Jump to content

Бассанио

Бассанио — вымышленный персонаж Шекспира пьесы «Венецианский купец» .

Бассанио, лучший друг Антонио , мот, который потратил все свои деньги, чтобы прослыть респектабельным человеком. Чтобы вернуть себе состояние, он полон решимости жениться на Порции , богатой и умной наследнице Бельмонта. Чтобы просить ее руки и сердца, Бассанио и его лучший друг Антонио заключают договор с ростовщиком Шейлоком , что в конечном итоге подвергает жизнь Антонио опасности. Он не главный герой пьесы, но его 73 строки по сравнению с 47 строками Антонио и 117 строками Порции показывают, что он по-прежнему играет важную роль.

Роль в пьесе

[ редактировать ]

в первом акте, сцена 1, Бассанио впервые появляется, в то время как Антонио жалуется своим друзьям, что ему грустно. Друзья Антонио продолжают гадать, почему он расстроен, и Антонио просит Бассанио рассказать ему о тайной любви, которую он скрывает. Бассанио объясняет, что он влюблен в Порцию и ему нужен кредит, чтобы показать ей свое богатство и власть. Несмотря на то, что у Антонио нет денег, чтобы дать Бассанио, он все равно обещает гарантировать любую ссуду, которую Бассанио сможет найти.

В акте 1, сцена 3 Шейлок наконец соглашается одолжить Бассанио три тысячи дукатов. Все согласны на ссуду. Бассанио предлагает Шейлоку поесть с ним, но он отклоняет предложение на том основании, что ест с христианами. После долгих дебатов о еврейской и христианской морали взимания процентов по ссудам, Шейлок решает добавить пункт, в котором говорится, что, если они не смогут погасить ссуду, Антонио придется отдать фунт своей плоти.

Следующее появление Бассанио происходит во втором акте, сцена 2, когда Ланселот решает, что хочет работать на Бассанио. В своих рассуждениях он объясняет, что больше не может работать на еврея и предпочел бы работать на христианина. После этого появляется Грациано и спрашивает Бассанио, может ли он сопровождать его в Бельмонт. Прежде чем Бассанио соглашается, он гарантирует, что Грациано будет вести себя прилично перед Порцией и другими жителями Бельмонта.

В акте 3, сцена 2 Бассанио наконец достигает Бельмонта, и Порция убеждает его подождать, прежде чем выбирать между тремя гробами, которые определят, женится ли он на ней. Бассанио обдумывает свой выбор и решает выбрать свинцовый гроб, потому что это скромный выбор. Когда он открывает гроб, он находит внутри портрет Порции и понимает, что сделал правильный выбор. Порция также дает Бассанио кольцо, которое, по ее словам, если он потеряет его, их любовь будет обречена. Наконец приходит письмо от Антонио, в котором рассказывается Бассанио о несчастьях его кораблей, а также объясняется, как сильно Шейлок хочет получить свою часть сделки. Антонио умоляет Бассанио увидеть его в последний раз, а Порция призывает его поехать в Венецию после того, как они поженятся.

Акт 4, сцена 1 — это критическая сцена суда, в которой законы Венеции подвергаются испытанию, чтобы увидеть, действительно ли Антонио придется отдать хотя бы фунт своей плоти. Шейлок настаивает на том, чтобы связь сохранялась, пока герцог и другие персонажи спорят от имени Антонио. Бассанио вмешивается, чтобы противостоять Шейлоку, и предлагает выплатить причитающуюся сумму или даже заплатить больше, если Шейлок этого желает. Шейлок отказывается, и именно тогда Порция, замаскированная под адвоката, начинает аргументировать дело. Она находит лазейку, чтобы помешать сделке и спасти лучшего друга мужа. После суда Бассанио предлагает Порции (все еще замаскированной под адвоката) деньги, которые она отказывается брать. Вместо этого она просит у него кольцо, которое она ему дала. Сначала Бассанио отказывается отдать кольцо, поскольку это был важный подарок его жены, но Антонио убеждает его отдать его ей.

В акте 5, сцена 1 Бассанио и Антонио возвращаются в Бельмонт и приветствуют своих жен, которые, кажется, злятся из-за того, что они отдали свои кольца. После долгих споров и наказаний женщины возвращают кольца и показывают, что они действительно были адвокатом и секретарем, которые спасли Антонио. [1]

Происхождение

[ редактировать ]

Большинство ученых сходятся во мнении, что персонаж Бассанио берет свое начало из двух текстов, называемых Gesta Romanorum и Il Pecorone . [2] [3] [4] Происхождение сюжета о гробу происходит из Gesta Romanorum . В отличие от Венецианского купца , человеком, который должен принять решение, является женщина, а не мужчина, и она принимает свое решение по воле Бога, «а не, как это делает Бассанио, после того, как обосновал свой выбор в лучшей манере эпохи Возрождения». . [3] В «Иль Пекороне» есть сюжет, похожий на сюжет с кольцом в « Венецианском купце» , но он существует только между одной парой, а не между двумя парами в « Венецианском купце» . Кроме того, персонаж, являющийся эквивалентом Бассанио, не пытается извиниться за то, что отдал кольцо в «Пекороне» , а в сюжете с кольцом участвуют отец и сын, а не любовники.

