Лорд Джим
![]() Первое издание книги в Великобритании (изд. William Blackwood & Sons ) | |
Автор | Джозеф Конрад |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Психологический роман Модернизм |
Издатель | Журнал Блэквуда |
Дата публикации | 1900 |
Место публикации | Британия |
ОКЛК | 4326282 |
Лорд Джим - это роман Джозефа Конрада, первоначально опубликованный в виде сериала в журнале Blackwood's Magazine с октября 1899 по ноябрь 1900 года. Ранним и главным событием в этой истории является оставление терпящего бедствие пассажирского корабля его командой, в том числе молодым британским моряком по имени Джим. Его публично порицают за этот поступок, и роман рассказывает о его более поздних попытках примириться с самим собой и своим прошлым и искать искупления и принятия.
В 1998 году « Современная библиотека» поставила «Лорда Джима» на 85-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Оправляясь от травмы, Джим ищет место на пароходе SS Patna , обслуживающем 800 « паломников требовательной веры» в порт на Красном море . Его нанимают первым помощником капитана. После нескольких дней плавного плавания корабль ночью во что-то врезался, и переборка начала выпирать под ватерлинией. Капитан Густав думает, что корабль быстро затонет, и Джим соглашается, но хочет посадить пассажиров в несколько лодок, прежде чем это произойдет. Капитан и двое других членов экипажа думают только о том, чтобы спастись, и готовятся спустить лодку. Рулевые остаются, поскольку иного приказа не было. В решающий момент Джим прыгает в лодку вместе с капитаном. Через несколько дней их забирает отходящий пароход. Добравшись до порта, они узнают, что «Патну» и ее пассажиров благополучно доставила команда французского военного корабля. Действия капитана, покинувшего корабль и пассажиров, противоречат морскому кодексу, а экипаж подвергается публичной критике. Когда остальные мужчины покидают город до того, как будет созван мировой суд, Джим остается единственным членом команды, который может давать показания. Все теряют сертификаты на плавание. Брайерли, капитан с безупречной репутацией, входящий в состав суда, по необъяснимым причинам совершает самоубийство через несколько дней после суда.
Капитан Чарльз Марлоу присутствует на суде и знакомится с Джимом, поведение которого осуждает, но молодой человек его интригует. Охваченный чувством вины, Джим признается в своем позоре Марлоу, который находит ему жилье в доме друга. Джима принимают туда, но он внезапно уходит, когда в доме появляется инженер, который также покинул корабль. Затем Джим находит работу судового чандлера в клерком портах Ост-Индии, всегда добиваясь успеха в этой работе, а затем внезапно уходит, когда в Патне его настигают воспоминания об инциденте . В Бангкоке он попадает в драку. Марлоу понимает, что Джиму нужна новая ситуация, что-то, что уведет его подальше от современных портов и займет его, чтобы он наконец смог забыть свою вину. Марлоу советуется со своим другом Штейном, который видит, что Джим романтик, и обдумывает его ситуацию. Штейн предлагает Джиму стать его торговым представителем или фактором в Патусане , деревне на отдаленном острове, отрезанной от большей части торговли, и Джим считает, что это именно то, что ему нужно.
После первоначальной задачи, связанной с проникновением в поселение коренных малайцев и буги , Джиму удается заслужить их уважение, избавив их от грабежей бандита шерифа Али и защитив их от коррумпированного местного малайского вождя Раджи Тунку Алланга. Он налаживает прочную связь с Дорамином, другом Штейна по Буги, и его сыном Дайном Варисом. За его лидерство люди называют его «Туан Джим» или Лорд Джим. Джим также завоевывает любовь Джуэл, молодой женщины смешанной расы , и «удовлетворен… почти». Марлоу однажды посещает Патюзан, через два года после прибытия туда Джима, и видит его успех. Джуэл не верит, что Джим останется, поскольку ее отец оставил ее мать, и она не уверена, что Марлоу или какой-либо другой посторонний не прибудет, чтобы забрать его у нее. Ее мать перед смертью была замужем за Корнелиусом, которому Штейн ранее поручил эту роль в ее интересах. Корнелиус — ленивый, ревнивый и жестокий человек, который жестоко обращается со своей падчерицей и крадет припасы, которые Штейн отправляет на продажу; он вытеснен прибытием Джима и возмущается на него за это.
