Языческое богословие
![]() На обложке книги фотография мегалита, сделанная Йорком. | |
Автор | Майкл Йорк |
---|---|
Язык | Английский |
Предмет | Религиоведение Языческие исследования |
Издатель | Издательство Нью-Йоркского университета |
Дата публикации | 2003 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать ( в твердом переплете и в мягкой обложке ) |
ISBN | 978-0-8147-9702-0 |
Языческая теология: язычество как мировая религия — это таксономическое исследование различных мировых религий, которое приводит доводы в пользу нового определения слова « язычество ». Оно было написано американским религиоведом New Майклом Йорком из Университета Бат-Спа и впервые опубликовано издательством York University Press в 2003 году.
В «Языческой теологии » Йорк представляет свою противоречивую теорию о том, что термин «язычество», изначально уничижительный термин для обозначения нехристианских религий, вместо этого должен использоваться учеными для обозначения тех религиозных движений, которые разделяют общие характеристики политеизма и анимизма. и жизнеутверждающие убеждения. Таким образом, под эту категорию «язычества» Йорк включает вымершие исторические религии дохристианской Европы, живые религии коренных народов , несколько современных религий, таких как синтоизм и индуизм , а также новые религиозные движения современного язычества . Более того, Йорк утверждает, что это «язычество» было «коренной религией» человечества, из которой развились более поздние монотеистические религии, такие как иудаизм, христианство и ислам.
Академические отзывы о книге Йорка были неоднозначными: рецензенты отмечали амбициозный характер языческой теологии , но некоторые считали, что она не может представить полностью убедительные аргументы. В результате не все из них согласились с предложенными Йорком категориями, ссылаясь на различные причины, по которым, по их мнению, их не следует использовать. В более широкой области языческих исследований оно подвергалось критике, особенно со стороны Майкла Ф. Стрмиски, который утверждал, что оно способствует культурному притеснению коренных народов.
Фон
[ редактировать ]На момент написания Йорк был самопровозглашенным «практикующим язычеством», а также ученым-религиоведом. [1] Комментируя свои личные религиозные и духовные убеждения, Йорк рассказал следующее:
- Если бы мне пришлось назвать свои конфессиональные пристрастия, я бы сказал, что я «религиозный человек». Я верю в саму религию и ее центральную роль в расширении человеческого сознания за пределы непосредственных повседневных забот. Я рассматриваю религию как постоянный диалог, который ставит под сомнение цель жизни и наших земных воплощений. В моем собственном стремлении и любви к религии как к религии меня особенно привлекало язычество не только как источник и происхождение всех религий, но и как органическая альтернатива институционализированной и ограниченной изолированности, которой стали многие религиозные выражения. [2]
Краткое содержание
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( ноябрь 2012 г. ) |
Во вступлении Йорк объясняет свой подход к религии , которую он решает определить как «общее понимание мира, человечества и сверхъестественного и их взаимосвязи». Он продолжает использовать карту как метафору религии, отмечая, что и то, и другое помогает человеку ориентироваться в мире по-своему. Заявляя, что язычество следует рассматривать как религию само по себе, он критикует более ранних ученых-религиоведов за то, что они не уделили времени обсуждению этого термина, этимологию которого он затем объясняет. [3]
В следующей главе, озаглавленной «Язычество как религия», Йорк утверждает, что ученые-религиоведы не должны использовать слово «язычество» исключительно в отношении дохристианских религий в Европе или неоязычества , а расширять его, чтобы указать на гораздо более широкую группу анимистических религий . политеистические верования во всем мире. Составляя список из пяти критериев, которые, по его мнению, можно использовать для определения «язычества», он затем исследует серию из семи различных религиозных групп или верований и объясняет, как они вписываются в эту его категорию: китайская народная религия , синтоизм , первобытные племенные религии. , шаманизм , духовность американских индейцев, афроамериканский спиритизм и современное западное язычество. [4]
Аргументы
[ редактировать ]Новое определение понятия «язычество»
[ редактировать ]В «Языческой теологии » Йорк восклицает, что его цель — «расширить концепцию язычества». [5] Отмечая, что этот термин первоначально использовался ранними христианами Римской империи для описания приверженцев нееврейских религий, он отмечает, что дохристианские и доисламские верования Европы, которые охватывает это первоначальное описание, аналогичны другим религиям коренных народов. по всему миру, и поэтому его также следует считать «языческим». [6] Таким образом, Йорк утверждает, что ученые-религиоведы должны определять «язычество» как религию, используя пять конкретных критериев, каждый из которых присутствовал в дохристианских религиях Европы:
- «[П]аганизм включает в себя (1) множество богов как мужского, так и женского пола, (2) магическую практику, (3) упор на ритуальную эффективность, (4) телесность и (5) понимание богов и людей как взаимозависимых и взаимозависимых. связанный." [7]
Йорк утверждает, что многие религиозные движения мира соответствуют этим критериям и поэтому их следует называть «языческими». Сюда входят оригинальные дохристианские религии Европы, а также современные языческие или неоязыческие вдохновленные ими религии. К этому он добавляет религии коренных народов Северной Америки, Австралии и Африки, а также религии африканской диаспоры, такие как Воду и Сантерия . Кроме того, он включает в себя две восточноазиатские религии, традиционную китайскую религию и японский синтоизм , а также любые практики, связанные с шаманизмом .
