Jump to content

Флюэллен

Флюэллен пугает съежившийся Пистолет, акварель Джозефа Ноэля Патона.

Флюэллен — вымышленный персонаж пьесы «Генрих V» Уильяма Шекспира . Флюэллен — валлийский капитан , лидер отряда войск небольшой армии короля Англии Генриха V во время кампании во Франции во время Столетней войны . Это комическая фигура, чья характеристика основана на стереотипах валлийцев того времени, но он также изображается как верный, храбрый и преданный солдат.

Имя «Флуэллен» — это англизированная версия валлийского слова «Лливелин» . [1] Валлийского звука [ ɬ ] не существует в английском языке, но англоговорящие воспринимают его как аналог последовательности fl . Похожий процесс англизации можно увидеть у Флойда вместо Ллуида ( Ллойд - это альтернативная англизация, сохраняющая двойную букву L, но меняющая написание гласной).

Характер

[ редактировать ]
Флюэллен заставляет Пистола съесть лук-порей. Шекспира. «Генриху V» к Иллюстрация Х. К. Селуса

Шекспир придерживается своего, казалось бы, общего принципа изображать валлийских персонажей в своих пьесах как по сути комедийных, предлагая зрителям возможность высмеивать манеры, язык, темперамент и устаревшие взгляды своих кельтских соседей; сравните с Глендауэром в «Генрихе IV, часть 1 » и сэром Хью Эвансом, валлийским пастором в «Виндзорских веселых женах» . Все они — многословные «валлийские болтуны» с забавной манерой речи и произношением, реакционные, чрезмерно чувствительные и педантичные . в некоторой степени [1] [2] Олицетворением этого является одержимость Флюэллена правильными военными процедурами.

Однако у Флюэллена в «Генрихе V» около 281 строки . Это не второстепенный персонаж и не просто комический по своей природе, а персонаж хорошо разносторонний, он обладает юмором, но избегает шутовства; вызывает большую симпатию у публики; и имеет остроту, масштаб и драматический диапазон.

Сначала мы видим его солдатом, хотя он скорее ведет, чем ведет своих людей в пролом. Это появление происходит после напыщенной речи «Еще раз к прорыву...», произнесенной королем, когда он гонит отставших комиков Бардольфа , Нима , Пистола и Мальчика к врагу. Вскоре после этого его характер конкретизируется, с акцентом на часто упоминаемые «военные дисциплины» Флюэллена, с первой возможностью ухмыльнуться его акценту, манерам и манере речи (например, валлийская «Б» гораздо менее озвучена, чем английская «B», из-за чего английские слушатели почти ошибочно принимают ее за «P», отсюда и « Свинья Александр »). [3]

Чтобы не возникло недооценки качеств валлийца по ходу пьесы, Шекспир произнес слова самого короля:

Хоть это и кажется немного вышедшим из моды,
В этом валлийце много заботы и доблести.

К концу спектакля зрители разделяют точку зрения короля. Привязанность к персонажу закреплена словами Флюэллена после чудесной победы при Азенкуре, когда французский герольд Монжуа приходит уступить мир. Облегчение и радость Флюэллена вырываются наружу в его разговоре с королем, который говорит (ссылаясь на свое собственное рождение в Монмуте): «Я валлийец, вы знаете, хороший соотечественник», что приводит к слезам Флюэллена: «Клянусь Джешу, я соотечественник вашего величества, я Не волнуйтесь, кто это знает; я признаюсь в этом всему миру: мне не нужно стыдиться вашего величия, хвала Богу, пока ваше величество честный человек».

Другая сцена в конце также подрывает насмешки над валлийцами Флюэлленом: «Древний Пистолет» высмеивает Флюэллена за то, что он носил лук-порей в своей кепке в День Святого Давида в ознаменование легендарной победы валлийцев над саксами. Флюэллен побеждает Пистола и заставляет его съесть сырой лук-порей. Его соратник Гауэр комментирует: «Вы думали, что, поскольку он не мог говорить по-английски в туземной одежде, он, следовательно, не сможет обращаться с английской дубиной; вы находите все иначе; и впредь пусть валлийское исправление научит вас хорошему Английское состояние».