«Джентльмен» Браун, мародерствующий капитан, печально известный своими злыми поступками, затем плывет в Патусан, его небольшая команда находится на грани голодной смерти. Местной обороне, возглавляемой Даином Варисом, удается помешать мародерам разграбить деревню и удержать их на месте, пока Джим находится внутри острова. Когда Джим возвращается, Браун обманным путем завоевывает милость Джима, который нерешительно ведет переговоры, чтобы позволить им беспрепятственно покинуть Патузан, но напоминает Брауну, что длинный переход вниз по реке к морю будет охраняться вооруженными людьми. Корнелиус видит свой шанс избавиться от Джима. Он рассказывает Брауну о побочном канале, который обойдет большую часть защиты, по которому Браун перемещается, ненадолго останавливаясь, чтобы устроить засаду на защитников, которых он находит, из мести. Дэйн Варис убит среди других, и Браун плывет дальше, оставив Корнелиуса позади. Человек Джима Тамб Итам убивает Корнелиуса за его предательство. Джим огорчен, когда узнает о смерти своего хорошего друга Вариса. Он смиряется со своим предыдущим обещанием, что ни один житель деревни не пострадает, и решает не бежать. Джуэл, которая хотела, чтобы Джим напал на Брауна и его корабль, обезумела и умоляет его защитить себя и никогда не покидать ее. Затем Джим направляется прямо к Дорамину и перед деревней берет на себя ответственность за смерть своего единственного сына. Опустошенный, Дорамин использует свои кремневые пистолеты, подаренные ему Штейном, чтобы казнить Джима, выстрелив ему в грудь.
По своему обычному маршруту Марлоу прибывает в дом Штейна через несколько дней после этого события, находит там Джуэл и Тамб Итама и пытается разобраться в том, что произошло. Джуэл остается под защитой Штейна, который предвещает собственную смерть.
Персонажи
[ редактировать ]- Марлоу : морской капитан , торгового флота который помогает Джиму после его впадения в немилость, пытаясь понять, как «одному из нас» может не хватать храбрости и рассудительности, ожидаемых от моряков. Марлоу также является рассказчиком трех других произведений Конрада: «Сердце тьмы» , «Юность» и «Шанс» .
- Джим: Сын молодого пастора, который отправляется в море и готовится к торговой службе, пока пароходы смешиваются с парусными кораблями. Он мечтает о подвигах. Это сильный, высокий блондин, англичанин, чья жизнь — это история, рассказанная Марлоу.
- Капитан Густав: капитан «Патны » , австралиец, родившийся в Германии, который заинтересован в деньгах, заработанных на этом корабле, и не заботится о своей чести как капитана. Это мужчина огромного обхвата. Он приказывает инженерам освободить лодку, чтобы они могли покинуть корабль. Узнав на берегу, что корабль прибыл раньше них, он знает, что его сертификат будет аннулирован, и уходит, и его больше никто не видел.
- Корабельные инженеры: трое мужчин, которые поддерживают работу парового котла; один - Джордж, который умирает от сердечного приступа на « Патне» , когда остальные покидают корабль. Другой случайно появляется позже в том же месте, где живет Джим, и прогоняет Джима. Третий окончательно пьянеет, оставленный в больнице.
- Монтегю Брайерли: капитан торговой службы с безупречной репутацией. Он сидит в суде, рассматривающем дело команды Патны , и говорит Марлоу, что Джиму следует где-то спрятаться, поскольку он никогда больше не сможет работать моряком. Через несколько дней после суда этот превосходящий человек («действительно, если бы вы были императором Востока и Запада, вы не могли бы игнорировать свою неполноценность в его присутствии», глава 6) убивает себя, спрыгнув со своего корабля в море, не оставив после себя никаких объяснение.
