеха с четырьмя итальянскими мелодраматическими операми, а именно. Rosmonda d'Inghilterra, Gildippe ed Odoardo, Il templario и Il proscritto , последний из которых он переработал на немецкое либретто как Die Heimkehr des Verbannten , получив дополнительное признание в 1843 году, что привело его внимание к Шекспиру на немецком языке. «Die lustigen Weiber von Windsor» должен был стать его признанным шедевром. Композитор был достаточно уверен в себе, чтобы скорректировать либретто Мозенталя.
История выступлений
[ редактировать ]Поначалу было трудно найти сцену, на которой можно было бы поставить оперу. После премьеры в Königliches Opernhaus (Королевский оперный театр, ныне Берлинская государственная опера ) в Берлине 9 марта 1849 года под управлением композитора , она поначалу оказалась неудачной и была отменена всего после четырех представлений. Его продолжающийся успех начал набирать обороты только через некоторое время после смерти Николая. Хотя либретто и драматургия могут показаться сегодняшнему зрителю старомодными, пьеса, тем не менее, остается популярной и по сей день.
Музыка настолько качественная, что произведение исполняется с возрастающей регулярностью. В период с марта по июль 2012 года было запланировано 23 представления четырех постановок в четырех городах Германии. [ 1 ]
Увертюра
[ редактировать ]Увертюра послужила вдохновением для создания короткометражного музыкального фильма « Увертюра к «Виндзорским веселым женушкам»» . Эдвин Лемар также сделал транскрипцию для органа . Кроме того, Питер Ришар Конте переписал партитуру для органа Wanamaker . [ нужна ссылка ]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 9 марта 1849 г. [ 2 ] Дирижер: Отто Николаи |
---|---|---|
Миссис Флут (Элис Форд) | сопрано | Леопольдина Тучек |
Мисс Райх (Мэг Пейдж) | меццо-сопрано | Полина Маркс |
сэр Джон Фальстаф | бас | Август Зшеше |
Фентон | тенор | Юлиус Пфистер |
Герр Флут (Форд) | баритон | Юлиус Краузе |
Анна Райх (Энн Пейдж) | сопрано | Луиза Кестер |
Господин Райх (стр.) | бас | Август Миклер |
Редкий (стройный) | тенор | Эдуард Мантиус |
Доктор Кайус | бас | А. Песни |
Робин | разговорный | |
Трактирщик | разговорный | |
Официант | разговорный | |
Первый гражданин | тенор | |
Второй, третий и четвертый граждане | разговорный | |
Два слуги господина Флута | тихий | |
Хор мужчин и женщин Виндзора, соседей, эльфов, призраков и насекомых. |
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт 1
[ редактировать ]сцена 1
Две замужние дамы, фрау Флут и фрау Райх, обнаруживают, что обе одновременно получили любовные письма от обедневшего дворянина Фальстафа. Они решают преподать ему урок и уйти, чтобы разработать план. Теперь входят мужья фрау Флют и фрау Райх. Анна, дочь фрау Райх, достигла брачного возраста, и ее руки добиваются трое джентльменов: доктор Каюс, французский красавец, любимец ее матери, а отец хочет застенчивого дворянин Сперлих в роли своего зятя, но Анна влюблена в нищего Фентона.
сцена 2
Фрау Флут пригласила Фальстафа на предполагаемое свидание, и он входит, делая величественные романтические жесты и неуклюже пытаясь заманить ее в ловушку. Когда фрау Райх сообщает о заранее оговоренном возвращении недоверчивого герра Флюта, старый джентльмен прячется в корзине для белья, содержимое которой быстро выливается в канаву. Герр Флют тем временем безуспешно обыскал весь дом и вынужден поверить своей жене, которая заявляет о своей невиновности.
Акт 2
[ редактировать ]сцена 1
В гостинице Фальстаф, оправившись от ванны, поет непристойные застольные песни. Гонец приносит ему письмо, в котором фрау Флут предлагает новое свидание. Ее муж появляется переодетым и представляется герром Бахом, чтобы заставить Фальстафа рассказать о своих свиданиях. Он ничего не подозревая хвастается своим романом с фрау Флют, что вызывает ярость ее мужа.
сцена 2
Сперлих и Каюс пробираются к окну Анны, но прежде чем попытаться приблизиться, они слышат серенаду Фентона и прячутся в кустах. Отсюда они наблюдают страстную любовную сцену между двумя влюбленными.
сцена 3
Фальстаф снова с фрау Флют, и фрау Райх снова предупреждает их обоих, что господин Флют едет домой. На этот раз толстого рыцаря переодевают в женскую одежду, чтобы попытаться выдать его за горничную. Входит герр Флут и находит только старую деву, которую в гневе выгоняет из дома.
