Боцман
![]() Первое издание в США | |
Автор | Джозеф Конрад |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Харпер и братья |
Дата публикации | 1904 |
Место публикации | Великобритания |
Текст | Ностромо в Wikisource |
«Ностромо: Повесть о море» — роман Джозефа Конрада 1904 года , действие которого происходит в вымышленной южноамериканской республике «Костагуана». Первоначально он публиковался ежемесячными выпусками в журнале TP's Weekly .
В 1998 году « Современная библиотека» поставила «Ностромо» на 47-е место в списке 100 лучших англоязычных романов XX века . Его часто считают одним из лучших произведений Конрада; Ф. Скотт Фицджеральд однажды сказал: «Я бы лучше написал «Ностромо», чем любой другой роман». [1]
Предыстория [ править ]
Конрад разворачивает свой роман в городе Сулако, порту в западном регионе воображаемой страны Костагуана.
В своих «Примечаниях автора» к более поздним изданиям «Ностромо » Джозеф Конрад подробно объясняет вдохновляющее происхождение своего романа. Там он рассказывает, как, будучи молодым человеком лет семнадцати, во время службы на борту корабля в Мексиканском заливе , он услышал историю о человеке, который в одиночку украл «целую зажигалку , полную серебра». Как рассказывает Конрад, он забыл об этой истории до тех пор, пока примерно двадцать пять лет спустя он не наткнулся на рассказ о путешествии в магазине подержанных книг, в котором автор рассказывал, как он много лет работал на борту шхуны, хозяин которой утверждал, что он был этим человеком. тот самый вор, который украл серебро. [2]
Краткое содержание сюжета [ править ]
Действие «Ностромо» происходит в вымышленной южноамериканской стране Костагуана, а точнее, в западной провинции этой страны и ее портовом городе Сулако. Хотя Костагуана — вымышленная нация, ее география, описанная в книге, напоминает реальную Колумбию . Костагуана имеет долгую историю тирании, революций и войн, но недавно пережила период стабильности при диктаторе Рибьере.
Чарльз Гулд — уроженец Костагуанеро английского происхождения, владеющий важной по добыче серебра концессией недалеко от ключевого порта Сулако. Он устал от политической нестабильности в Костагуане и сопутствующей ей коррупции и использует свое богатство для поддержки правительства Рибьеры, которое, по его мнению, наконец-то принесет стабильность в страну после многих лет плохого правления и тирании корыстных диктаторов. Вместо этого отремонтированный серебряный рудник Гулда и созданное им богатство вдохновляют новый раунд революций и самопровозглашенных полевых командиров, погружая Костагуану в хаос. Среди прочего, силы революционного генерала Монтеро вторгаются в Сулако после захвата внутренней столицы. Гулд, непреклонный в том, что его серебряный рудник не должен стать добычей для его врагов, приказывает Ностромо, доверенному « Capataz de Cargadores » (главному грузчику) Сулако, отвезти последнюю партию серебра с рудника в море, и принимает меры к тому, чтобы горнодобывающий комплекс был быть уничтожен динамитом, если лидеры переворота попытаются его захватить.
Ностромо — итальянский эмигрант , который добился своего положения благодаря своей храбрости и смелым подвигам. («Ностромо» по-итальянски означает « товарищ по плаванию » или « боцман », но это имя также можно считать искажением итальянской фразы «nostro uomo» или «nostr'uomo», что означает «наш человек»). Настоящее имя Ностромо — Джованни Баттиста Фиданца, что на архаичном итальянском языке означает «доверие».
