Американизация Эмили
Американизация Эмили | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза Рейнольд Браун | |
Режиссер | Артур Хиллер |
Автор сценария | Пэдди Чаевски |
На основе | Американизация Эмили роман 1959 года Уильям Брэдфорд Хьюи |
Продюсер: | Мартин Рансохофф |
В главных ролях | |
Кинематография | Филип Х. Латроп |
Под редакцией | Том МакАду |
Музыка | Джонни Мэндел |
Производство компания | |
Распространено | Метро-Голдвин-Майер |
Даты выхода |
|
Время работы | 115 минут |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Бюджет | 2,7 миллиона долларов [ 2 ] |
Театральная касса | 4 000 000 долларов США (аренда) [ 3 ] |
Американизация Эмили — американский чёрно-белый комедийный антивоенный фильм 1964 года режиссёра Артура Хиллера по сценарию Пэдди Чаефски , в главных ролях Джеймс Гарнер , Джули Эндрюс , Мелвин Дуглас , Джеймс Коберн , Джойс Гренфелл и Кинэн Винн . Действие фильма разворачивается во время Второй мировой войны . В фильме рассказывается об ВМС США адъютанте , который втянут в безрассудный трюк, подогреваемый межсервисным соперничеством , своим начальством, и становится героем войны , став первым американским моряком, убитым в день «Д» .
Сценарий Чаевски был адаптирован из одноименного романа 1959 года Уильяма Брэдфорда Хьюи , который был офицером Сиби во время операции «Оверлорд» . [ 4 ] Фильм, вызывавший споры из-за своей позиции на заре войны во Вьетнаме , с тех пор получил высокую оценку как « авангардный антивоенный фильм». [ 5 ] Оба Джеймс Гарнер [ 6 ] [ 7 ] и Джули Эндрюс считают этот фильм любимым из своих фильмов. [ 7 ] [ 8 ]
Сюжет
[ редактировать ]В 1944 году, во время Второй мировой войны, командующий ВМС США Чарли Мэдисон был циничным и высокоэффективным «собачьим грабителем» (адъютантом) контр-адмирала Уильяма Джессапа в Лондоне. Задача Чарли — снабжать своего босса всем, что ему может понадобиться, включая предметы роскоши и любезных женщин. Он влюбляется в Эмили Барэм, британского водителя ОВД из автопарка, потерявшего на войне мужа-авиатора, брата и отца. «Американский» образ жизни Чарли, ищущий удовольствий на фоне нормирования военного времени, одновременно очаровывает и вызывает отвращение Эмили, которая не хочет, чтобы ее «американизировали», но она не хочет терять еще одного близкого человека на войне и находит «практикующего труса» Чарли неотразимым.
В глубоком унынии после смерти жены, Джессап одержим мыслью, что армия США и ее военно-воздушные силы затмевают флот в предстоящем вторжении в день Д, и решает, что «первый мертвец на пляже Омаха должен быть моряком». Смерть будет зафиксирована в боевом фильме, а пострадавший будет похоронен в «Могиле Неизвестного моряка». Он приказывает Чарли снять фильм.
Несмотря на все усилия избежать этого задания, Чарли и его теперь уже фанатичный друг, командир «Бас» Каммингс, оказываются вместе с импровизированной съемочной группой из двух человек на борту корабля с боевыми инженерами, которые станут первыми моряками, сошедшими на берег. День Д. Когда они приземляются, Чарли пытается отступить, но Каммингс стреляет ему в ногу из пистолета Кольт M1911 ; вскоре после этого немецкий артиллерийский снаряд приземляется рядом с хромающим бегущим Чарли, что делает его первой жертвой среди американцев на пляже Омаха. Сотни газет и журналов перепечатывают фотографию Чарли, бегущего по пляжу в одиночестве, делая его героем войны. Оправившись от нервного срыва, Джессап приходит в ужас от своего участия в смерти Чарли, но планирует использовать его смерть в политических целях для поддержки предстоящих ассигнований ВМФ, давая показания перед предстоящим объединенным комитетом Сената по военным делам в Вашингтоне. Эмили опустошена потерей на войне еще одного человека, которого она любит.
Затем приходит неожиданная новость: Чарли жив и сейчас находится в 6-м переселенческом центре союзников в Саутгемптоне, Англия. Джессап с облегчением планирует представить его во время своих показаний в Сенате как «первого человека на пляже Омаха», моряка . Хромая из-за травмы и злясь на свою бессмысленную близкую смерть, Чарли планирует поступить благородно, рассказав миру правду о том, что произошло на самом деле, даже если для этого придется оказаться в тюрьме за трусость перед лицом врага. Однако, рассказывая ему то, что он сказал ей ранее, Эмили может убедить Чарли вместо этого выбрать счастье с ней, промолчать и принять свою новую, нежелательную роль героя.