Используя данные о глобальной религиозной приверженности, опубликованные Дэвидом Барреттом в его Всемирной христианской энциклопедии (1982), Йорк утверждает, что к 2000 году 6% населения мира будут «язычниками» согласно его определению этого термина. [5] По его расчетам, это делает язычество одним из крупнейших религиозных блоков в мире наряду с « христианско-исламским » блоком, « нерелигиозным/атеистическим » блоком, « индуистско-буддийским » блоком, « новым религиозным » блоком и «новым религиозным» блоком. «другой» блок, и что как таковую его следует определить как мировую религию с глобальным охватом. [8]
Прием и признание
[ редактировать ]Академические обзоры
[ редактировать ]«Это очень сложная и иногда неуловимая книга, написанная, возможно, больше для ученых, чем для студентов. Ее нагрузка скорее таксономическая, чем информативная. Тем не менее, я почти не сомневаюсь, что она оживит не только дебаты по поводу определения религии, но и возможно, что еще важнее, споры о том, где начинается одна религия и заканчивается другая».
Мелисса Рафаэль, 2004 год. [9]
В своей рецензии для «Журнала научного изучения религии » Мелисса Рафаэль из Глостерширского университета утверждает, что работа Йорка «хорошо напоминает нам, что религиозная академия слишком долго покровительствовала, игнорировала или (неточно) предавала языческую религию и духовность в мусорное ведро «разногласий» движения Нью Эйдж ». Считая языческое богословие «глубоким и серьезным исследованием», основанным на «исключительно много путешествованном» опыте Йорка, Рафаэль, однако, отметил, что это «не совсем то, чего я ожидал. Основное название заставило бы меня поверить, что я нашел книгу о божественном в западных, земных неоязыческих религиях. Языческая теология гораздо более амбициозна, чем эта». [9] Рафаэль заявила, что она «разочарована» тем, что в работе «мало внимания уделяется гендерным различиям», особенно учитывая выдающуюся роль женских божеств в большинстве языческих религий, описанных в книге. Она также испытывала некоторое «беспокойство» по поводу того, что слово «теология» использовалось Йорком по отношению к определенным религиозным группам, для которых «философские и культурные нагрузки как логоса , так и теоса категорически и концептуально чужды». Более того, она выразила обеспокоенность по поводу того факта, что «многие религии, которым Йорк приписывает язычество, откажутся от него», в то время как другие «будут отрицать, что они имеют какую-либо общую сущность с другими религиями». [9]
В своей рецензии для журнала «Социология религии» Мэри Джо Нейтц из Университета Миссури отметила, что она согласна с Йорком в том, что «язычество является законной категорией религии как для практиков, так и для тех из нас, кто изучает религию». Тем не менее, она не согласилась с его позицией «установления универсальных определений язычества как мировой религии или основной практики», утверждая, что при этом он «замалчивал существенные различия» между различными религиозными группами, «универсализируя» их под охватывают все категории. В более позитивном плане она считает, что книга станет полезным учебником для тех, кто изучает курсы мировых религий, помогая студентам задать вопрос о том, «что ученые подразумевают под категорией самой мировой религии и кому служит сохранение традиционные границы, которые устанавливают те системы верований и практики, которые считаются внутренними, и те, которые должны быть выброшены наружу». [10]
« Языческое богословие понравится международной аудитории ученых и практиков язычества, подобно книге «Гранат» , но также должно представлять интерес для ученых-религиоведов в более широком смысле, поскольку Йорк исследует язычество в глобальном контексте и то, как оно происходит внутри другие мировые религии, как коренные религии».