- Штейн: глава компании Stein & Co., друг Марлоу и человек с долгой и интересной жизнью. Он добился успехов в торговле на Востоке, собирая продукты из различных портов голландских колониальных территорий и поселившись вдали от родной Баварии после поражения в восстаниях 1848 года . Он изучил лепидоптерологию , которая стала его страстным хобби, заработав ему репутацию благодаря всем образцам, которые он отправлял контактам в Европе в этот век научных открытий. Он был женат, у него был ребенок, которого он потерял из-за болезни. Он сразу понимает темперамент Джима.
- Драгоценность: дочь голландско-малайской женщины и белого европейца, имя которого так и не было названо, который их бросил. Ее отчим - Корнелиус. Ее мать умерла за год или два до того, как она встретила Джима.
- Корнелиус: бывший сотрудник компании Stein & Co. из-за своей жены, которой Штейн восхищался. Он ленивый человек, лишенный морали и жестокий. Он португалец из Малакки. Когда его заменяет Джим, он не покидает территорию и не находит для себя никакого полезного занятия. Он вступает в сговор с мародером Брауном, чтобы убить Джима, добившись косвенного успеха после того, как люди Брауна убивают Дэйна Вариса. Корнелиуса убивает Тамб Итам, который видит его после нападения и понимает, какую роль он сыграл.
- Де Йонг: друг Марлоу и последний из корабельных торговцев, который принимает Джима по рекомендации Марлоу.
- Дорамин: Старый вождь народа буги в Патусане и отец Дайна Вариса, своего единственного сына. Он был другом Штейна, и на прощание они обменялись подарками: Дорамин подарил Штейну кольцо, а Штейн подарил Дорамину пистолеты. Он становится союзником Джима.
- Дейн Варис: единственный сын Дорамина; молодой, сильный и яростно преданный лидер своего народа. Он быстро подружился с Джимом.
- Шериф Али: местный бандит, который является испытанием для всех жителей Патусана, вымогает плату и крадет урожай и ресурсы у других. Он побежден Джимом, но не убит.
- Раджа Тунку Алланг: малайский вождь Патусана, который взял Джима в плен при его первом въезде в страну. Джим сбегает, начиная жизнь там на своих условиях.
- Тамб Итам: малайский слуга и верный телохранитель Джима.
- Джентльмен Браун: жестокий капитан современной пиратской команды, который убивает, потому что может, но не добивается успеха в жизни. У него есть корабль в плохом состоянии и команда таких же людей, как и он, когда у него заканчивается еда возле Патусана. Он идет вверх по реке к деревне, что успешно вынуждает его отступить на ближайшую вершину холма. Уходя, Браун приказывает мстить защитникам Патусана, убивая Дэйна Вариса, что приводит к концу жизни Джима. Марлоу встречает больного Брауна в Бангкоке незадолго до его смерти и слышит историю встречи с точки зрения Брауна.
Аллюзии на исторические события
[ редактировать ]первое событие « Лорда Джима» Историки предположили, что было частично основано на фактическом оставлении корабля. 17 июля 1880 года британское торговое судно SS Jeddah отплыло из Сингапура в Пенанг и Джидду с 778 мужчинами, 147 женщинами и 67 детьми на борту. Пассажиры были мусульманами из малайских штатов и направлялись в Мекку для совершения хаджа (священного паломничества). После суровых погодных условий Джидда начала набирать воду. В корпусе возникла большая течь, вода быстро поднялась, и капитан и офицеры покинули сильно кренящийся корабль. Их подобрало другое судно и доставило в Аден , где они утверждали, что пассажиры напали на двух инженеров и судно затонуло в плохую погоду. Паломников бросил экипаж. Однако 8 августа 1880 года французский пароход отбуксировал Джидду в Аден, и находившиеся на борту паломники пережили инцидент. Последовало официальное расследование, как и в романе. [1]
Вдохновением для создания персонажа Джима послужил старший помощник капитана « Джидды » «Остин» Подмор Уильямс , могилу которого на сингапурском кладбище Бидадари нашел Гэвин Янг в своей книге «В поисках Конрада» . Как и в романе, Уильямс начал новую жизнь, вернувшись в Сингапур и став успешным корабельным чандлером. [2]
