Jump to content

Госпожа быстро

Элеонора Квикли
Генриада персонаж
Фальстаф и любовница Квикли из «Виндзорских веселых жен» , Фрэнсис Филипп Стефанов , ок. 1840 г.
Первое появление Генрих IV, часть I
Последнее появление Henry V
Создано Уильям Шекспир
Информация во вселенной
Псевдоним В
Занятие трактирщик
Религия христианин
Национальность Английский

Госпожа Нелл Квикли — вымышленный персонаж, появляющийся в нескольких пьесах Уильяма Шекспира . Она - трактирщица , заведующая таверной «Кабанья голова» , в которой собираются сэр Джон Фальстаф и его сомнительные друзья.

Персонаж появляется в четырех пьесах: «Генрих IV, часть 1» , «Генрих IV, часть 2» , «Генрих V» и «Виндзорские веселые жены» .

Характер и роль

[ редактировать ]

Во всех пьесах Квикли характеризуется как женщина, имеющая прочные связи с преступным миром, но, тем не менее, озабоченная своей респектабельной репутацией. Ее речь наполнена неверными лексиками , двусмысленностями и «непристойными инсинуациями». [1]

Ее имя может быть каламбуром на тему «быстрая кладка», хотя слово «быстрый» также имело значение «живой», поэтому оно может означать «живой», что также обычно имело сексуальный подтекст. [2] Характер Квикли наиболее полно раскрыт во второй части «Генриха IV», где в ее языке раскрываются ее противоречивые стремления к аристократизму и едва скрываемой вульгарности. По словам Джеймса К. Булмана, она «невольно раскрывает свою сексуальную историю» своими беспечными неправильными высказываниями, а «ее характер одновременно определяется и разрушается ее абсурдно оригинальной речью». [3]

Хотя ее возраст не указан, комментарий о том, что она «устойчива к пистолету», был истолкован как означающий, что она уже вышла из детородного возраста. [4] и она говорит, что знает Фальстафа 29 лет. [5]

Роль в пьесах

[ редактировать ]

В «Генрихе IV, часть 1 » госпожа Квикли описывается как владелица таверны «Кабанья голова» в лондонском районе Истчип . Она замужем, как принц Хэл спрашивает о ее муже, называя его «честным человеком»; он не появляется в пьесе. Она участвует в инсценировке суда, в которой Фальстаф притворяется королем.

В «Генрихе IV, часть 2 » она просит власти арестовать Фальстафа, обвиняя его в чрезмерных долгах и мошенническом предложении руки и сердца ей (подразумевая, что она теперь вдова). [6] У Госпожи Квикли давняя дружба с Долл Тиршит , проституткой, которая часто посещает таверну и защищает ее от агрессивных мужчин, которых она называет «чванливыми». [7] В конце пьесы Госпожа Квикли и Кукла Тиршит арестованы в связи с избиением до смерти человека древним пистолетом .

В «Виндзорских веселых женах» она работает медсестрой у Кая, французского врача, но в первую очередь выступает в качестве связного между другими персонажами, передавая любовные записки в сюжете, в основном связанном с неправильно направленными письмами. [8] В конце она исполняет роль королевы фей в розыгрыше, разыгранном над Фальстафом.

В «Генрихе V» она упоминается как Нелл Квикли. Она находится с Фальстафом на смертном одре и описывает его смерть друзьям. Она выходит замуж за прапорщика Фальстафа, Древнего Пистолета, несмотря на то, что ранее была помолвлена ​​с капралом Нимом . Пока Пистол находится во Франции, он получает письмо, из которого узнает, что «моя кукла мертва», заболев «болезнью Франции» ( сифилисом ). Многие редакторы считают, что имя «Кукла» является опечаткой вместо «Нелл», но оно также было интерпретировано как отсылка к «Кукле Тиршит», а не «Квикли». [9] [10] [11]

Проблемы непрерывности

[ редактировать ]
Самое раннее изображение госпожи Квикли (с надписью «хозяева [и]») с Фальстафом на гравюре 1662 года, на которой изображены популярные сценические персонажи того времени.

Роль Квикли в «Веселых женах» настолько отличается от ее роли в других пьесах, что некоторые критики полагают, что она не может быть тем же персонажем. [2] Ничто не указывает на то, что она уже знает Фальстафа (или Бардольфа , или Пистоля), и нет объяснения того, как она стала работать на доктора Кая. Однако есть и много других проблем с преемственностью других персонажей пьесы. Например, действие пьесы происходит в неуказанный период правления Генриха IV, но Шеллоу с самого начала враждует с Фальстафом, хотя в пьесах «Генриада» он осознает свою ошибку, доверившись ему только после коронации Генриха V. Эти странности могли возникнуть потому, что пьеса была написана быстро для определенного случая. [12] Есть некоторые признаки попыток подогнать события под действие пьес «Генриады» , например, короткая сцена, в которой Пистол выражает свое влечение к ней и говорит: «Она - мой приз». Это соответствует его женитьбе на ней в «Генрихе V» . В пьесе больше нет упоминаний о его погоне за ней, но в конце он играет роль ее супруга в сказочной маске.

Похожие, менее очевидные проблемы есть и в пьесах «Генриады». В «Генрихе IV, часть 1» она, очевидно, замужняя трактирщица. нет никаких упоминаний о смерти ее мужа Во второй части , а только то, что Фальстаф обещает на ней жениться. таверна, похоже, превратилась в известный бордель Аналогичным образом, к началу правления Генриха V .

