Роберт мелкий

Роберт Шалоу - вымышленный персонаж, который появляется в пьесах Шекспира Генриха IV, Часть 2 и веселые жены Виндзора . Он является богатым землевладельцем и мировым судьей в Глостершире, который во время веселых жен Виндзора, как говорят, составляет более 80 («четыре года счетов и вверх»).
Тонкий, тщеславный и часто самоуверенный человек, привыкший к жизни в провинциях, неглубокие функции как драматическая фольга для Гроунда и мирского сэра Джона Фальстафа , который посещает земли Шлоу на королевском бизнесе, но позже возвращается, намереваясь флино. деньги. В веселых женах он посещает Виндзор со своим относительным стройным, встречившись Фальстафа еще раз.
Давно предполагалось, что Shallow является сатирой сэра Томаса Люси , местного землевладельца недалеко от Стратфорда-на-Эйвона, с которым, как говорят, Шекспир попал в беду в молодости. Другие реальные модели также были предложены.
Генрих IV, часть 2
[ редактировать ]
В Генрие IV часть 2 Фальстафу поручено собрать войска для королевской армии, чтобы справиться с восстанием на севере. Шоунца было поручено найти подходящих новобранцев в его местности. Он рассказывает своему коллеге «Справедливости», что он с нетерпением ждет встречи с Фальстафом, которого он не видел много лет. Затем он вспоминает о своих юношеских диких выходах в качестве студента юридического факультета в Clement's Inn, когда Фальстаф был мальчиком. Когда приходит Фальстаф, Шалт в восторге от его остроумия и приглашает его остаться дольше.
В молоколе после мелких листьев Фальстаф говорит аудитории, что воспоминания Шлоу о его якобы диких студенческих днях полны лжи; Это неглубокое в те дни было тощим, слабым «сырной очисткой» мужчины, известного только за его разврат. Местные проститутки назвали его « Мандрейком », потому что он выглядел как «раздвоенный редьку», когда он обнажен. Но теперь он богат, он созрел для эксплуатации.
После поражения повстанцев Фальстаф посещает мелкие, утверждая, что, когда принц становится королем, Фальстаф будет в состоянии придать неглубокому и вознаграждению. Он заимствует 1000 фунтов с неглубокого на этой основе. Они напиваются и снова вспоминают. Новости приходят, что старый король мертв, поэтому они бросаются в Лондон. Когда новый король отвергает Фальстафа, мелкий требует своих денег. Когда становится очевидным, Фальстаф не может вернуть его обратно, он говорит, что согласится на половину, но Фальстаф говорит, что это невозможно. Мелкий вытеснен из присутствия короля вместе с персонажами низкой жизни.
Веселые жены Виндзора
[ редактировать ]
В начале пьесы появляется мелкий, чтобы жаловаться на то, что Фальстаф браконширует оленей со своей земли, ворвался в лодж и напал на своих слуг. После того, как Фальстафф наглый признает свои действия, мелкий угрожает преследовать его, но Фальстафф просто осмеливается его попробовать. Молодой двоюродный брат Шазина Абрахам Стронг добавляет, что его ограбили сознания Фальстафа Бардольф , Ним и Пистолет : «Они несли меня в таверну и сделали меня пьяным, а затем выбрали мой карман». Все они отрицают это в экстравагантных терминах.
Шаллу рекомендуется отвлечься от этого вопроса, содействуя браку Стройного с Энн Пейдж, дочерью благотворительного Томаса Пейджа, которая одобряет матч. В течение большей части остальной части пьесы Shallow просто поощряет неуклюжие попытки Страна Анны.
Характерная роль
[ редактировать ]Г. Бинер утверждает, что самообладающий тщеславие Шалова обеспечивает своего рода «комическое оправдание» для его эксплуатации Фальстафа, поскольку мы испытываем больше сочувствия к «умному мошеннику, чем глупому гражданину». В « Веселых женах мелководь» в начале создается бессильная фольга для нагло и уверенного Фальстафа, только для того, чтобы подготовить путь к изменению, в котором сам Фальстаф полностью переигран и унижен. [ 1 ] Даниэль Корнштейн говорит, что в Генрихе IV часть 2 Шаловы устанавливается как противоположность фирму и неподкуптивному лорду Главному судье , которого Фальстафф никогда не обманут: «контраст между лордом Главным судьей и неглубоком не может быть больше». Мелкий переживает его имя и является «глупым доверчивым лжецом». [ 2 ]
Критики отметили, что Шекспир дает неглубокий стиль речи, характеризующийся постоянным повторением с небольшим изменением. Ар Хамфрис описал это как «лепевающую бессвязь». Таким образом, в Генрихе IV часть 2 он говорит Фальстафу: «Я не буду извиняться. [ 3 ] Как пафос, так и комедия персонажа происходят из контраста между выдержанным мелким и похотливой, буйной фигурой, которую он воображает, что он был в своей юности. Энтони Наттолл связывает это с гораздо более широким ощущением потери, возможно, мифического идеального прошлого, которое проходит через пьесы Анриада . [ 4 ]
Реальное вдохновение
[ редактировать ]Томас Люси