Помимо основных сюжетных различий, Шекспир также добавил Бассанио особые черты характера, которых не было в этих предыдущих источниках. У персонажей оригинальных текстов «отсутствие каких-либо деталей характеристики». [3] Шекспир добавил все хорошие и менее желательные черты Бассанио с нуля. Шекспир также добавил денежный аспект решения Бассанио ухаживать за Порцией.

Отношение

[ редактировать ]

Отношения между Бассанио и Антонио подробно изучались с момента первой постановки пьесы в 1605 году. [4] В старых версиях пьесы основное внимание уделяется дружбе между ними. В первой сцене пьесы Антонио говорит Бассанио: «Мой кошелек, моя личность, мои крайние средства / Ложь - все открыто для твоих случаев». [5] Он продолжает демонстрировать свое восхищение Бассанио на протяжении всей пьесы, вступая в узы плоти и говоря Бассанио, что ему нет необходимости объяснять, почему ему нужна денежная помощь. Кроме того, он заявляет, что «он любит мир только для него» [Бассанио], [6] что для некоторых указывает на то, что «основная эмоциональная связь Антонио связана с Бассанио». [7] Бассанио также отвечает взаимностью на восхищение Антонио после того, как он понимает, что Антонио готов умереть за него. Бассанио говорит: «Но сама жизнь, моя жена и весь мир / Не ценятся у меня выше твоей жизни. / Я бы потерял все - да, принеси их всех в жертву / Здесь этому дьяволу - чтобы доставить тебя». [8] В этом заявлении указывалось, что он пожертвует своей женой Порцией, чтобы спасти Антонио. [7] Однако, поскольку роли дружбы и романтики со временем изменились, в более современных анализах пьесы основное внимание уделяется возможным романтическим отношениям, а не дружбе между Бассанио и Антонио. [9] Однако некоторые утверждают, что «Антонио подпитывается гомоэротической страстью к Бассанио, которая заменяет кошелек человеком», что указывает на то, что Бассанио не отвечает полностью взаимностью на любовь Антонио. [10]

Между учеными ведется много споров о мотивах женитьбы Бассанио на Порции. В своем первом описании Порции он описывает ее как «богатую левую даму». [11] что для некоторых указывает на то, что он сосредоточен исключительно на ее деньгах. [12] Однако один критик утверждает, что его действия полностью оправданы елизаветинскими стандартами. [3] Они утверждают, что для молодых джентльменов, таких как Бассанио, в то время было естественным жениться из-за богатства, поскольку большая часть их идентичности заключалась в том, чтобы иметь возможность жить роскошной жизнью. Кроме того, некоторые утверждают, что этот комментарий нельзя понимать как означающий его настоящие чувства, поскольку он разговаривает с Антонио, чтобы получить ссуду для женитьбы на Порции. [13] В отличие от идеи, что он наемник, сосредоточившийся исключительно на деньгах Порции, некоторые утверждают, что он искренне любит ее за ее красоту. Некоторые ученые утверждают, что Бассанио изменил свое мнение во время своего путешествия в Бельмонт, заявив, что его признания в любви Порции после сцены с гробом - это действительно то, что он чувствует. [14] [15]

Изображения

[ редактировать ]
Бассанио и Порция, Тихоокеанский репертуарный театр , 1995 г.

Первое известное исполнение « Венецианского купца» состоялось при дворе короля Якова в 1605 году.

Клиффорд Уильямс поставил в 1965 году постановку пьесы, в которой впервые было высказано предположение о том, что между Антонио и Бассанио может быть намек на гомосексуальность.

В постановке 1987 года, поставленной Биллом Александром , изображены очень романтические отношения между Бассанио и Антонио, в которых они целуются в конце сцены 1.

В Королевской шекспировской труппе в 1997 году в характер Бассанио вносится небольшое изменение: он высыпает золотые монеты в конце сцены суда, которые остаются там на протяжении всей пьесы, напоминая зрителям об основных мотивах богатства. .

Ранняя постановка « Венецианского купца» была поставлена ​​в 1914 году с Дугласом Джеррардом в роли Бассанио.

немецкая адаптация « Венецианского купца» В 1923 году была сделана под названием «Еврей Местри» с Гарри Лидтке в роли Бассанио. Эта адаптация пытается сделать пьесу Шекспира более похожей на «Пекороне» , одного из источников вдохновения для «Венецианского купца» ; однако персонаж Бассанио очень похож на версию Шекспира. Одним из основных отличий является то, что в фильме персонажи немецкой версии имеют те же имена, что и персонажи Шекспира, но в американской версии имена изменены на имена в « Иль Пекороне» . Например, персонажа Бассанио в американской версии зовут Джаннетто. [16]

снял для телевидения фильм В 1947 году Джордж Мор О'Феррал , в котором Андре Морелл играет Бассанио. [17]

итальянская версия под названием « Le Marchand de Venise» В 1953 году была снята , в которой Армандо Франчоли сыграл Бассанио. [17]

Энтони Эйнли сыграл Бассанио в фильме Орсона Уэллса 1969 года « Венецианский купец» , но отснятый материал был утерян, и фильм так и не был закончен.