Ностромо — влиятельная фигура в Сулако, уважаемая богатыми европейцами и, по-видимому, безграничная в своих способностях управлять властью среди местного населения. Однако его никогда не признают частью общества высшего класса, а вместо этого рассматривают богатые как свой полезный инструмент. Чарльз Гулд и его собственные работодатели считают его неподкупным, и именно по этой причине Ностромо поручается забрать серебро из Сулако, чтобы скрыть его от революционеров. В сопровождении молодого журналиста Мартина Декуда Ностромо отправляется контрабандой вывозить серебро из Сулако. Однако лихтер, на котором везли серебро, ночью в водах Сулако был сбит транспортом, перевозившим вторгшиеся революционные силы под командованием полковника Сотильо. Ностромо и Декуду удается спасти серебро, высадив лихтер на берег Великой Изабеллы. Декуд и серебро складируются на необитаемом острове Грейт-Изабель в обширной бухте у Сулако, в то время как Ностромо затопляет лихтер и умудряется доплыть до берега незамеченным. Вернувшись в Сулако, сила и слава Ностромо продолжают расти, поскольку он смело скачет через горы, чтобы собрать армию, которая в конечном итоге спасает могущественных лидеров Сулако от революционеров и возвещает о создании независимого государства Сулако. Тем временем, оставшись один на необитаемом острове, Декуд в конце концов теряет рассудок. Он выводит небольшую спасательную шлюпку в море и там стреляет в себя, предварительно отвесив свое тело несколькими серебряными слитками, чтобы он погрузился в море.
Его подвиги во время революции не приносят Ностромо той известности, на которую он надеялся, и он чувствует себя ущемленным и использованным. Чувствуя, что он зря рисковал своей жизнью, его охватывает негодование, которое приводит к его разложению и окончательному уничтожению, поскольку он хранит в секрете истинную судьбу серебра после того, как все остальные считали, что оно потеряно в море. Он обнаруживает, что становится рабом серебра и его секрета, даже несмотря на то, что он медленно восстанавливает его слиток за слитком во время ночных поездок на Великую Изабель. Судьба Декуда является загадкой для Ностромо, что в сочетании с фактом пропажи серебряных слитков только усиливает его паранойю. В конце концов на Великой Изабелле строится маяк, что ставит под угрозу способность Ностромо тайно вернуть сокровище. Находчивому Ностромо удается найти близкого знакомого, вдовца Джорджио Виолу, которого называют его хранителем. Ностромо влюблен в младшую дочь Джорджио, но в конечном итоге обручился со своей старшей дочерью Линдой. Однажды ночью, пытаясь вернуть больше серебра, Ностромо застрелен, которого старый Джорджио принял за нарушителя.
Главные персонажи [ править ]
- Ностромо (или Джованни Баттиста Фиданца) – харизматичный итальянский моряк, обосновавшийся в Сулако и завоевавший репутацию лидера и смелого человека; Будучи сотрудником Oceanic Steam Navigation Company, он получает неофициальный титул « Capataz de Cargadores », или «Главный грузчик ».
- Чарльз «Дон Карлос» Гулд , он же «Король Сулако» — англичанин по происхождению и темпераменту, тем не менее он Костагуанеро в третьем поколении; владелец серебряного рудника Сан-Томе, завещанного его покойным отцом, который был вынужден стать владельцем тогда заброшенного рудника в качестве погашения многих принудительных займов, предоставленных коррумпированному правительству Гусмана Бенто; шахта становится его целеустремленной навязчивой идеей
- Миссис «дона Эмилия» Гулд - жена Чарльза Гулда английского происхождения; альтруистичная и утонченная женщина с сильной волей, но в конечном итоге оказывающаяся второй после шахты во внимании мужа
- Доктор Монигэм – человеконенавистнический и молчаливый английский врач, давний житель Костагуаны; о нем ходят слухи относительно его прошлого участия в политических заговорах.
- Мартин Декуд – костагуанеро, который провел большую часть времени в Париже и считает себя европейцем по темпераменту, если не по рождению; он возвращается в Костагуану и становится откровенным журналистом и редактором прогрессивной газеты « Порвенир » («Будущее»); изначально циник, он становится интеллектуальной силой, стоящей за идеей независимости западной провинции Костагуана; он также влюблен в Антонию Авелланос
- Дон Хосе Авельянос – патриарх одной из самых известных семей Сулако и близкий доверенный человек Чарльза Гулда; он сильно пострадал под диктатурой Гусмана Бенто и теперь полностью предан Гулду.
