Роман де Фовель
« Роман де Фовель» XIV века — французский аллегорический стихотворный роман сатирического толка, обычно приписываемый Жерве дю Бусу , клерку французской королевской канцелярии . Первоначальное повествование, состоящее из 3280 восьмисложных слов, разделено на две книги, датированные 1310 и 1314 годами соответственно, во времена правления Филиппа IV и Людовика X. В 1316–137 гг. Шайю де Песстен выпустил значительно расширенную версию.
В романе рассказывается о Фовеле, лошади лавой масти , которая занимает видное место при французском королевском дворе и через него высмеивает корыстный гедонизм и лицемерие людей, а также излишества правящих сословий , как светских, так и церковных. Имя антигероя может быть разбито на «ложное покрывало», а также образует акростих F-AVVEL с буквами, обозначающими человеческие пороки: Лесть, Скупость, Подлость, Изменчивость (Непостоянство), Зависть и Расхлябанность. Романтика также породила английское выражение «карри фовель», устаревшую оригинальную форму « выслужиться ». Работа напоминает аналогичный трактат из «Романа о Розе» XIII века , хотя в большей степени обязана с животными фаблио Рейнарда Лиса .
Рукопись Шайю (Париж, BN fr. 146) представляет собой великолепное произведение искусства с иллюстрациями художника, известного как мэтр де Фовель , а также представляет значительный музыковедческий интерес благодаря интерполяциям 169 музыкальных произведений, охватывающих гамма жанров и фактур тринадцатого и начала четырнадцатого веков. Некоторые из этих произведений связаны с Филиппом де Витри и зарождающимся музыкальным стилем, известным как Ars Nova .
Сюжет
[ редактировать ]Поэма вращается вокруг центральной фигуры — амбициозной и глупой лошади по имени Фовель. Само имя лошади изобилует символизмом. «Фовель» происходит от цвета его шерсти, «грязно-бежевого». [1] (или парового цвета) [2] [а] и символ тщеславия. [1] Название распадается на фау-вель , или «ложная вуаль». [5] и, кроме того, это аббревиатура FAVVEL, взятая из заглавных букв этих пороков: Лесть, Скупость, Подлость, Изменчивость (Непостоянство), Зависть и Расхлябанность ( Flaterie , Скупость , Vilanie , Varieté , Envie , Lascheté ). [4] [6] [7]
Первая книга представляет собой упрек духовенству и обществу, запятнанным Грехом и коррупцией. Фовель, хоть и лошадь, больше не живет в конюшне, а живет в большом доме (фактически королевском дворце). [8] по милости Дамы Фортуны , богини Судьбы. Он меняет свое место жительства в соответствии со своими потребностями и строит специальные ясли и стойла для сена. В его гардеробе (туалете) представители религиозного ордена гладят его, чтобы убедиться, что «на нем не останется навоза». [9] Церковные и светские лидеры повсюду совершают паломничества, чтобы увидеть его, и кланяются ему в рабстве. Эти властители снисходят до того, что чистят и чистят Фовеля с головы до хвоста. [1] [10] Говорят, что эти льстивые грумеры «карри» ( старофранцузский : torcher ) Фовель в оригинальной формулировке произведения, и именно здесь английское выражение « выслужиться », искаженное от более ранней формы «карри фовель». возникло [11]
Фовель отправляется в Макрокосмос и просит у дамы Фортуны руки и сердца. Она отказывает ему, но вместо себя предлагает ему жениться на леди Тщеславие. Фовель соглашается, и свадьба происходит с участием таких гостей, как Флирт, Прелюбодеяние, Плотская похоть и Венера , в технике, аналогичной технике пьес Морали 15 и 16 веков.
Наконец, дама Фортуна показывает, что роль Фовеля в мире состоит в том, чтобы породить еще более несправедливых правителей, таких как он сам, и стать предвестником Антихриста .
