Бардольф (персонаж Шекспира)
Бардольф | |
---|---|
Генриада персонаж | |
![]() Бардольф в представлении Генри Стейси Маркса | |
Первое появление | Генрих IV, часть 1 (ок. 1597 г.) |
Последнее появление | Henry V (c. 1599) |
Создано | Уильям Шекспир |
Информация во вселенной | |
Псевдоним | Россилл, сэр Джон Рассел, Бардолл |
Пол | мужской |
Занятие | вор; солдат |
Религия | христианин |
Национальность | Английский |
Бардольф — вымышленный персонаж, появляющийся в четырёх пьесах Уильяма Шекспира . Он вор, входящий в окружение сэра Джона Фальстафа . Его сильно воспаленный нос и постоянно покрасневшее, покрытое карбункулами Фальстафа и принца Хэла лицо — неоднократный предмет комических оскорблений и игры слов . Хотя его роль в каждой пьесе незначительна, он часто добавляет комического облегчения и помогает проиллюстрировать изменение личности Генриха от принца к королю. [1]
В ранних опубликованных версиях « Генриха IV, часть 1 » персонажа зовут Россилл или сэр Джон Рассел . Шекспир переименовал персонажа, чтобы избежать предположений, что он высмеивал известную в то время семью Расселов, в которую входили графы Бедфорды . Считается, что Бардольф назван в честь Томаса Бардольфа, 5-го барона Бардольфа (ум. 1408), одного из повстанцев, причастных к восстанию Генри Перси, 1-го графа Нортумберленда .
В «Генрихе V» Бардольф участвует в войне ( Столетняя война ) и дружит с Пистолом и Нимом . К этому моменту ему было присвоено звание лейтенанта . После падения Арфлёра (1415 г.) его обвиняют в грабеже , поскольку его уличили в краже из церкви в завоеванном французском городе. Его приговорили к смертной казни через повешение. [2] В центре внимания «Генриха V » король Генрих, несмотря на то, что в юности дружил с Бардольфом, безжалостно соглашается на его наказание и приказывает его повесить.
Веселые жены Виндзора
[ редактировать ]Бардольф снова появляется в «Виндзорских веселых женушках» как один из соратников Фальстафа вместе с Нимом и Пистолем, хотя его роль второстепенная. Авраам Слендер обвиняет его и других в том, что они напоили его, а затем ограбили после того, как он потерял сознание. Они все это отрицают.
Позже Фальстаф увольняет Бардольфа из-за его неадекватных воровских навыков («он воровал, как неумелый певец; он не экономил времени»). Хозяин местной гостиницы дает ему работу тапстера ( бармена ). Пистол и Ним считают это абсурдом, поскольку Бардольф — пьяница из семьи пьяниц. Говорят, его родители даже зачали его, когда были пьяны. Позже Бардольф сообщает хозяину гостиницы, что некоторым немецким гостям нужно одолжить лошадей. Бардольф идет с ними, но вскоре возвращается и говорит, что немцы ускакали на лошадях.
Характер
[ редактировать ]
Бардольфа постоянно сравнивают и с ангелом , и с дьяволом . Он верный и постоянный спутник Фальстафа, действующий как своего рода демонический ангел-хранитель , напоминающий Фальстафу о пасти ада , в которую ему, возможно, суждено попасть. Сам Бардольф готов последовать за ним туда. Как говорит Гарольд Блум : «Бардольф, объект многих его шуток, хочет быть с ним, независимо от того, находится ли он в раю или в аду (2.3.7–8); для Бардольфа шутки Фальстафа изгоняют даже страх Ада, однако у Бардольфа есть основания думать иначе. Фальстаф смотрел на Бардольфа, но он не видел Бардольфа, он видел души, горящие в аду». [3]
Образ ада усиливается в «Генрихе V» , когда после смерти Фальстафа мальчик-паж вспоминает, как он пошутил о блохе: «[он] увидел блоху, прилипшую к носу Бардольфа, и сказал, что это черная душа, горящая в адском огне». [4] описывает его Перед казнью Бардольфа Флюэллен как едва человеческое нестабильное извержение вредоносных сил: «Лицо его — все бубуклы, тряпки, шишечки и пламя огня: и губы его дуют в нос, и это похоже на огненный уголь, иногда синий [синий], а иногда красный, но нос у него казнен, и огонь у него погас». [5]
Персонаж Бардольфа в сериале «Король Генрих» символизирует превращение Генриха из беспокойного юноши в решительного лидера. Казнь Бардольфа основана на реальном происшествии. Солдат, имя которого пока неизвестно, был повешен во время кампании во Франции за ограбление церкви. [6]
Имя
[ редактировать ]Бардольф разделяет свое имя с историческим лордом Бардольфом , который появляется в первой сцене « Генриха IV, часть 2» как один из сторонников восстаний Перси. [7] Лорд Бардольф, таким образом, играет аналогичную роль в разрушительной « высокой политике » пьесы, параллельно роли вымышленного преступника Бардольфа как вспомогательной фигуры в нарушении закона и порядка среди «низких» персонажей. По словам Рене Вайса, «в контексте пьесы, в которой рушащийся основной сюжет в его последних муках противопоставляется столь же рушащемуся низкому сюжету, два Бардольфа представляют собой аналогичную угрозу благополучию королевства через государственную измену и коррупцию наследника трон соответственно». [8] Тем не менее некоторые комментаторы сочли выбор имени озадачивающим, поскольку наличие в одной пьесе двух персонажей с одинаковым именем потенциально может сбить с толку публику. [9] Вейс утверждает, что отличительной внешности Бардольфа было бы достаточно, чтобы избежать путаницы. [8]