Бросать
[ редактировать ]
|
|
Производство
[ редактировать ]Кастинг
[ редактировать ]По словам Джеймса Гарнера , Уильям Холден должен был сыграть главную роль Чарли Мэдисона, а Гарнер - роль Баса Каммингса. Когда Холден отказался от участия, главную роль взял на себя Гарнер, а на роль Автобуса был приглашен Джеймс Коберн. [ 9 ] Ли Марвин упоминается как снимающийся в фильме вместо Коберна в рекламном фильме Metro-Goldwyn-Mayer MGM Is on the Move! (1964) [ 10 ]
Саундтрек
[ редактировать ]В фильме представлена песня « Эмили », написанная Джонни Мэнделом на слова Джонни Мерсера . Он был записан Фрэнком Синатрой под аранжировкой и дирижированием Нельсона Риддла 3 октября 1964 года и включен в альбом Reprise LP Softly, as I Leave You . Позже он был записан Энди Уильямсом для «Дорогого сердца» (1965) и Барброй Стрейзанд для «Киноальбома» (2003).
Мода
[ редактировать ]Женские прически, фасон одежды, макияж и обувь, представленные в фильме, подверглись критике за то, что они соответствовали 1964 году, а не 1944 году. [ 11 ]
Съемки
[ редактировать ]Сцена вечеринки в номере отеля была снята 22 ноября 1963 года, в тот же день, когда произошло убийство президента Джона Ф. Кеннеди . [ 12 ]
Сравнение с романом
[ редактировать ]
Американизация Эмили основана на Уильяма Брэдфорда Хьюи 1959 года. одноименном романе [ 13 ] Газета New York Times опубликовала краткую новость, в которой упоминался роман Хьюи, перед его публикацией: [ 14 ] но никогда не пересматривал его, [ 15 ] хотя в 1963 году разработка сценария Пэдди Чаевски из романа была сочтена заслуживающей внимания. [ 16 ] Первый вариант сценария фильма был написан Джорджем Гудманом , который ранее имел успех на MGM с фильмом «Дилеры Уиллера» (1963), также с Джеймсом Гарнером в главной мужской роли и с тем же режиссером и продюсером. В 1964 году был анонсирован бродвейский мюзикл на музыку Джона Барри . [ 17 ] Адаптация Чаевского, сохранив название, персонажей, ситуацию, предысторию и множество конкретных сюжетных происшествий, рассказала совсем другую историю. Он сказал: «Я нашел эту книгу серьезной по тону, по сути, забавной сатирой, и именно так я к ней отношусь». [ 16 ]
Тема сценария о трусости как добродетели не имеет аналогов в романе; на самом деле в романе вообще не упоминается трусость. [ нужна ссылка ]
Сценарий подразумевает, но никогда явно не объясняет, что подразумевается под термином «американизация». В романе слово «американизированный» используется для обозначения женщины, которая принимает, как нормальное состояние военного времени, обмен своих сексуальных услуг на подарки в виде редких товаров военного времени. Так, на вопрос «Американизировался ли Пэт?» персонаж отвечает:
Тщательно. Она носит с собой в сумке диафрагму. Она видела потолки половины номеров в [отеле] Дорчестера . Она просит, чтобы это было после ужина: она не любит натощак. Она признает, что после стейка ей лучше, чем после рыбы. Она требует, чтобы это была кровать, и чтобы кровать была в «Кларидже» , «Савойе» или «Дорчестере». [ 13 ]
Эта тема проходит через весь роман. Другой персонаж говорит: «Мы работаем как публичный дом… за исключением того, что мы не продаем его за наличные. Мы обмениваем его на Camel [сигареты] и нейлоны [чулки], стейк, яйца и помаду… это платье… пришло с Сакс Пятой авеню в дипломатической почте ». Эмили спрашивает Джимми: «Я веду себя как шлюха?» Джимми отвечает: «Блудодеяние — это занятие в мирное время». [ 13 ]
В сценарии батончики Hershey используются как символ роскоши, которой наслаждаются американцы и их «американизированные» товарищи, но в романе используется клубника. [ 13 ]
В романе кратко упоминается, что миссис Бархэм, мать Эмили, психически пострадала от военного стресса, но она не является главным персонажем. Нет никаких упоминаний о ее самообмане или утверждении, что ее муж и сын еще живы. В фильме есть длинная сцена между Чарли и миссис Бархэм, полная красноречивой антивоенной риторики, в которой Чарли опровергает отрицание миссис Бархэм и доводит ее до слез, настаивая на том, что он совершил добрый поступок. Роман не имеет аналогов этой сцене.