Рукопись была написана с целью критиковать короля Филиппа IV , но прямые нападки на его характер были слишком опасны. заместитель короля Ангерран де Мариньи . Вместо этого образцом для Фовеля был [12]
Текст
[ редактировать ]« Роман де Фовель» — стихотворение, состоящее из 3280 восьмисложных рифмующихся куплетов. [4] разделен на две книги: Книга 1 в 1226 стихах, завершена в 1310 году по последнему стиху; и Книга 2, состоящая из 2054 стихов, в соответствии с ее явным содержанием составляет 1314 стихов . [3] [13] В 1316–137 гг. Шайю де Пе[с]стан (пока еще неопознанный член семьи бюрократов ) [14] дополнил этот текст дополнительными 3000 стихами, охватывающими обе книги (1800 строк из которых посвящены свадьбе Фовеля). [4] [15] [14]
Сохранившиеся копии
[ редактировать ]Самая ранняя сохранившаяся рукопись содержит расширенную версию Шайю, написанную его рукой (Париж, BN fr. 146). Около дюжины других сохранившихся рукописей имеют неинтерполированную форму, и их продолжали копировать вплоть до пятнадцатого века. [4] [14] [16] [б] Роскошная рукопись Шайю иллюстрирована 78 миниатюрами и включает 169 музыкальных пьес, сплетенных в сложную мизансцену .
Музыка
[ редактировать ]Из всех сохранившихся рукописных версий «Романа Фовеля» копия, составленная Шайю де Песстеном (BN fr. 146), привлекла наибольшее музыковедческое внимание благодаря интерполированным музыкальным произведениям в нотной записи, охватывающим весь диапазон тринадцатых и нотных произведений. Жанры и текстуры начала четырнадцатого века. Все 169 пьес имеют тексты: 124 на латыни , 45 на французском языке. [18] [с] Жанры охватывают литургическую и религиозную, священную и светскую, одноголосную и полифоническую, песнопенную, старую и новую музыку. Считается, что некоторые из этих произведений были написаны Филиппом де Витри . Хотя когда-то эти пьесы считались произвольно выбранным репертуаром для текстового «аккомпанемента», [19] [20] [21] недавние стипендии (такие как «Исследования Фовеля» и «Создание музыки» Диллона). [22] имел тенденцию сосредотачиваться на гениальной интертекстуальной / поясняющей роли, которую играет нотная запись – как визуальная, так и слуховая – в дополнении и разнообразии (политических) тем admonitio Жерве . [23] Среди других любопытных открытий - включение многочисленных «ложных» песнопений (Рэнкин), вкрапленных между реальным литургическим материалом, возможно, это прямая музыкальная игра на обманчивых качествах конского обманщика. Большое внимание также было уделено фр. 146 Многочисленные полифонические мотеты , некоторые из которых ( например, In Nova Fert ) демонстрируют красную нотацию новых мензуральных нотаций, обычно описываемых под эгидой ars nova .
Хотя текст «Романа де Фовеля» не особенно известен, музыка часто исполнялась и записывалась. Вопрос о том, как все произведение было бы прочитано или поставлено в XIV веке, является предметом научных дискуссий. Некоторые полагают, что Б.Н. фр. 146 мог быть задуман как театральное представление. [23] Эта гипотеза противоречит распространенному мнению, что « Роман де Фовель» представляет собой главным образом антологию. [21] Современные исполнительские проекты, живые и записанные, на основе рукописи «Романа де Фовеля» BN 146, включающие текст, музыку, а иногда и постановку или полупостановку, были созданы Studio der Fruehen Musik, супругой Клеменчича, и Бостонская Камерата, среди других. Версия Camerata много гастролировала по США и Европе, и в последний раз ее видели на Бостонском фестивале старинной музыки в 2011 году.