На Конрада, возможно, также повлиял отчет натуралиста Альфреда Рассела Уоллеса 1869 года о его путешествиях и коренных народах островов Юго-Восточной Азии, Малайского архипелага ; персонаж Штейн основан на Уоллесе. [3] [4] Вторая часть романа частично основана на жизни Джеймса Брука , первого раджи Саравака. [5] - как говорит сам Конрад в своем письме Маргарет Брук: «Книга (лорд Джим), которая нашла расположение в ваших глазах, в значительной степени вдохновлена историей предприятия первого раджи...». [6] Брук был английским авантюристом индийского происхождения, которому в 1840-х годах удалось прийти к власти и основать независимое государство в Сараваке , на острове Борнео . Некоторые критики, однако, полагают, что вымышленный Патусан должен был стать частью не Борнео, а Суматры . [7] [8]
Признание
[ редактировать ]В 1998 году Совет современной библиотеки поставил лорда Джима на 85-е место в списке 100 лучших англоязычных романов 20-го века . [9] В 1999 году французская газета Le Monde провела конкурс среди читателей, чтобы определить, какой из 200 романов XX века им запомнился лучше всего. Семнадцать тысяч ответов составили окончательный список, в котором лорд Джим занял 75-е место. Полный список можно найти в книге Le Monde «100 книг века» на английском языке, а также во французской Википедии . [10]
Критическая интерпретация
[ редактировать ]Роман состоит из двух основных частей: во-первых, падение Джима на борт « Патны» и его последующее падение, а во-вторых, приключенческий рассказ о восхождении Джима и кульминации истории в вымышленном городе Патусан , предположительно являющемся частью индонезийского архипелага . Основные темы связаны с потенциалом юного Джима («он был одним из нас», - говорит рассказчик Марлоу ), тем самым обостряя драматизм и трагедию его падения, его последующей борьбы за искупление, а также дальнейшие намеки Конрада на то, что недостатки личного характера почти наверняка будут появляются при наличии соответствующего катализатора. Конрад, говоря через своего персонажа Штейна, назвал Джима романтической фигурой, и действительно, «Лорд Джим» , возможно, самый романтический роман Конрада. [11]
Помимо лиризма описательного письма Конрада, роман отличается сложной структурой. Основная часть романа рассказана в форме истории, рассказанной персонажем Марлоу группе слушателей, а заключение представлено в форме письма Марлоу. В повествовании Марлоу другие персонажи также рассказывают свои истории во вложенных диалогах . Таким образом, события в романе описаны с нескольких точек зрения, часто вне хронологического порядка.
Читателю предоставляется возможность составить впечатление о внутреннем психологическом состоянии Джима с этих многочисленных внешних точек зрения. Некоторые критики (используя деконструкцию ) утверждают, что это невозможно и что Джим должен навсегда остаться загадкой. [12] тогда как другие утверждают, что существует абсолютная реальность, которую читатель может воспринимать, и что действия Джима могут быть оценены с этической точки зрения . [13]
Существует также анализ, который показывает в романе фиксированную смысловую схему и неявное единство, которое, по словам Конрада, присутствует в романе. Как он писал своему издателю через четыре дня после завершения «Лорда Джима» , это «развитие одной ситуации, на самом деле только одной, от начала до конца». Метафизический человека вопрос пронизывает роман и помогает объединить его: имеет ли «разрушительный элемент», который является «духом» Вселенной, намерение – и, помимо этого, злонамеренное намерение – в отношении какого-либо конкретного или , вместо этого, оно избирательно , беспристрастно. , и равнодушен . В зависимости (как следствие ) от ответа на этот вопрос зависит степень, в которой конкретный человек может быть признан ответственным за то, что он делает или не делает; и различные ответы на вопрос или его следствие даются несколькими персонажами и голосами романа. [14]
Всеведущий рассказчик первой части замечает о процессе: «Они хотели фактов. Фактов! Они требовали от него фактов, как будто факты могли что-то объяснить!» В конечном счете, Джим остается загадочным, если смотреть сквозь туман: «Тот туман, в котором он вырисовывался интересно, хотя и не очень большой, с плавающими очертаниями – отставший, безутешно тоскующий по своему скромному месту в строю... Это когда мы пытаемся схватиться». с интимной потребностью другого человека, чтобы мы осознали, насколько непостижимы, колеблются и туманны существа, разделяющие с нами вид звезд и тепло солнца». Только благодаря декламации Марлоу Джим живет для нас – отношения между двумя мужчинами побуждают Марлоу «рассказать вам эту историю, попытаться передать вам, так сказать, само ее существование, ее реальность – истину, раскрытую в момент иллюзии».