Происхождение

[ редактировать ]

Персонаж Флюэллена основан на стереотипах валлийских персонажей той эпохи и, возможно, находился под влиянием персонажа Ллуэллена ( Лливелин ап Гриффит ) в Джорджа Пила пьесе «Знаменитые хроники короля Эдуарда Первого» . [4] Вполне возможно, что его происхождение основано на исторических личностях, которые могли быть знакомы по крайней мере некоторой части современной театральной публики; Были проведены сравнения между Флюэлленом и двумя реальными валлийскими солдатами. Одним из них был сэр Дэфид ап Ллевелин , известный как Дэвид Гам, средневековый валлиец, который сражался на стороне короля Англии Генриха IV и его сына против Оуайна Глиндура во время валлийского восстания начала 15 века и впоследствии сопровождал Генриха V Англии во Францию, где он был погиб в битве при Азенкуре . Гам («Дэви Гам») упоминается в пьесе по имени как один из пострадавших и, таким образом, явно является отдельным от Флюэллена человеком.

Другой возможный источник — елизаветинской эпохи валлийский солдат удачи Роджер Уильямс . Национальный герой войн против Испании, он наверняка был известен публике в то время, когда пьеса была написана и поставлена. Уильямс, умерший в 1595 году, был близким союзником графа Эссекса, и за четыре года до написания пьесы его устроили большие публичные похороны в соборе Святого Павла. Джулиан С. Корбетт писал, что Уильямс «с его профессиональным педантичностью, его причудливыми и сильными оборотами речи, его тщеславием и хладнокровной доблестью был еще одним «Флюэлленом». [5] Исследователь Шекспира Дж. Довер Уилсон предположил, что Флюэллен был задуман как «тщательный и безошибочный портрет – настоящий портрет – сэра Роджера Уильямса, валлийского солдата, который сопровождал Эссекс во время французской кампании 1592 года и умер, за которым Эссекс ухаживал в последний раз в 1595 году». Далее он утверждал, что это было свидетельством того, что пьеса продвигала экспедицию Эссекса в Ирландию 1599 года , о которой конкретно упоминает Хор: «То, что этот старый друг [графа] вновь появился в сценическом представлении Азенкура четыре года спустя, является убедительные доказательства того, что пьеса должна была ассоциироваться с надеждой Англии». [6]

Флюэллен и Бардольф также являются именами в Стратфорде, которые фигурируют в списке непокорных 1592 года наряду со списком отца Уильяма Шекспира. [7]

Актеры, играющие Флюэллена на экране

[ редактировать ]

Флюэллена сыграли несколько известных актеров, таких как:

Наследие

[ редактировать ]

Флуэлленизм

[ редактировать ]

В своей статье 1974 года « О фигурах Флюэллена, фигурах Христа и фигурах Джеймса » шекспировед Ричард Левин ввёл слово «флуэлленизм» для обозначения привычки критиков строить аргументы на основе простых совпадений, когда они пытались доказать, что Шекспир моделировал своих персонажей. о реальных исторических личностях. Чеканка монет основана на речи Генриха V , где Флюэллен утверждает, что король Генрих был потомком Александра Великого , потому что они оба родились в городах с реками, и что в обеих реках плавал лосось. [8] [9]

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Иннес, Пол, Класс и общество в Шекспире , Блумсбери, 2007, стр. 535.
  2. ^ Хоукс, Теренс, Шекспир в настоящем , Routledge, 2002, стр. 34–65.
  3. ^ Мариса Р. Калл, Принцы Уэльские Шекспира: английская идентичность и валлийские связи , Oxford University Press, 2014, стр. 113.
  4. ^ Кевин А. Куармби, Замаскированный правитель в «Шекспире и его современниках» , Ashgate Publishing, 2013, стр.34.
  5. ^ Джулиан С. Корбетт, Дрейк и флот Тюдоров: История подъема Англии как морской державы . Том: 2. Лонгманс, Грин., 1898, с.320.
  6. ^ Дж. Довер Уилсон, «Основной Шекспир: биографическое приключение» , издательство Кембриджского университета, Кембридж, Англия. 1932. с.97.
  7. ^ Майкл Вуд: В поисках Шекспира 2003, стр. 96
  8. ^ Ганнибал Хэмлин (2013). Библия в Шекспире . ОУП Оксфорд. п. 70. ИСБН  978-0-19-166536-3 .
  9. ^ Гарольд Блум; Стерлинговый профессор гуманитарных наук Гарольд Блум (2009 г.). Уильям Шекспир: Комедии . Издательство информационной базы. п. 98. ИСБН  978-1-60413-631-9 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1863a318d88fa22ed439a387d1c3b390__1718811720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/90/1863a318d88fa22ed439a387d1c3b390.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fluellen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)