В самой ранней опубликованной версии « Генриха IV, часть I» , кварто 1598 года, его зовут «Россил» (архаичное написание имени Рассел ) и в какой-то момент указано как «сэр Джон Рассел». [8] Обычно это означает, что первоначально в первых постановках пьесы он носил это имя, точно так же, как Фальстафу первоначально было присвоено другое имя: сэр Джон Олдкасл. Шекспир, возможно, изменил имя, когда он был вынужден сменить Олдкасл на Фальстаф после жалоб семьи Олдкасл. Возможно, он решил исключить любые предположения о том, что он высмеивал семью Расселов (в которую входили Уильям Рассел, 1-й барон Рассел Торнхо и Эдвард Рассел, 3-й граф Бедфорд ), и поэтому использовал имя мятежника. [9]
Поскольку персонаж изначально, судя по всему, был рыцарем (оба нормандско-французских имени «Рассел» и «Бардольф» подразумевают рыцарский статус), это позволяет предположить, что Шекспир внимательно следовал своему источнику «Знаменитые победы Генриха V» , в котором фигурируют сомнительные товарищи принца Хэла. являются неуправляемыми рыцарями, а не бродягами. Однако Бардольф явно идентифицирован как простой слуга Фальстафа в «Генрихе IV, Часть 2» , что не указано явно в Части 1. Во второй части Бардольф, кажется, копирует роль преступного слуги Хэла «Катберта Каттера» в «Знаменитых победах » , когда Лорд Главного судью называют «дворянином, который обвинил принца в нанесении ему удара по поводу Бардольфа». Это напоминает сцену из «Знаменитые победы» , когда Хэл нападает на лорда-главного судью за арест и намерение повесить Каттера за кражу. [10] Таким образом, имя Бардольф, похоже, было намеренно выбрано специально для «Генриха IV, часть 2», чтобы соответствовать лорду Бардольфу на уровне низшего класса. Его статус слуги в « Веселых женах» подтверждается его работой трактирщика.
Нос
[ редактировать ]
Отличительная особенность Бардольфа, его воспаленный нос («эта ваша саламандра»), вызвала некоторые споры и повлияла на то, как персонаж изображается в постановках. Проявления заболевания варьируются от базовой розацеа до ринофимы . [11] [12] Идея о том, что румяное лицо и красный нос связаны с чрезмерным употреблением алкоголя, имеет давнюю историю. Однако упоминание Флюэллена о том, что все лицо Бардольфа было покрыто аномальными наростами, предполагает обширное заболевание кожи. Возможно, что слово Флюэллена «пузыри» представляет собой смесь слов « карбункулы » и « бубоны », подразумевая опухоли, вызванные сифилисом. [13]
Лицу Бардольфа даются различные комические объяснения. Принц Хэл воображает, что он покраснел, когда его поймали на краже его первого алкогольного напитка, и румянец застрял. [14] Фальстаф говорит, что это провиденциально назначенный светильник, который будет вести их во тьме в их преступных предприятиях. Сам Бардольф утверждает, что его покрасневший вид происходит от «холера», отсылки к теории четырех юморов , согласно которой холерический темперамент означает храбрость. [15]
В литературе
[ редактировать ]Огненный нос Бардольфа стал ориентиром в более поздней литературе. Анонимное стихотворение, высмеивающее партию вигов , включало строчку: «Толстые виги, чьи носы хорошо позолочены вином, / Как знаменитый хоботок Бардольфа набухает и блестит». [16] Джорджа Дэниела есть В «Веселой Англии в старину» стих со строкой «Здесь честный сэр Джон отдыхал в своей гостинице / хоботок Бардольфа и двойной подбородок Джека». [17] В 1831 году в юмористической статье «Гений и поэзия носа» в журнале Эдварда Моксона The Englishman's Magazine говорилось, что «знаменитость носа Бардольфа сохранится до тех пор, пока имя самого могущественного барда», продолжая жаловаться что ученые не приложили усилий к «эрудированной иллюстрации и объяснению выдающихся особенностей Бардольфа». Нос Бардольфа, похожий на лампу, не потреблял масла, а черпал свою жизненную силу от « чистых духов , которые управляли напитками Бардольфа». [18] В Роберта Ная романе «Фальстаф» (1976) одноименный рассказчик говорит: «Никогда не было носа, который приблизился бы к носу моего человека Бардольфа. Не из-за блеска, блеска или великолепия… Это был не нос, это был фосфористый ." [19]
Ссылки в других работах
[ редактировать ]Бардольф появляется вместе с другими друзьями Фальстафа в «Свадьбе Фальстафа » (1766), пьесе Уильяма Кенрика , действие которой происходит после событий Генриха IV, часть 2 .