В фильме Чарли комично не готов снимать документальный фильм, требуемый адмиралом Джессапом, и ему помогают только неуклюжие пьяные военнослужащие, которых играют Кинэн Винн и Стив Франкен . В романе Чарли был профессионалом по связям с общественностью в гражданской жизни, серьезно относился к своему заданию и возглавлял команду компетентных операторов.
Переиздание 1967 года и переименование.
[ редактировать ]Переиздание фильма 1967 года надеялось извлечь выгоду из популярности его звезд; MGM объявил его просто как «Эмили». Представитель Metro пояснил, что «мы никоим образом не пытаемся ввести общественность в заблуждение. Мы с самого начала чувствовали, что первоначальное название — название книги Уильяма Брэдфорда Хьюла — было тяжелым и не имело такого большого отношения к фильму и Джули Эндрюс, которая сейчас является главной достопримечательностью фильма, как «Эмили». Мы просто думаем, что сможем сделать больше бизнеса с новым названием, чем со старым». [ 18 ]
Прием
[ редактировать ]Критический прием
[ редактировать ]В современном обзоре для The New York Times критик Босли Кроутер похвалил сценарий Чаефски как включающий «некоторые удивительно хорошие сценарии с некоторой резкой непочтительностью». [ 19 ]
Газета New York Daily News полагала, что сатира в фильме «очерняет военно-морской флот до такой степени, что делает его смешным и продажным», что диалог Чаевского «чаще всего был рассуждением, а не компромиссом в обычном разговоре», и что многие из элементов картины сцены были «шокирующе безвкусными». В статье для New York Herald Tribune Джудит Крист нашла этот фильм «почти» фильмом: «он почти достигает того, о чем думает, прежде чем передумает и никуда не денется….и это очень жаль, потому что в нем много собираюсь на это». [ 20 ]
«Американизация Эмили» имеет рейтинг 93% на сайте Rotten Tomatoes на основе 14 обзоров со средней оценкой 7,39 из 10. [ 21 ] В «Slant » Ник Шагер написал: «Хотя сценарий Чаефски немного перегружен многословными речами, он полон резких, ярких диалогов». [ 22 ] В книге «Путешествие по американской литературе » академик Кевин Дж. Хейс похвалил речи Чаефски перед Гарнером как «волнующие». [ 23 ]
Награды и почести
[ редактировать ]Фильм был номинирован на премию Оскар в 1965 году за лучшую художественную постановку и лучшую операторскую работу. [ 24 ] а в 1966 году роль Эмили в исполнении Джули Эндрюс принесла ей номинацию на премию BAFTA как лучшая британская актриса . [ 25 ]
«Американизация Эмили» вошла в число фильмов, включенных в список 1000 лучших когда-либо созданных фильмов по версии The New York Times . [ 26 ]
Домашние СМИ
[ редактировать ]«Американизация Эмили» была выпущена на Blu-ray компанией Warner Home Video 11 марта 2014 года через доступную по запросу архивную коллекцию Warner . [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ The Times , 15 апреля 1965, страница 17: Обзор фильма « Американизация Эмили» - найдено в цифровом архиве The Times.
- ^ Хабер, Дж. (14 января 1968 г.). « Мешковатые штаны» Рансохофф меняет костюмы, имидж». Лос-Анджелес Таймс . ПроКвест 155791666 .
- ^ «Большие арендованные фотографии 1965 года», Variety , 5 января 1966 года, стр. 6.
- ^ Журнал Life, 9 октября 1944 г., статья Хьюэ: SeaBees - Они строят дороги к победе, связанные 9 августа 2013 г.
- ^ Праздник, Фелиция. «Американизация Эмили» . Turner Classic Movies, Inc. Проверено 26 февраля 2017 г.
- ^ Бодеке, Хэл (29 июля 2001 г.). «Беззаботный Гарнер получает хороший привет: компания Turner Classic Movies чествует звезду обзором его карьеры и показом 18 его фильмов» . Страж Орландо .
- ^ Jump up to: а б Джеймс Гарнер из Чарли Роуза, ~6 минут от начала
- ^ Бланк, Эд. Эндрюс в роли Марии в результате «счастливых обстоятельств» . Питтсбург Трибьюн-Ревью . 17 ноября 2005 г.
- ^ Гарнер, Джеймс и Винокур, Файлы Джона Гарнера: Мемуары Саймона и Шустера; Первое издание (1 ноября 2011 г.)