Дискография
[ редактировать ]Первая запись произведения была сделана в 1972 году Studio der Frühen Musik (Студия старинной музыки) на лейбле EMI Reflexe под руководством Томаса Бинкли . Эта запись в настоящее время доступна как часть бокс-сета из 5 компакт-дисков на лейбле Virgin. Оратор стихов использует оригинальный старофранцузский язык, включая некоторые теперь очень странно звучащие произношения все еще знакомых французских слов. Было предложено [ кем? ] что в музыкальных интермедиях есть некоторые, особенно для того времени, острые диссонансы и контрапункты, которые, вероятно, служат иллюстрацией насмешливого характера всей истории. Тем не менее музыкальный стиль полифоний характерен для этого периода в целом.
Запись «Романа де Фовеля» группы The Boston Camerata под руководством Джоэла Коэна была сделана в 1991 году для Erato Disques. По состоянию на середину 2015 года он все еще был доступен в Warner Classics. В том же году Эрато также выпустил «видеокнигу» Романа де Фовеля. Видеопроект был показан зрителям в Лувре, Париж, а также на нескольких конференциях/коллоквиумах; однако он так и не был выпущен коммерчески.
См. также
[ редактировать ]- Арс Нова
- Средневековая музыка#Франция: Ars nova
- Вильгельм Машо
- Филипп де Витри
- Аллегория в средние века
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Соответствующий современный французский фов обозначает более темный оттенок коричневого, а другие комментаторы также описывали этот цвет как « палевый ». [3] или « дун ». [4]
- ^ «дюжина или около того» - издание Лонгфорса насчитало 11 сообщений. более короткой версии, которой следовали другие комментаторы ( Rosenberg & Tischler 1991 , Regalado 1995a ). Но есть один фрагмент, который Лонгфорс не включил в свой список, и в 1994 году Мюлеталер опубликовал информацию о существовании двух ранее незамеченных рукописных источников (1 полная копия и 1 фрагмент). [16] [17]
- ^ Или 106 на латыни , 60 на французском и 3 на двуязычных. [15]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Диллон (2002) , с. 15.
- ^ "фавел". Оксфордский словарь английского языка . Том. 4 (1-е изд.). Издательство Оксфордского университета . 1933. с. 107.
- ^ Jump up to: а б Розенберг и Тишлер (1991) , с. 1.
- ^ Jump up to: а б с д и Регаладо (1995а) .
- ^ Диллон (2002) , стр. 14, 117.
- ^ Моррисон, Элизабет; Хедеман, Энн Д. (2010). Воображая прошлое во Франции: история в рукописной живописи, 1250–1500 гг . Лос-Анджелес: Публикации Гетти. стр. 135–7. ISBN 9781606060285 .
- ^ Диллон (2002) , с. 14.
- ^ Розенберг и Тишлер (1991) , с. 5.
- ^ Роден, Тимоти; Райт, Крейг; Симмс, Брайан (2009). «26. Жервес де Бус, Роман де Фовель (ок. 1314)» . Антология музыки западной цивилизации . Том. 1. Нью-Йорк: Симмс. стр. 78–80. ISBN 978-0-4955-7274-9 .
- ^ Лонгфорс (1914) , с. 8, ст. 122: teste le rooignent , постриженная голова.
- ^ «карри фавел, карри-фавор». Оксфордский словарь английского языка . Том. 2 (1-е изд.). Издательство Оксфордского университета . 1933. с. 1272.
- ^ https://www.severallfriends.org/wp-content/uploads/2020/12/Notes2.pdf . [ пустой URL PDF ]
- ^ Диллон (2002) , стр. 13, 87.
- ^ Jump up to: а б с Розенберг и Тишлер (1991) , с. 2.
- ^ Jump up to: а б Регаладо (1995b) , с. 153.
- ^ Jump up to: а б Диллон (2002) , с. 13.
- ^ Мюлеталер (1994) .
- ^ Регаладо (2007) , с. 236.
- ^ Париж (1898) , с. 137.
- ^ Лонгфорс (1914) .