В Роберта Бро романе «Жизнь сэра Джона Фальстафа» (1858), вымышленной автобиографии рыцаря, раскрывается, что настоящее имя Бардольфа — Питер, а прозвище «Бардольф» происходит от «воображаемого сходства с дворянином из суд» (т.е. лорд Бардольф ). Петр «благосклонно отнесся к этому имени» до такой степени, что в конце концов поверил, что является членом аристократической семьи. Предполагаемый герб Бардольфа - это «красная бутылка на дубовом столе со штопором, поддерживаемым безудержной жаждой». [20]
В фантазии А. М. Ф. Рэндольфа «Суд над сэром Джоном Фальстафом » (1893) Фальстаф предстает перед судом под председательством судьи Шеллоу . Бардольфа вызывают в качестве свидетеля, но он отказывается что-либо говорить. Свет из окна падает ему в нос, создавая такое интенсивное отражение, что весь двор временно ослепляется. Бардольфа обвиняют в неуважении к суду.
В романе Ная «Фальстаф» Бардоф рассказывает Фальстафу, что его матерью была Таннакин Скинкер , знаменитая женщина со свиным лицом . Его семья изначально была богатыми бюргерами из Нидерландов, но им было стыдно, когда цыганское проклятие заставило его бабушку родить ребенка со свиным лицом. Они держали ребенка в секрете, но когда она достигла совершеннолетия, они переехали в Англию, чтобы проконсультироваться с Роджером Бэконом , который сообщил им, что только энергичный секс излечит уродство лица их дочери. Они разместили объявление о поиске партнера, который должен был заняться с ней сексом через перегородку. Лечение подействовало, и пара поженилась. Она родила Бардольфа, но ее муж покончил с собой, когда в результате лечения его пенис уменьшился до размеров и формы свиного хвоста. Бардольф унаследовал склонность к аномалиям носа.
Бардольф появляется в нескольких оперных произведениях. » Сальери В «Фальстафе роль баритона. » Верди Как «Бардольфо» он появляется в «Фальстафе . Он также появляется в опере Воана Уильямса « Влюбленный сэр Джон» . В обоих случаях роль принадлежит тенору. Холста В «Вепряной голове» роль принадлежит баритону.
Бардольф комментирует различные события, фракции и персонажей в приключенческой операции «Непостижимое» Джейсона Шолтиса «Подземелья и драконы» .
Экранные изображения
[ редактировать ]- В фильме в версии Лоуренса Оливье 1944 года Генрих « V» Бардольфа сыграл Рой Эмертон . В этой версии, поскольку британская общественность того времени нуждалась в поднятии боевого духа из-за Второй мировой войны , Оливье полностью опустил часть о казни Бардольфа с одобрения Генри, чтобы представить более позитивный взгляд на главного героя. В результате Бардольф просто исчезает из фильма без объяснения причин после сцены с Харфлером.
- В фильме 1965 года « Перезвоны в полночь» , Орсона Уэллса экранизации « Генриха IV» (с краткими отрывками из различных других пьес Шекспира), Бардольфа сыграл Патрик Бедфорд .
- В Кеннета Браны киноверсии «Генриха V» 1989 года его сыграл Ричард Бриерс , в котором изображена его казнь.
- Трех персонажей-солдат в фильме «Холодная гора» зовут Бардольф, Ним и Пистолет .