Барбара Джейн Дэви, 2004 год. [11]
В своей статье в «Гранат: Международный журнал языческих исследований » Барбара Джейн Дэви из Университета Конкордия описала языческое богословие как «отчасти рассказ о путешествиях, отчасти теологический аргумент, [и] отчасти социологическое исследование», обеспечивающее «экскурсию по многочисленным формам язычества в космосе и мире». время." Полагая, что Йорк представил «хороший аргумент» в пользу использования термина «язычество» для обозначения глобальной «коренной религии», она, однако, отметила, что «некоторые читатели почувствуют конфликт между представлением Йорка язычества как мировой религии и как коренной религии». Возможно, это происходит из-за двусмысленности его стремлений к язычеству: чтобы оно было «правильной» религией, достойной изучения и законной формой религиозной практики, но также и представляло ее как особую, в отличие от всех других религий, и как основа всей религии». Она также похвалила его использование строчной буквы «язычество» для обозначения глобального явления, утверждая, что это «отличает его предмет от того, что обычно понимается в языческих исследованиях как современное язычество, неоязычество, а иногда и современное или западное язычество». [11] В конце концов, она заметила, что ее «единственная жалоба» заключалась в том, что ей хотелось бы, чтобы Йорк «связал свое понимание язычества с Робертом Редфилдом пониманием народных обычаев с точки зрения «маленьких традиций» в отличие от узаконенных «великих традиций». «обычно идентифицируемые как «мировые религии», обсуждаемые в книге «Маленькая община и крестьянское общество и культура » (1969)». [11]
Прием на стипендию по языческим исследованиям
[ редактировать ]Чес С. Клифтон и гранат
[ редактировать ]В томе 6.1 журнала «Гранат: Международный журнал языческих исследований» (2004 г.) редактор журнала Чес С. Клифтон из Университета штата Колорадо в Пуэбло сослался на работу Йорка в своем обсуждении определения языческих исследований. [12] Клифтон продолжал утверждать, что развитие языческих исследований было необходимо, чтобы «дать смелое новое определение термина «язычник», как это сделал Майкл Йорк», что, по мнению Клифтона, «дает нам возможность пересмотреть с новой точки зрения все проявления древнего язычества». религии». [13]
Майкл Ф. Стрмиска
[ редактировать ]«Коренные народы разделяют общий опыт огромных разрушений и страданий в условиях колониализма и расизма, вселенной страданий, причиненных им евроамериканскими европеоидами; теми же людьми, которые составляют большинство членов таких современных языческих религиозных движений, как Викка или Асатру. Язычество европейского происхождения, религии коренных американцев и других коренных народов неевропейского происхождения включают в себя схожие элементы, такие как почитание природы, политеистические пантеоны и жизнеутверждающие мировоззрения, но есть и различия, проистекающие из их различных культурных различий. , лингвистическое и историческое происхождение».