- Антония Авельянос – высокообразованная и космополитичная дочь дона Хосе; вызывают трепет у других молодых женщин Сулако
- Джорджио Виола - итальянский революционер в изгнании, который когда-то сражался вместе с Гарибальди, но сейчас работает трактирщиком в Сулако и отцом двух дочерей.
- Тереза Виола – жена Джорджо Виолы
- Линда Виола – старшая дочь Терезы и Джорджо; она влюблена в Ностромо
- Жизель Виола – младшая дочь Терезы и Джорджо.
- Капитан Джозеф «Суетливый Джо» Митчелл – английский суперинтендант офиса Oceanic Steam Navigation Company в Сулако и руководитель Ностромо.
- Президент дон Винсенте Рибьера – первый гражданский глава государства Костагуаны, вступивший в должность после свержения тирана Гусмана Бенто; представитель земельной аристократии; тучный до немощи; пользуется большим уважением за рубежом и полон добрых намерений, и многие персонажи, включая Чарльза Гулда, возлагают надежды на его способность принести демократию и стабильность в Костагуану.
- Гусман Бенто – бывший диктатор Костагуаны, смерть которого за несколько лет до начала романа положила начало новому периоду политической и экономической нестабильности; период его правления стал темной и кровавой главой в истории Костагуаны.
- Генерал Монтеро - один из первых сторонников Рибьеры; самодельный человек из крестьянского рода; ему удается собрать армию сторонников, чтобы в конечном итоге свергнуть Рибьеру
- Педро Монтеро – младший брат генерала Монтеро
- Сеньор Хирш – еврейский торговец шкурами, оказавшийся в Сулако во время политических потрясений, составляющих большую часть романа.
- Полковник Сотильо – командир воинской части в Эсмеральде, на побережье от Сулако; он отказывается от режима Рибьеры и присоединяется к восстанию генерала Монтеро и первым прибывает в Сулако после падения правительства Рибьеры; его преданность, однако, вскоре поглощается безумным желанием завладеть серебром рудника Сан-Томе.
- Холройд – богатый американский промышленник и финансист шахты Сан-Томе.
- Эрнандес – лидер банды бандитов
- Отец Роман - католический священник, капеллан шахтеров, бывший военный падре и «бандитский капеллан» Эрнандеса.
- Отец Корбелан - католический священник, зять дона Хосе и, в конечном итоге, кардинал-архиепископ Сулако.
- Генерал Барриос – командующий вооруженными силами Западной провинции
- Дон Пепе - управляющий серебряным рудником Сан-Томе под руководством Чарльза Гулда; по приказу Гулда он готов взорвать мину, а не позволить ей попасть в руки сил Монтеро.
Адаптации и переводы [ править ]
В 1926 году Fox Film выпустила роскошную версию немого фильма под названием «Серебряное сокровище» режиссера Роуленда В. Ли с Джорджем О'Брайеном в главной роли . Теперь это потерянный фильм .
В 1991 году британский режиссер Дэвид Лин должен был снять историю Ностромо, а Стивен Спилберг продюсировал ее для Warner Bros. , но Лин умер за несколько недель до начала основных съемок в Альмерии . Марлон Брандо , Пол Скофилд , Питер О'Тул , Изабелла Росселлини , Кристофер Ламберт и Деннис Куэйд должны были сыграть главные роли в этой адаптации вместе с Жоржем Коррафасом в главной роли.
телеадаптация «Ностромо» В 1996 году вышла . Он был адаптирован Джоном Хейлом и поставлен Аластером Ридом для BBC , Radiotelevisione Italiana , Televisión Española и WGBH Boston . В главных ролях Клаудио Амендола в роли Ностромо и Колин Ферт в роли сеньора Гулда. [3]
Роман был переведен на польский язык впервые в 1928 году Станиславом Выжиковским . Он получил еще несколько переводов на Польш: в 1972 году Ядвигой Корниловичовой , в 1981 году Яном Юзефом Щепаньским и в 2023 году Мацеем Сверкоцким . [4]
Ссылки в других работах [ править ]
![]() |
![]() | Возможно, этот раздел содержит оригинальные исследования . ( февраль 2024 г. ) |
- Эндрю Грили В романе «Девственница и мученик» (1985) большая часть истории происходит в вымышленной стране Костагуана. Многие топонимы заимствованы из романа Конрада.