- На телевидении Бардольфа несколько раз изображал Гордон Гостелоу , актер, которого описывали как «рожденного» для этой роли. [21] Впервые он изобразил его в сериале BBC « Эпоха королей» 1960 года , который представлял собой серию экранизаций исторических пьес Шекспира, посвященных Войне роз. В эпизоде « Генриха V» , после смерти Бардольфа, Гостелоу «возрождается» и становится сэром Томасом Эрпингемом , превращаясь из компаньона короля с сомнительной репутацией в преступность в благородного компаньона короля до Азенкура. [22]
- в сезоне 1979 года шекспировского сериала BBC Television Гордон Гостелоу также сыграл Бардольфа в эпизодах пьес «Генриады», а также «Виндзорских веселых жен» в сезоне 1982 года.
- В телевизионной презентации трилогии о Генри в 1989 году под руководством Майкла Богданова и Майкла Пеннингтона ; Бардольфа одноименной сыграл Колин Фаррелл (не путать с . кинозвездой) В этой в значительной степени модернизированной версии Генри Фаррелл сыграл Бардольфа как симпатичного неудачника, который исполнял множество смен сцен короткими меланхоличными соло на тромбоне. Его казнь фактически была изображена в «Генрихе V» силуэтом выстрела, и как раз в версии «Эпохи королей» Фаррелл впоследствии «переродился» в роли более респектабельного сэра Томаса Эрпингема.
- В телевизионной презентации Генри в 2012 году, которая была частью сериала «Пустая корона» , его сыграл Том Джорджсон . Его смерть снова изображена через повешение, как указано в оригинальном «Генрихе V» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Генрих V: Список персонажей» . ИскраЗаметки. 9 апреля 2013 года . Проверено 11 февраля 2014 г.
- ^ «1415: Бардольф, друг Хэла» . ExecutedToday.com. 24 октября 2009 года . Проверено 11 февраля 2014 г.
- ^ Гарольд Блум, Фальстаф , Дом Челси, Нью-Йорк, 1992, стр.173.
- ^ Дэвид Л. Джеффри, Словарь библейских традиций в английской литературе , Wm. Издательство Б. Эрдманс, 1992, стр.283.
- ↑ Генрих V , Акт 3, Сцена 6.
- ^ Питер Саччо, Английские короли Шекспира: история, хроника и драма , 2-е изд., Oxford University Press, Оксфорд, 2000, стр.82.
- ^ «Лорд Бардольф» . Shakespeareandhistory.com. 31 октября 2009 года . Проверено 11 февраля 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с Рене Вайс (редактор), Уильям Шекспир, Генрих IV, Часть 2 , Oxford University Press, Нью-Йорк, 1997, стр. 29–30.
- ^ Jump up to: а б Дж. Мэдисон Дэвис, Словарь имен и мест Шекспира , Routledge, 2012, стр.43.
- ^ Вейль, Джудит, Служение и зависимость в пьесах Шекспира , Cambridge University Press, 2005, стр.82.
- ^ Кэлхун, Карен и др ., Экспертное руководство по отоларингологии , ACP Press, 2001, стр.7.
- ↑ Стигма в Шекспире. Архивировано 29 ноября 2014 г. в Wayback Machine.
- ^ Кросби, Альфред В., Колумбийский обмен: биологические и культурные последствия 1492 года , Гринвуд, 2003, стр.159.
- ↑ Генрих IV, Часть 1 , Акт 2, Сцена 4.
- ^ Смит, Омри, Причина нет: эмоциональная привлекательность в драме Шекспира , Питер Лэнг, 2009, стр.58.
- ^ Fair Play (псевдоним), Удивительный и бескорыстный патриотизм некоторых ученых вигов , Эдинбург, Дюнан, 1820, стр.31.
- ^ Дэниел, Джордж, Веселая Англия в былые времена, Том 1 , Р. Бентли, 1842, стр.34.
- ^ Э. Моксон (редактор), Журнал англичанина , 1831, стр.494.
- ^ Най, Роберт, Фальстаф: Роман , 1976, глава «Рассказ Бардольфа».
- ^ Бро, Роберт, Жизнь сэра Джона Фальстафа , Лонгман, 1858, стр. 44 и далее.
- ^ Введение, бокс-сет DVD, BBC Television Shakespeare .
- ^ Эпоха королей: Генрих V , см. Вайнер, Джон, «Адаптация истории: Эпоха королей на экране», Иллюминирование.
- Литературные персонажи, представленные в 1597 году.
- Персонажи «Виндзорских веселых жен»
- Персонажи комедийного театра
- Вымышленные злоупотребляющие алкоголем
- Вымышленные бармены
- Вымышленные британские военнослужащие
- Вымышленные капралы
- Вымышленные англичане
- Вымышленные ветераны Столетней войны
- Вымышленные лейтенанты
- Вымышленные воры
- Вымышленные солдаты
- Мужские шекспировские персонажи
- Персонажи Генриады
- Английские мужские персонажи в кино
- Английские мужские персонажи на телевидении