- ^ Jump up to: а б Ганнепейн (1996) .
- ^ Диллон (2002) .
- ^ Jump up to: а б Эрбелот (1998) .
Библиография
[ редактировать ]- дю Бюс, Жерве [на французском языке] ; де Песстен, Шайю (1914) [1310 и 1314]. Лонгфорс, Артур (ред.). Le Roman de Fauvel [ Роман о Фовеле ]. Публикации Общества древних французских текстов (на французском языке). Париж, Франция: Дидо . ISBN 9782253082583 . OCLC 621768159 . Проверено 11 октября 2014 г.
- Диллон, Эмма (2002). Средневековое музицирование и «Роман де Фовель» . Новые перспективы в истории музыки и критике. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521813716 . OCLC 638807104 .
- Ганнепейн, Бернар (1996). История музыки: тринадцатый-четырнадцатый век [ История музыки: тринадцатый-четырнадцатый век ]. Сольфежи (на французском языке). Париж, Франция: Éditions du Seuil . ISBN 9782020181655 . OCLC 807642929 , 34797011 , 35658180 .
- Эрбело, Орели (1998). Le Roman de Fauvel de Chaillou de Pesstain [ Роман Фовеля Шайю из Песстена ] (магистерская диссертация) (на французском языке). Университет Савойи . Проверено 11 октября 2014 г. Google-перевод Le Roman de Fauvel de Chaillou de Pesstain
- Мюлеталер, Жан-Клод (1994). Фовель у власти. Прочтите средневековую сатиру [ Фовель у власти: Прочтите средневековую сатиру ]. Новая библиотека Средневековья (на французском языке). Париж, Франция: Х. Чемпион. ISBN 9782852033214 . OCLC 781099516 .
- Пэрис, Гастон (1898). «Роман о Фовеле» . Литературная история Франции . Полет. 32. Париж: Imprime Nationale. стр. 108–153, 597.
- Регаладо, Нэнси Ф. (1995a). «Фовель, книга де» . В Киблер, Уильям В. (ред.). Средневековая Франция: Энциклопедия . Нью-Йорк: Гарленд. стр. 649–650. ISBN 0-8240-4444-4 .
- Регаладо, Нэнси Фриман (1995b). «Песни Жанно де Лескуреля в Париже, BnF, MS fr. 146. Любовная лирика, моральная мудрость и материальная книга» . В Диксоне, Ребекка; Синклер, Финн Э. (ред.). Поэзия, знания и сообщество в позднесредневековой Франции . Нью-Йорк: Гарленд. стр. 151–172. ISBN 0-8240-4444-4 .
- Регаладо, Нэнси Фриман (2007). «Свинопасы при дворе: Калила и Димна, Роман о Фовеле » . Во Фреско, Карен Луиза; Пфеффер, Венди (ред.). Шансон Легьер и Певица . Сумма Публикаций, Inc. стр. 235–254. ISBN 978-1-8834-7954-1 .
- Розенберг, Сэмюэл; Тишлер, Ганс (1991). Одноголосные песни в романе Фовеля . Линкольн: Издательство Университета Небраски. п. 2. ISBN 9780803238985 . OCLC 21677576 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Жервес дю Бюс – Библиография» . arlima.net (на французском языке). Архив литературы средневековья (АРЛИМА) . Проверено 12 октября 2014 г.
- «Французский 146» . Gallica.bnf.fr . Париж, Франция: Национальная библиотека Франции . Проверено 12 октября 2014 г. Факсимиле 146 французской рукописи Романа де Фовеля . Также имеется ссылка для скачивания формате PDF . факсимиле в
- «Описание источника для Français 146 » . diamm.ac.uk . Оксфорд, Великобритания: Архив цифровых изображений средневековой музыки . Проверено 12 октября 2014 г. Включает подробное описание, большую библиографию и оглавление рукописи Français 146 Романа де Фовеля .