[ редактировать ]Предполагалось, что мелководье, по крайней мере, как изображено в «Веселых женах Виндзора» , является пародией на сэра Томаса Люси , местного землевладельца в Шаркоте , недалеко от Стратфорда на Эйвоне , с которым Шекспир должен был столкнуться с конфликтами, когда он был молодым Полем Николас Роу рассказывает историю о том, что молодой Шекспир был привлечен к ответственности за браконьерство оленей с земли Люси. [ 5 ] Это соответствует обвинению мелководов против Фальстафа, но обнаруживает, что не может продолжать следить. Пьеса также, по -видимому, содержит каламбур на имя «Люси», похожая на балладу, которая распространялась в Стратфорде, в которой имя Люси было изменено на «паршивую». Когда мелкие и его тусклое относительное стройное обсуждают их семейный герб, они упоминают, что он изображал «Люси» (Пайк). Их семейные символы непреднамеренно становятся буквально вшами, когда это неверно истолковано как «дюжина белых партий». Герб Томаса Люси содержал «Люси». [ 6 ]
Теория о том, что мелководь была шуткой за счет Люси, восходит к 1688 году, когда архидиакон Ричард Дэвис писал, что Шекспир был «очень отдан всем неудачам в краже оленины и кроликов, особенно у старшего Люси. То, что он [Люси] - его судья, и называет его великим человеком, и это намекает на его имя, понесло три посторонние, безудержные для его рук ». [ 7 ]
Уильям Гардинер
[ редактировать ]Лесли Хотсон в своей книге 1931 года Шекспир против мелкого у которого была долгосрочная вражда с владельцем лебедного театра утверждает, что мелковод-это пародия на Уильяма Гардинера (1531–97), коррумпированного мирового правосудия , Фрэнсиса Лэнгли . Шекспир был втянут в эту вражду и даже имел приложение о привязанности , форме запретного приказа, вынесенного против него пасынком Гардинера. [ 8 ] Хотсон утверждает, что шутка о «Люси» в Герб -герме Шоунца относится к жене Гардинера, Фрэнсис Люс, чья семейный герб с гербами был включен в Гардинер. Хотсон говорит: «Может ли это быть истинным значением прохода герба в« Веселых женах »? [ 9 ] Хотсон продолжает утверждать, что большинство действий мелковода в пьесах сатировых коррумпированных сделок, в которых участвовал Гардинер, и что смутный строй-это пародия на пасынка Гардинера Уильяма Уэйта, который беспощадно эксплуатировался Гардинером. [ 10 ]
Критика
[ редактировать ]Другие критики утверждают, что мелковод исходит от долгой театральной традиции изображения неуклюжего старика, полученного в конечном итоге из римского запаса Сенекса Аманса . Сэмюэль Шенбаум говорит, что прямая пародия на Люси маловероятно. Почему Шекспир должен рискнуть оскорблять «хорошо расположенных друзей человека, который оказал государство какое -то обслуживание»? [ 11 ] Тот факт, что доказательства предполагаемой пародии на Люси ограничены веселыми женами, предполагает, что персонаж не был изобретен как пародия на Люси, хотя Шекспир, возможно, вспомнил, как Люси/Леса шутировали из его Стратфордских дней. Конечно, «Люси была в физической форме, социальным состоянием и личностью, ничего похожего на мелкую». [ 12 ] Тем не менее, даже если характер мелкого в Генрие IV, часть 2 не была изобретена как пародия на Люси или Гардинер, он мог быть адаптирован к веселым женам , чтобы стать одним из них. Питер Кеннелл утверждает, что изображение мелкого, вероятно, натянуло как Люси, так и Гардинер. [ 10 ]
В другой литературе
[ редактировать ]Появляется мелководье вместе с другими подростками Фальстафа на свадьбе Фальстафа (1766), комедией Уильяма Кенрика , которая установлена в период между концом Генриха IV, часть 2 и началом V. Генриха Под сюжетом быстро участвует любовница , а лист из кукол маскируется как джентльмены, чтобы найти богатых мужей, нацеленных на мелкие и стройные. Быстро намерен жениться на мелководье, и кукла жениться на стройных. План, по -видимому, преуспевает, но мелкий и стройный узнает о своей истинной личности и переключается на свадьбах с древним пистолетом и капралом NYM, поэтому быстро заканчивается замужем за пистолетом, а кукла замужем за NYM.
Джеймса Уайта Книга Фальстафа подчеркивают письма, написанные Фальстафом и его друзьями. Он включает в себя аффидевит, депонированный перед мелким о проступках Фальстафа, и письма между ним и его слугой Дэви.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Beiner, G., Агонистическая комедия Шекспира: поэтика, анализ, критика , издательство Фэйрли Дикинсон Университет, 1993, с. 153
- ^ Даниэль Корнштейн, Убей всех адвокатов?: Юридическая апелляция Шекспира , Университет Небраски Пресс, 2005, с. 140.
- ^ Генри IV, часть 2 5.1/4–6 , библиотека Фольгера Шекспира
- ^ Nuttall, Энтони, «Своршни мелководства: сад Адама» в «Стоике в любви: выбранные эссе об литературе и идеях» , Rowman & Littlefield, 1989, с. 50–55.
- ^ Schoenbaum, Samuel , Shakespeare: компактная документальная жизнь , издательство Оксфордского университета, 1987, с. 104
- ^ Дэвид Крейн, (ред.) Шекспир, «Веселые жены Виндзора» , издательство Кембриджского университета, 1997, с. 34
- ^ Джордж Ван Санвуорд (Эд), Веселые жены Виндзора , издательство Йельского университета, Нью -Хейвен, Коннектикут, 1922, с. 123.
- ^ Fe Halliday, Шекспирский компаньон, 1550–1950 , Funk & Wagnalls, Нью -Йорк, 1952, с. 226
- ^ Лесли Хотсон, Шекспир против мелкого , маленького, коричневого и компании, Бостон, 1931, с. 87
- ^ Jump up to: а беременный Питер Кеннелл, Шекспир: биография , World Publishing, Cleveland, Ohio, 1963, p. 30
- ^ Шенбаум, Самуил, Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь , издательство Оксфордского университета, 1987, с. 107–108.
- ^ Мэдисон Дэвис, Дж., (Ред.), Словарь Шекспира и Место , Routledge, 2012, p. 448.