Акт 3
[ редактировать ]сцена 1
Флуту и Райху наконец рассказали об этом плане их жены, и они вчетвером решают в последний раз взять Фальстафа на прогулку. Ожидается, что рыцарь появится на грандиозном балу-маскараде в Виндзорском лесу. Кроме того, герр и фрау Райх планируют воспользоваться неразберихой, чтобы выдать Анну замуж за своего любимого поклонника. Однако вместо этого она устроила ночную встречу с Фентоном в лесу.
сцена 2
После восхода луны, изображенного хором и оркестром, начинается бал-маскарад в лесу. Сначала Фальстафа, замаскированного под Риттера Херна, соблазняют две женщины, но затем его пугают другие гости, замаскированные под призраков, эльфов и насекомых. После того, как маски сняты и все высмеивают Фальстафа, появляются Анна и Фентон, обвенчавшиеся в лесной часовне. В веселом заключительном номере все стороны примиряются.
Музыка
[ редактировать ]Опера следует традиции Зингшпиля , в которой музыкальные номера соединяются устным диалогом. Николай назвал это произведение «komisch-fantastische Oper» («комическая/фантастическая опера»), отражая в нем сплав романтической оперы в стиле Карла Марии фон Вебера и комических опер Альберта Лорцинга , которые были очень популярны в то время. время. Из романтической стороны — любовные сцены Анны и Фентона, музыка призраков и эльфов и, естественно, восход луны. Элемент оперы-буффа проявляется в фигуре Фальстафа, мужей и обоих женихов, отвергнутых Анной.
Отмеченные арии
[ редактировать ]- «Horch, die Lerche Singt im Hain» («Слушайте! Жаворонок поет в роще») (Фентон)
- «Als Büblein klein an der Mutter Brust» («Как маленький негодяй на груди моей матери») (Фальстаф)
- «Теперь поторопитесь сюда» (миссис Флут)
- «Wie freu' ich mich» («Как я рад») (Фальстаф и господин Флут)
Инструментарий
[ редактировать ]Опера написана для двух флейт (второе двойное пикколо), двух гобоев, двух кларнетов, двух фаготов, четырех валторн, двух труб, трех тромбонов, литавр, большого барабана, тарелок, тенорового барабана, треугольника, арфы, струнных и арфы за сценой. и закулисный звонок в пьесе Г.
Адаптации
[ редактировать ]- 1950 года Восточногерманская экранизация «Виндзорские веселые жены», режиссер Георг Вильдхаген.
- Австрийско-британская экранизация 1965 года «Виндзорские веселые жены», режиссер Георг Тресслер.
Записи
[ редактировать ]- Каприччио 60094: Франц Хавлата, Дитрих Хеншель , Хайнц Зедник , Джулиана Бансе , Регина Клеппер; Национальный молодежный хор NRW; WDR Rundfunkorchester Кёльн ; Хельмут Фрошауэр (дирижер)
- Deutsche Grammophon 2740 159: Эдит Матис , Ханна Шварц , Курт Молль , Бернд Вейкль , Зигфрид Фогель , Питер Шрайер , Клод Дормой; Хор Государственной оперы; Берлинская государственная капелла ; Бернхард Клее , дирижер, 1976 г. [ 3 ]
- Decca D86D 3: Хелен Донат , Карл Риддербуш , Вольфганг Брендель , Лилиан Сукис ; Хор Баварского радио; Симфонический оркестр Баварского радио ; Рафаэль Кубелик (дирижер) [ 4 ]
- EMI 29 0940 3: Готтлоб Фрик , Эрнст Гутштейн , Кит Энген , Фриц Вундерлих , Эдит Матис ; Хор и оркестр Баварской государственной оперы ; Роберт Хегер , дирижер
- Preiser PR90208, Cantus Classics, Aura LRC 1118, Вильгельм Стринц, Георг Ханн , Людвиг Виндиш, Вальтер Людвиг, Лоре Хоффманн, Ирма Байльке , Мария Луиза Шильп, Симфонический оркестр Берлинского радио , Хор Штадтской оперы Берлина , Артур Ротер , дирижер, 1943 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Производительность указана в Operabase. [ мертвая ссылка ]
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Die lustigen Weiber von Windsor , 9 марта 1849 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ Лэмб, Эндрю , Обзор записи «Виндзорских веселых жен» (1977). The Musical Times , 118 (1615): с. 737.
- ^ Лэмб, Эндрю, Обзор записи «Виндзорских веселых жен» (1978). The Musical Times , 119 (1628): с. 866.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Отто Николаи, «Виндзорские веселые жены»: комически-фантастическая опера в трех действиях . Полный балл. Лейпциг: CF Peters, н.д.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Веселые жены Виндзора : партитуры в рамках проекта Международной библиотеки музыкальных партитур
- Либретто на Opera-guide.ch
- Дискография на сайтеoperone.de.
- Opera in a Nutshell , музыкальные образцы (MIDI)