В другой литературе

[ редактировать ]

Госпожа Квикли появляется вместе с другими соратниками Фальстафа в пьесе « Фальстафа» (1766), комедии Уильяма Кенрика , действие которой происходит в период между концом Генриха IV, часть 2 , и началом Генриха V. Свадьба Госпожа Квикли и Долл Тиршит, подкупив свой выход из тюрьмы, появляются в первом акте и объясняют Фальстафу, как их арестовали. Позже они замышляют замаскироваться под джентльменов, чтобы найти богатых мужей, нацеливаясь на Роберта Шеллоу и его молодого кузена Авраама Слендера. Квик собирается жениться на Шеллоу, а Долл — на Слендере. План, похоже, удался, но Шеллоу и Слендер узнают свои настоящие личности и меняются местами на свадьбах с Древним Пистолом и капралом Нимом, так что в конечном итоге она выходит замуж за Пистола, как в «Генрихе V» .

Джеймса Уайта Книга «Письма Фальстафа» (1796) представляет собой сборник писем, написанных Фальстафом и его соратниками и предоставленный потомком сестры госпожи Квикли. Она унаследовала их от самой госпожи Квикли, которая хранила их в ящике таверны «Кабанья голова» до своей смерти в «августе 1419 года». В сборник вошли письма госпожи Квикли Фальстафу с жалобами на его поведение. [13]

Роман Алана Скиннера «Мастер быстро» (2013) пытается заполнить пробелы в Шекспире, раскрывая правду о ее муже, которым пренебрегают. [ нужна ссылка ]

«Дама Быстро» (в английском издании) также упоминается как «Вдова Быстро» (во втором немецком издании) и как «Друг Фальстафа, Веселая вдова» (во французском издании) в главе 1, разделе 3 книги Карла Маркса. Капитал . [14] [15] [16]

  1. ^ Хаттауэй, Майкл (2002). Кембриджский компаньон исторических пьес Шекспира . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . стр. 169–171. ISBN  978-0521775397 .
  2. ^ Jump up to: а б Дж. Мэдисон Дэвис, Словарь имен и мест Шекспира , Routledge, 2012, стр. 406. [ ISBN отсутствует ]
  3. ^ Джеймс К. Балман, «Генрих IV, части 1 и 2», Кембриджский спутник исторических пьес Шекспира , Cambridge University Press, 2002, стр. 170. [ ISBN отсутствует ]
  4. ^ Мельчиори, Г. (ред.). Вторая часть книги «Король Генрих IV» , Cambridge University Press, 2007, стр. 126. ISBN   978-0521869263
  5. ^ Генрих IV, Часть 2 , Акт 2, Сцена 4.
  6. ^ Сильвербуш, Рона; Плоткин, Сами (2002). Говори речь!: Освещенные монологи Шекспира . Издательство Макмиллан . стр. 87–90. ISBN  978-0571211227 .
  7. ^ Джей, Милинда (2008). Женские дружеские союзы у Шекспира . стр. 12–13. ISBN  978-1109046014 .
  8. ^ Райт, Кортни Крамп (1993). Женщины в пьесах Шекспира: анализ роли женщин в избранных пьесах с конспектами сюжетов и избранных одноактных пьесах . Университетское издательство Америки. стр. 59–62. ISBN  978-0819188267 .
  9. ^ Доктор Эндрю Гриффин, Поиск людей королевы, 1583–1603 , Ашгейт, 2013, стр. 142
  10. ^ Энциклопедия Шекспира . Тейлор и Фрэнсис . 1966. с. 670.
  11. ^ Ф. Э. Холлидей, Товарищ Шекспира, 1550–1950 , Funk & Wagnalls, Нью-Йорк, 1952, стр. 525.
  12. ^ Т.В. Крейк (редактор), Веселые жены Виндзора (Оксфорд: Oxford University Press , 1990), 1–13. См. также Г. Дж. Оливер (ред.). Веселые жены Виндзора (Лондон: Арден, 1972), lv и Лесли Хотсон, Шекспир против Меллоу (Лондон: Кессинджер, 2003), 111–122.
  13. ^ Уайт, Джеймс, Письма Фальстефа , Лондон, Робсон, 1877.
  14. ^ Маркс, Карл (1872). Столица. Критика политической экономии [ Капитал. Критика политической экономии. ] (на немецком языке). Том 1. Книга I: Процесс производства капитала. (2-е изд.). Гамбург: Издательство Отто Мейснера. п. 22 . Проверено 9 июня 2024 г. Объективность стоимости товаров отличается от стоимости товаров тем, что неизвестно, где их можно приобрести. [Объективная ценность товара отличается от Вдовы-Быстро тем, что не знаешь, где его взять.]
  15. ^ Маркс, Карл (1872–1875). Капитал (на французском языке). Перевод Роя, Джозефа. Париж: Морис Лашатр. п. 18 . Проверено 9 июня 2024 г. Реальность, которую имеет стоимость товара, тем и отличается от подруги Фальстафа, Вдовы Пробужденной, что не знаешь, где ее взять. [Действительность, которую имеет стоимость товара, тем и отличается от подруги Фальстафа, Живой вдовы, что не знаешь, где ее взять.]
  16. ^ Маркс, Карл (1887). Энгельс, Фридрих (ред.). Капитал. Критический анализ капиталистического производства . Том. 1. Книга I. Капиталистическое производство. Перевод Мура, Сэмюэля; Эвелинг, Эдвард. Лондон: Swan Sonnenschein, Lowrey, & Co. p. 15 . Проверено 9 июня 2024 г. Реальность стоимости товаров отличается в этом отношении от Дамы Квикли тем, что мы не знаем, «где ее получить».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: acebe00c50452e2f17904aeda3b1f6ba__1720694520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ac/ba/acebe00c50452e2f17904aeda3b1f6ba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mistress Quickly - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)