Jump to content

Возвращение (рассказ Конрада)

«Возвращение»
Рассказ Джозефа Конрада
Страна Великобритания
Язык Английский
Публикация
Опубликовано в Сказки о беспорядках
Дата публикации 1898

« Возвращение » — короткометражное художественное произведение Джозефа Конрада , впервые опубликованное в 1898 году в сборнике «Сказки о беспорядках» Т. Фишера Анвина . [ 1 ]

Алван Херви — состоятельный англичанин, живущий в лондонском Вест-Энде со своей женой, с которой прожил пять лет. Высокий, красивый и опытный в бизнесе, Херви является представителем своего социального класса: консервативным, самодовольным и «в высшей степени порядочным». Он и его жена ограничивают свою общественную жизнь преимущественно узким кругом знакомых. Литератор с хорошими связями в этом кругу убеждает Херви выделить средства на публикацию общественной газеты. Хотя он скептически относится к газете и считает литературного деятеля «засранцем», он с энтузиазмом относится к проекту, когда он оказывается прибыльным.

Однажды Алван приходит домой рано вечером и обнаруживает, что его жены нет дома. К своему ужасу, он обнаруживает от нее записку в гримерке. Мгновенно встревоженный и глубоко оскорбленный этим странным нарушением приличий, он читает это письмо и обнаруживает, что она ушла от литературного коллеги: «Она ушла   … И — с этой   … задницей», Херви не убит горем, но его унижение его тошнит физически. Он с ужасом подумывает о разводе. Его величайшее возмущение состоит в том, что она нарушила уместность его жизни. В ярости он произносит: «Я желаю ему радости   … Будь проклята эта женщина».

К его изумлению и ужасу, в тот же вечер его жена внезапно возвращается домой. Муж воспринимает ее удрученный вид как свидетельство того, что она раскаивается и желает, чтобы ее искупили за свой проступок. Таким образом, он слеп к невыносимым отношениям, которые вынудили его жену бежать. Первоначальное потрясение его самооценки сменяется сильным чувством приличия: он быстро восстанавливает свой авторитет. Ее попытка сломать поверхностность мужа провалилась. Понимая, что сближение с женой невозможно, Херви убегает из дома: «Он не вернулся». [ 2 ]

Летом 1897 года «Возвращение» оказалось для Конрада чрезвычайно разочаровывающим проектом. [ 3 ] Он описал свою борьбу уверенному в себе Эдварду Сандерсону: [ 4 ]

Я десять недель пытался написать рассказ объемом примерно в двадцать страниц. Я еще не закончил! И то, что я написал, кажется слишком презренным для слов. Возможно, не в замысле, а в исполнении. Положение дел предвещает крах. Я ничего не могу поделать! Я не могу!

Даже когда «Возвращение» было собрано в «Сказках о беспорядках» (1898), Конрад заметил: «Теперь мое самое сокровенное ощущение заключается в том, что это произведение левой руки». [ 5 ]

Литературный критик Лоуренс Грейвер сообщает, что мнение Конрада об этой истории улучшилось, когда издатель Эдвард Гарнетт решил собрать произведение целиком, а не сериализовать его. [ 6 ] Ввиду двойственного отношения Конрада к произведению он позже написал, что «Возвращение» было «не сказкой ни для щенков, ни для тринадцатилетних девиц. Я нисколько не стыжусь этого. Совсем наоборот». [ 7 ]

Критическая оценка

[ редактировать ]

Сомнения Конрада относительно ценности «Возвращение» были поддержаны критиками, которые, по словам Джоселин Бэйнс, «фактически проигнорировали» это произведение. [ 8 ] [ 9 ] Литературный критик Лоуренс Грейвер в «Коротком рассказе Конрада» (1969) писал: [ 10 ]

Ослабленная безжизненными диалогами, неубедительной обстановкой и утомительными персонажами, это экстравагантно потакающая своим прихотям история, произведение, которое, возможно, было бы сносно только на одной трети его длины.