Постколониальные интерпретации романа, хотя и не такие интенсивные, как интерпретация « Сердца тьмы », указывают на схожие темы в обоих романах: главный герой видит себя частью « цивилизационной миссии », а история включает в себя «героическое приключение» во время апогея. эпохи нового империализма . [15] Использование Конрадом главного героя с сомнительной историей было истолковано как выражение его растущих сомнений относительно положительных преимуществ колониализма ; литературный критик Эллеке Бемер рассматривает роман вместе с доктором Джекилом и мистером Хайдом как часть растущего подозрения, что в правящем порядке дня присутствует «примитивный и деморализующий другой». [ нужна ссылка ]
Адаптации комиксов
[ редактировать ]Джордж Эванс адаптировал роман в комикс в 1950-х годах. [16]
Киноадаптации
[ редактировать ]Книга дважды была экранизирована:
- Лорд Джим (1925), режиссер Виктор Флеминг .
- Лорд Джим (1965), режиссер Ричард Брукс , с Питером О'Тулом в роли Джима.
В хинди-фильме 1979 года « Каала Паттар» ярко выражены черты лорда Джима , где Амитабх Баччан играет роль бывшего капитана торгового флота, который изо всех сил пытается преодолеть свою вину за то, что покинул корабль и рисковал жизнями пассажиров, и превратился в угольщика. шахтерский рабочий.
Аллюзии и ссылки на лорда Джима в других произведениях
[ редактировать ]- Злополучный корабль Джима, « Патна », также упоминается в Хорхе Луиса Борхеса рассказе « Бессмертный », а сам лорд Джим упоминается в « Другой смерти » Борхеса.
- В диснеевском фильме «Спунер » история лорда Джима использовалась как тень и точка сравнения для дилемм, с которыми сталкивается главный герой фильма Гарри Спунер/Майкл Норлан (которого играет Роберт Урих ).
- Лорд Джим упоминается в заключительной части романа Германа Вука 1951 года «Мятеж Кейна» как капитан « Каина», который изо всех сил пытается смириться со своим собственным решением покинуть корабль.
- «Лорд Джим» — это название лодки, а впоследствии и прозвище владельца лодки Ричарда Блейка в романе Пенелопы Фицджеральд 1979 года Букеровскую премию , получившем «Оффшор» .
- Лорд Джим упоминается в песне «Конрад» английского певца и автора песен Бена Ховарда : «Вы были лодкой, которая соединила мост / В сказке о Конраде / Мы никогда не изменимся / Для погоды и моря, и вы это знали. "
- В мексиканском фильме «Amor Libre» режиссера Хайме Умберто Эрмосильо главные герои Джули ( Альма Мюриэль ) и Джулия ( Джулисса ) читают книгу. Июль прочитала первую половину, а Джули — вторую.
- Во французском фильме «Волонтер» Элен Фильер (2018) фигура Лоры Баер (в исполнении Дайан Руксель) находит книгу на столе своего начальника и читает ее.
- Польский композитор Ромуальд Твардовский написал оперу по этой истории в 1973 году. [17]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Драйден, Линда (2009). Введение. Лорд Джим . Конрад, Джозеф; Шлунд-Виалс, Кэти. Группа Пингвин . п. ix. ISBN 978-0-451-53127-8 .
- ^ Янг, Гэвин (1992). В поисках Конрада . Книги о пингвинах. стр. 48–91. ISBN 978-0140172591 .