- В Ридли Скотта классическом фильме «Чужой» (1979) космический корабль называется « Ностромо» ; спасательное судно названо «Нарцисс» , что является отсылкой к другой работе Конрада, « Негр с «Нарцисса» . В Джеймса Кэмерона продолжении «Чужие» (1986) транспортное судно морской пехоты носит название «Сулако» . [5] Кроме того, в видеоигре Aliens: Colonial Marines судно того же класса, что и « Сулако» , называется « Сефора» , что является отсылкой к роману Конрада «Тайный разделитель» .
- В Дина Кунца романе «Ничего не бойся » (1998) главный герой Кристофер Сноу навещает человека по имени Рузвельт Фрост, который живет на борту лодки под названием «Ностромо» .
- Во Warhammer 40,000 франшизе космической оперы «Нострамо» — это охваченный коррупцией городской мир, богатый полезными ископаемыми, в конечном итоге освобожденный жестоким тираном по имени Конрад Керз, что является намеком на центрального персонажа новеллы Конрада « Сердце тьмы» .
- колумбийского писателя Хуана Габриэля Васкеса Роман «Тайная история Костагуаны» (2007) повествует об отделении Панамы от Колумбии как предыстория, которая (в этом художественном произведении) послужила источником вдохновения Конрада для создания «Ностромо» .
- В USA Network сериале «Колония » бойцы Сопротивления используют копии книги в качестве ключа декодера для своих зашифрованных сообщений. [6]
- Как отмечает писатель-путешественник Джон Гимлетт в своей книге « У могилы надувной свиньи: Путешествие по Парагваю» (2003), есть много общего с Парагваем и его историей деспотизма, войн и революций XIX века: «Тем временем Конрад Его кошмарный политический роман « Ностромо » появился в 1904 году. Это Парагвай, увиденный сквозь призму гнева его великого друга [Роберта Бонтина Каннингема Грэма ] – наполеоновские диктаторы и Великий заговор. армия чучел» и священник, который становится государственным палачом». Грэм прибыл в Парагвай в 1873 году и написал о нем много книг.
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
Примечания [ править ]
- ^ Ватт, Ян. Конрад: Ностромо (Ориентиры мировой литературы), Кембридж: Кембриджский университет, 1988, стр. 1.
- ^ «Примечание автора» в книге Джозефа Конрада, Ностромо (Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, Page & Co., 1921), vii – viii. [1]
- ^ Ностромо на IMDb
- ^ Адамчевская, Изабелла (9 февраля 2024 г.). «Антипатический шедевр. Джозеф Конрад написал народную историю мира» [Антипатический шедевр. Джозеф Конрад написал народную историю мира]. wyborcza.pl . Проверено 13 февраля 2024 г.
- ^ Билли, Тед (лето 1989 г.). «Загадочный случай влияния: «Ностромо и инопланетяне» » . Конрадиана . 21 (2): 147–157. JSTOR 24634674 .
- ^ Тауэрс, Андреа (26 февраля 2016 г.). «Резюме колонии: Бруссар» . Развлекательный еженедельник .
Библиография [ править ]
- Томас Л. Джефферс, «Логика материальных интересов в Ностромо Конрада », Раритан (осень 2003 г.), стр. 80–111.
Внешние ссылки [ править ]
Полный текст Ностромо в Wikisource
- Ностромо в стандартных электронных книгах
- Ностромо: Повесть о морском побережье в проекте «Гутенберг»
Аудиокнига Nostromo, являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Эссе и аннотированный текст для Nostromo на Nostromo Online
- Ностромо в Google Книгах
- Анализ и комментарии в Modernism Lab Essays (Йельский университет)