Бейнс сообщает, что «эта история местами имеет тенденцию к тяжеловесности и многословию, но она наполнена удивительно проницательностью и ироническим остроумием». [ 11 ]

Критик Альфред Дж. Герар заявляет, что «Возвращение» раскрывает трудности Конрада в разрешении семейных разногласий, описывая это как «самое тревожное выражение запутанного женоненавистничества Конрада и крайний пример его творческого замешательства в присутствии сексуальной ситуации». [ 12 ] [ 13 ] Герар считает это произведение «худшим рассказом Конрада любой длины и одним из худших, написанных великим писателем». [ 14 ] Он продолжил: [ 15 ]

Не может быть никаких сомнений в том, что Конрад был замешан в этой ужасной истории; запутанная вовлеченность выявляется в грубой неточности в методе   ... [работа] никогда не могла попасть под художественный контроль   ... это одно из худших произведений, которые когда-либо писал Конрад.

Литературный критик Эдвард Саид считает «Возвращение» «в некотором смысле самым интересным» из ранних произведений Конрада. [ 16 ]

Литературный критик Джоселин Бэйнс называет эту историю «трагедией непонимания». [ 17 ] Бэйнс пишет: [ 18 ]

В этой истории есть что-то странно навязчивое, потому что кажется, что эти два человека обречены не вступить в контакт. Они оба способны получить откровение, но поделиться им не могут.

Тематический центр, по мнению Саида, находится в хронике неспособности мужчины осознать значение смущенной попытки его жены противостоять мужу пустоте и абсурдности их жизни. Ярость Херви по поводу вероломства жены сосредоточена в его стыде: «Я думаю, именно мощное влияние стыда делает эту историю воплощением самой ранней группы коротких произведений Конрада». [ 19 ] Угроза публичного позора привела Херви к кризису личности. Вот комментарии к сартровскому кризису, с которым столкнулся главный герой: [ 20 ]

Харви погружается в царство, в котором путаются «непростительная правда» и «уважительное притворство». Другими словами, он не может отличить факт ее измены от своего возмущенного убеждения, что она не должна была его предавать. Как категория истина не может его интересовать. Именно такое отношение к истине вводит его в новую область моральных страданий.

  1. ^ Грейвер, 1969, с. 201: Приложение: «...   никогда не сериализовалось   ...»
  2. ^ Бейнс, 1960, стр. 192–193: Краткое содержание сюжета. И п. 193: Бэйнс цитирует рассказ.
  3. ^ Бейнс, 1960, с. 191
  4. ^ Бейнс, 1960, с. 191
  5. ^ Бейнс, 1960, с. 192
  6. ^ Грейвер, 1969, с. 201: Приложение: «...   никогда не сериализовалось   ...»
  7. ^ Грейвер, 1969, с. 36
  8. ^ Бейнс, 1960, с. 192
  9. ^ Саид, 1966, с. 41: «Мозер и Гуарард считают эту работу плохо написанной и провальной».
  10. ^ Грейвер, 1969, стр. 36–37.
  11. ^ Бейнс, 1960, с. 195
  12. ^ Герард, 1965, с. 96
  13. ^ Саид, 1966, с. 41: «...   Конрад не мог сколько-нибудь умело относиться к сексу   ...»
  14. ^ Герард, 1965, стр. 96 и 89: Альфред Дж. Герард описал «Возвращение» как «ужасное».
  15. ^ Герард, 1965, с. 98
  16. ^ Саид, 1966, с. 41
  17. ^ Бейнс, 1960, с. 195
  18. ^ Бейнс, 1960, с. 195
  19. ^ Саид, 1966, стр. 41-42.
  20. ^ Саид, 1966, стр. 41-42: «...   в терминах Сартра   ...»

Источники

[ редактировать ]
  • Бэйнс, Джоселин. 1960. Джозеф Конрад: критическая биография , книжная компания McGraw-Hill , Нью-Йорк. ISBN   978-0297167556
  • Грейвер, Лоуренс. 1969. Короткометражка Конрада . Издательство Калифорнийского университета , Беркли, Калифорния. ISBN   0-520-00513-9
  • Герар, Альберт Дж. 1965. Конрад: писатель . Издательство Гарвардского университета , Кембридж, Массачусетс. Номер каталожной карточки LOC 58-8995. ISBN   978-0674163508
  • Саид, Эдвард В. 1966. Прошлое и настоящее: краткий рассказ Конрада из книги Саида « Джозеф Конрад и автобиографическая фантастика» . Издательство Гарвардского университета , Джозеф Конрад: Современные критические обзоры , редактор Гарольда Блума . Издательство «Челси Хаус» . 1987 стр. 29–51. ISBN   0-87754-642-8
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4edd85343f99308fe0075435797b6a69__1702648620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4e/69/4edd85343f99308fe0075435797b6a69.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Return (Conrad short story) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)