- ^ MGM в движении! , 1964 (начало фрагмента в 4:55) – YouTube (через Wolf TV-Video). Проверено 4 августа 2022 г.
- ^ Американизация Эмили (1964) — IMDb , получено 24 мая 2021 г.
- ^ «Американизация Эмили (1964) — IMDb» . www.imdb.com . Проверено 24 мая 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д Хьюи, Уильям Брэдфорд. Американизация Эмили . EF Dutton & Co., Inc., номер карточки каталога Библиотеки Конгресса 59-5060. «Пэт американизировался?» ... «В своей сумке носит диафрагму»», с. 23; Клубника «слишком запрещено, слишком дорого», с. 31; «это платье... пришло с Сакс Пятой авеню в дипломатической почте», с. 54; «Блудодеяние – занятие мирного времени», с. 102; «Откуда мне знать, люблю ли я тебя за себя или за клубнику?» п. 104.
- ^ «Книги — Авторы», The New York Times , 14 июля 1959 г., стр. 27: «Американизация Эмили», новый роман Уильяма Брэдфорда Хьюи, будет опубликован 12 августа издательством «Даттон»... Он дает картину войны в Лондоне в 1944 году, которая велась в гостиничных номерах с помощью хорошей еды. , хороший алкоголь, дорогие подарки и дорогие женщины».
- ^ Интернет-поиск в архивах NYT по словам «Хьюи» и «Эмили».
- ^ Jump up to: а б Вейлер, А.Х. «Кинопанорама с местной точки обзора», The New York Times , 7 апреля 1963 г., стр. X15.
- ^ Пьесы и игроки, том 16, стр. 10. Ссылка 9 августа 2013 г.
- ^ «Повторные показы «Эмили», «Неамериканизированного», начинаются здесь сегодня». Нью-Йорк Таймс, 6 сентября 1967 г., стр. 40.
- ^ Кроутер, Босли (28 октября 1964 г.). « Наступает американизация Эмили» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 февраля 2017 г.
- ^ «Американизация Эмили вызывает неоднозначные обзоры фильмов» (UPI). The Citizen-Advertiser (Оберн, Нью-Йорк), 29 октября 1964 г., стр. 16.
- ^ «Американизация Эмили (1964)» . RottenTomatoes.com . Проверено 17 июля 2019 г.
- ^ Шагер, Ник (24 мая 2005 г.). «Американизация Эмили» . Наклон . Проверено 4 февраля 2017 г.
- ^ Хейс, Кевин Дж. (2011). Путешествие по американской литературе . Издательство Оксфордского университета. п. 131. ИСБН 978-0199862085 .
- ^ «Американизация Эмили» . Отдел кино и телевидения The New York Times . 2012. Архивировано из оригинала 18 октября 2012 г. Проверено 25 декабря 2008 г.
- ^ IMDb: Награды за американизацию Эмили Линкед, 9 августа 2013 г.
- ^ Николс, Питер М.; Скотт, АО Скотт, ред. (2004). 1000 лучших фильмов, когда-либо созданных . Макмиллан. п. 40. ИСБН 0312326114 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Американизация Эмили в каталоге художественных фильмов AFI
- Американизация Эмили на IMDb
- Американизация Эмили в базе данных TCM Movie
- Американизация Эмили в AllMovie
- Американизация Эмили на Rotten Tomatoes
- Интервью Джеймса Гарнера на шоу Чарли Роуза. Архивировано 3 января 2008 г. в Wayback Machine.
- Интервью Джеймса Гарнера в Архиве американского телевидения
- фильмы 1964 года
- комедийно-драматические фильмы 1964 года
- Романтические комедии 1964 года
- Англоязычные фильмы 1960-х годов
- Американские комедийно-драматические фильмы
- Американские черно-белые фильмы
- Американские романтические комедии
- Американские военные драмы
- Антивоенные фильмы о Второй мировой войне.
- Фильмы по американским романам
- Фильмы по военным романам
- Фильмы Артура Хиллера
- Фильмы, написанные Джонни Мэнделом
- Фильмы по сценарию Пэдди Чаефски
- Фильмы, снятые на MGM-British Studios
- Фильмы, действие которых происходит в 1944 году.
- Фильмы, действие которых происходит в Лондоне
- Фильмы Метро-Голдвин-Майер
- Военный юмор в кино
- Фильмы об операции «Оверлорд»
- мелодрамы о войне 1950-х годов
- Filmways фильмы
- Американские фильмы 1960-х годов
- Американские военные мелодрамы