Бассанио играет Джереми Бретт в телефильме по пьесе 1973 года. [18]

Джон Неттлз сыграл Бассанио в телефильме 1980 года «Венецианский купец» . [17]

В 1996 году, снятом для телефильма, Пол МакГанн сыграл Бассанио. [19]

В 2004 году Джозеф Файнс сыграл Бассанио в фильме « Венецианский купец» . [20] В рецензии Роджера Эберта он выражает мнение, что эта экранизация ясно дает понять, что Антонио влюблен в Бассанио. Кроме того, он исследует отношения Бассанио с Порцией и искренность его любви к ней. [21]

Литература

[ редактировать ]

В 1996 году А. Р. Герни опубликовал продолжение «Венецианского купца» под названием «Сверхурочная работа: современное продолжение «Венецианского купца»» . В этом продолжении дополнительно исследуются отношения между персонажами с альтернативными чертами характера. В этой книге происхождение персонажей изменено, и выясняется, что Бассанио имеет ирландское происхождение, а Антонио - гей. [22]

  1. ^ Шекспир, Уильям (1992). Венецианский купец . Нью-Йорк: Библиотека Фолджера Шекспира . ISBN   978-0-7434-7756-7 .
  2. ^ «Gesta Romanorum | Латинская литература» . энциклопедия Британская Проверено 11 декабря 2019 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Петтигрю, Хелен (1937). «Бассанио, елизаветинский любовник» . Филологический ежеквартальный журнал : 296–206.
  4. ^ Перейти обратно: а б «Даты и источники – Венецианский купец » . Королевская шекспировская труппа . Проверено 2 декабря 2019 г.
  5. ^ Венецианский купец 1.1 / 145–146.
  6. ^ Венецианский купец 2.8/52
  7. ^ Перейти обратно: а б Бах, Ребекка Энн (апрель 1999 г.). «Антонио и Бассанио: ответ на «Связь Шейлока и Антонио» ». Журнал Американской психоаналитической ассоциации . 47 (2): 573–580. дои : 10.1177/00030651990470020601 . S2CID   143981966 .
  8. ^ Венецианский купец 4.1 / 296–299
  9. ^ Клам, Джон М.; Клам, Джон К. (1992). Действующий гей: мужской гомосексуализм в современной драме . Издательство Колумбийского университета. ISBN  978-0-231-07510-7 .
  10. ^ Хиршфельд, Хизер (2015). «Обзор Лик маммоны: вопрос денег в английской литературе эпохи Возрождения книги Дэвида Ландрета « ». Журнал исследований культуры раннего Нового времени . 15 (4): 110–113. дои : 10.1353/jem.2015.0025 . ISSN   1531-0485 . JSTOR   jearlmodcultstud.15.4.110 . S2CID   145536559 .
  11. ^ Венецианский купец 1.1/168
  12. ^ Склар, Элизабет С. (1976). «Золотое руно Бассанио». Техасские исследования в области литературы и языка . 18 (3): 500–509. ISSN   0040-4691 . JSTOR   40754457 .
  13. ^ Петтигрю, Тодд (17 декабря 2010 г.). « Венецианский купец 1.161–76: Бассанио наемник?». Экспликатор . 68 (4): 212–215. дои : 10.1080/00144940.2010.535477 . S2CID   159968308 .
  14. ^ Ариай, Дж. М. (1941). «В защиту Бассанио». Бюллетень Шекспировской ассоциации . 16 (1): 25–28. ISSN   0270-8604 . JSTOR   23675369 .
  15. ^ Баскервиль, Чарльз (1923). «Бассанио как идеальный любовник». Мужественные юбилейные исследования по языку и литературе . Издательство Чикагского университета. стр. 90–103. hdl : 2027/mdp.39015048909868 .
  16. ^ Еврей Местри на IMDb
  17. ^ Перейти обратно: а б с Ротвелл, Кеннет Спрэг (1990). Шекспир на экране: международная фильмография и видеосъемка . Виноград, Аннабель, 1940-. Нью-Йорк: Нил-Шуман. ISBN  1-55570-049-7 . OCLC   20637513 .
  18. ^ Венецианский купец на IMDb.
  19. ^ Венецианский купец на IMDb.
  20. ^ Венецианский купец на IMDb.
  21. ^ Эберт, Роджер . Рецензия на фильм « Венецианский купец (2005)» . rogerebert.com . Проверено 3 декабря 2019 г.
  22. ^ Герни, Альберт Рамсделл (1996). Сверхурочная работа: современное продолжение «Венецианского купца» . Служба драматургов. ISBN  978-0-8222-1540-0 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6bb48d527ca2a1bcdd06510ef5fc4077__1722015840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6b/77/6bb48d527ca2a1bcdd06510ef5fc4077.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bassanio - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)