Майкл Ф. Стрмиска объясняет свое несогласие с идеями Йорка, 2005 год. [14]
Во вступительной статье своей отредактированной академической антологии «Современное язычество в мировых культурах: сравнительные перспективы» (2005) американский ученый-религиовед Майкл Ф. Стрмиска, работавший тогда в Университете штата Центральный Коннектикут , прокомментировал аргумент Йорка в «Языческой теологии» , отметив, что это было то же самое, что сделал политолог и практикующий виккан Гас ДиЗерега в своей книге « Язычники и христиане: личный духовный опыт» (2001). [15]
Считая такую теорию «заставляющей задуматься», Стрмиска в конечном итоге отверг ее, поскольку он чувствовал, что «смешение религиозной идентичности этих многих разных народов с их совершенно разными историческими и современными ситуациями оказывает медвежью услугу борьбе коренных народов за постколониальное самоопределение путем объединения их с теми самыми народами, которые они считают своими угнетателями и колонизаторами». [15] Признавая, что «современные евро-американские язычники» часто «сочувствовали» коренным народам и «интересовались изучением аспектов» их «культурных и религиозных традиций», Стрмишка отметил, что «современные ситуации» между двумя этнокультурными группами были «совершенно разные» и что эту «жестокую социальную реальность и огромные исторические, экономические и политические реалии, которые лежат за ней, невозможно соединить простым процессом навешивания ярлыков или улучшить односторонним провозглашением духовного единства между современными язычниками и коренными народами». [14]
что «стоит соблюдать простую вежливость и называть людей теми именами, под которыми они хотят, чтобы их знали, а не называть их именами, которые они . неприятны им Стрмиска также считала , которые отвергают или а не условия выбора, которые коренные американцы или другие коренные народы обычно применяют к себе и своим религиозным традициям». [16] Он продолжил утверждать, что «разногласия по поводу терминологии могут показаться мелкими или тривиальными, но это не так, если мы примем во внимание, что поставлено на карту для современных язычников». В частности, он отметил как историческое преследование тех, кого называли язычниками, так и продолжающееся «правовое и политическое» притеснение современных язычников. [16]
Ссылки
[ редактировать ]Сноски
[ редактировать ]- ^ Йорк 2003 . п. 4.
- ^ Йорк 2003 . п. ix.
- ^ Йорк 2003 . стр. 1–7.
- ^ Йорк 2003 . стр. 8–65.
- ^ Jump up to: а б Йорк 2003 . п. 8.
- ^ Йорк 2003 . стр. 5–6.
- ^ Йорк 2003 . п. 14.
- ^ Йорк 2003 . п. 10.
- ^ Jump up to: а б с Рафаэль 2004 .
- ^ Нейтц 2004 .
- ^ Jump up to: а б с Дэви 2004 .
- ^ Клифтон 2004 . п. 6.
- ^ Клифтон 2004 . стр. 7–8.
- ^ Jump up to: а б Бурный 2005 год . Мистер. 12.
- ^ Jump up to: а б Бурный 2005 год . Мистер. 11.
- ^ Jump up to: а б Бурный 2005 год . Мистер. 13.
Библиография
[ редактировать ]- Академические источники
- Клифтон, Час С. (2004). « Гранат возвращается из подземного мира: письмо редактора». Гранат: Международный журнал языческих исследований . Том. 6, нет. 1. Лондон: Равноденствие. стр. 5–10.
- Стрмиска, Майкл Ф. (2005). Майкл Ф. Стрмиска (ред.). «Современное язычество в мировых культурах: сравнительные перспективы» . Современное язычество в мировых культурах: сравнительные перспективы . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. стр. 1 –53. ISBN 978-1-8510-9608-4 .
- Йорк, Майкл (2000). «Определение язычества». Гранат: новый журнал неоязыческой мысли . Том. 11. С. 4–9.
- Йорк, Майкл (2003). Языческое богословие: язычество как мировая религия . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. ISBN 978-0-8147-9702-0 .
- Йорк, Майкл (2004). «Язычество как коренная религия». Гранат: Международный журнал языческих исследований . Том. 6, нет. 1. Лондон: Издательство Equinox. стр. 11–18.
- Рецензии на академические книги
- Дэви, Барбара Джейн (2004). «Обзор языческого богословия ». Гранат: Международный журнал языческих исследований . Том. 6, нет. 1. Лондон: Издательство Equinox. стр. 138–140.
- Дундзила, Вилиус Рудра (2005). «Обзор языческого богословия ». Журнал Американской академии религии . Том. 73, нет. 2. Издательство Оксфордского университета. стр. 591–594. JSTOR 4139832 .
- Клифтон, Час С. (2007). «Обзор языческого богословия ». Nova Religio: Журнал альтернативных и новых религий . Том. 11, нет. 2. С. 130–131.
- Нейтц, Мэри Джо (2004). «Обзор языческого богословия ». Социология религии . Том. 65, нет. 3. Издательство Оксфордского университета: Нью-Йорк. стр. 313–314. JSTOR 3712262 .
- Рафаэль, Мелисса (2004). «Обзор языческого богословия ». Журнал научного изучения религии . Том. 43, нет. 4. с. 556.