- ^ Розен, Джонатен (февраль 2007 г.). «Недостающее звено: Альфред Рассел Уоллес, забытый двойник Чарльза Дарвина» . Житель Нью-Йорка . стр. 76–81. ПМИД 17323543 . Проверено 13 марта 2013 г.
- ^ Французское общество Конрадиенн (2004). Лорд Джим . Специальный выпуск, том 30. Press Universite Limoges. п. 26. ISBN 978-2-84287-285-4 .
- ^ Конрад, Джозеф (7 ноября 2000 г.). Уоттс, Седрик Томас (ред.). Лорд Джим . Литературные тексты. Бродвью Пресс. стр. 13–14, 389–402. ISBN 978-1551111728 . Проверено 24 сентября 2009 г.
- ^ Пейн, Роберт (1960). Белые раджи Саравака (1-е изд.). Бромптон, Лондон: Robert Hale Limited. п. 171. ИСБН 0195826876 .
- ^ Хэмпсон, Роберт (2005). Каплан, Карола; Маллиос, Питер; Уайт, Андреа (ред.). Гетеротопическая фантастика Конрада . Конрад в XXI веке: современные подходы и перспективы. Психология Пресс. п. 126. ИСБН 978-0415971652 .
- ^ «Статья Керла 1923 года» . [ мертвая ссылка ]
- ^ «100 лучших романов, выбор совета директоров» . Современная библиотека. 1998 год . Проверено 1 ноября 2016 г.
- ^ Савиньо, Жозиан (15 октября 1999 г.). «Авторы и сентиментальный выбор» . Ле Монд (на французском языке). Архивировано из оригинала 27 мая 2012 года.
- ^ Ватт, Ян (1981). Конрад в девятнадцатом веке . Издательство Калифорнийского университета. п. 346 . ISBN 978-0520044050 .
- ^ Миллер, Дж. Хиллис (1985). Художественная литература и повторение: семь английских романов . Издательство Гарвардского университета. п. 22. ISBN 978-0674299269 .
- ^ Шварц, Дэниел Р. (1989). Трансформация английского романа . Пэлгрейв Макмиллан. п. 222. ИСБН 978-0312023713 .
- ^ Ньюэлл, Кеннет Б. (2011). Разрушительный элемент Конрада: метафизическое мировоззрение, объединяющее ЛОРДА ДЖИМа . Ньюкасл-апон-Тайн: Издательство Cambridge Scholars Publishing. ISBN 978-1-4438-2667-9 .
- ^ Бемер, Эллеке (2005). Колониальная и постколониальная литература: метафоры мигрантов . Издательство Оксфордского университета . стр. 59–60 . ISBN 978-0-19-925371-5 .
- ^ «Джордж Эванс» .
- ^ «Ромальд Твардовский творит» . 8 апреля 2013 года . Проверено 18 июня 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Цифровые издания
- Лорд Джим из Project Gutenberg (обычный текст и HTML)
- Лорд Джим , доступно в Интернет-архиве (отсканированные оригинальные издания книг)
Аудиокнига Лорда Джима, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Комментарий
- «Стивен Крейн как источник Джима Конрада» , Нина Гален, Художественная литература девятнадцатого века , том. 38, нет. 1 (1983).
- Лорд Джим из SparkNotes
- Лорд Джим из GradeSaver
- Лорд Джим , Ричард Керл , в книге Джозефа Конрада: исследование (1914).
- Р.Р. Рено, «Игра света и тени Джозефа Конрада» , Лазурь , весна 2011 г.
- Британские романы 1900 года
- Британские романы экранизированы
- Вымышленные моряки
- Персонажи Джозефа Конрада
- Литературные персонажи, представленные в 1900 году.
- Мужские персонажи в литературе
- Модернистские романы
- Нелинейные повествовательные романы
- Романы, адаптированные в комиксы
- Романы Джозефа Конрада
- Романы, впервые изданные серийно.
- Романы, действие которых происходит в Индонезии
- Психологические романы
- Викторианские романы
- Работы первоначально опубликованы в журнале Blackwood's Magazine.