Jump to content

Редберн

Редберн
Титульный лист первого издания
Автор Герман Мелвилл
Язык Английский
Жанр Туристическая литература
Опубликовано
  • 1849 (Нью-Йорк: Харпер и братья)
  • 1849 (Лондон: Ричард Бентли)
Место публикации США, Англия
Тип носителя Распечатать
Предшественник Вторник  
С последующим Белая куртка  

Редберн: его первое путешествие [1] — четвертая книга американского писателя Германа Мелвилла , впервые опубликованная в Лондоне в 1849 году. Книга полуавтобиографична и рассказывает о приключениях утонченного юноши среди грубых и жестоких моряков и захудалых районов Ливерпуля . Мелвилл написал «Редберн» менее чем за десять недель. Хотя один ученый описывает это как «возможно, самую смешную его работу», [2] Ученый Ф.О. Маттиссен называет ее «самой трогательной из книг автора до «Моби Дика ». [3]

Не имея возможности найти работу дома, молодой Веллингборо Редберн подписывает контракт с «Горцем» , торговым судном из Нью-Йорка, направляющимся в Ливерпуль , Англия. Представляя себя «сыном джентльмена» и ожидая, что с ним будут обращаться соответственно, он обнаруживает, что он всего лишь новичок, «мальчик», самый низкий ранг на корабле, которому поручены все обязанности, которых не хочет ни один другой моряк, как чистка «свинарника», баркаса, служащего корабельным свинарником. Первый помощник тут же прозвал его «Пуговицами» за блестящие пуговицы на его непрактичной куртке. Редберн быстро схватывает принципы социальных отношений на борту корабля. Как обычный моряк, он не может иметь никаких контактов с теми, кто «за мачтой», где офицеры командуют кораблем. Перед мачтой, где работают и живут обычные моряки, хулиган по имени Джексон, лучший моряк на борту, правит железным кулаком через страх. Необразованный, но хитрый, со сломанным носом и косыми глазами, он описывается как « плывущий Каин , заклейменный на своем желтом челе каким-то непостижимым проклятием и развращающий и сжигающий каждое сердце, которое бьется рядом с ним». Вскоре Редберн испытывает все испытания новичка: морскую болезнь, чистку палубы, лазание по мачтам глубокой ночью, чтобы развернуть паруса, тесные каюты и плохую еду.

«Привет» Ланселотта, 1843 г.

Когда корабль приземляется в Ливерпуле, ему дают свободу на берегу. Он снимает комнату и каждый день гуляет по городу. Однажды на улице под названием «Эй Ланселотта» он слышит «слабый вопль» из подвала под старым складом и, заглянув в него, видит «фигуру того, что когда-то было женщиной. , которые наклонились к ней, по одному с каждой стороны. Сначала я не знал, живы они или мертвы. Они не подали виду, они не двинулись и не пошевелились, но из свода донесся душераздирающий вопль. Он бежит за помощью, но его безразлично встречают старьевщик, носильщик, хозяйка и даже полицейский, который советует ему не лезть в свои дела. Он возвращается с хлебом и сыром и бросает их в хранилище матери и детям, но они слишком слабы, чтобы поднести их ко рту. Мать шепчет «вода», поэтому он бежит и наполняет свою брезентовую шапку у открытого гидранта. Девочки пьют и оживают достаточно, чтобы съесть немного сыра. Он сжимает руки матери и отводит их в сторону, чтобы увидеть «тощего младенца, нижняя часть тела которого засунута в старую шляпку. Лицо его было ослепительно белым, даже в своем убожестве; но закрытые глаза выглядели как шарики цвета индиго. должно быть, был мертв уже несколько часов». Оценив их за пределами того, что лекарства могут помочь, он возвращается в свою комнату. Через несколько дней он снова выходит на улицу и находит склеп пустым: «Вместо женщины и детей блестела куча негашеной извести».

В доках он встречает Гарри Болтона, денди, который утверждает, что он моряк, ищущий работу, и Редберн помогает ему обеспечить место на « Горце» для обратного рейса. Они становятся верными друзьями и совершают поездку в Лондон, где посещают роскошный частный клуб Aladdin's Palace с экзотической обстановкой, которую Редберн пытается понять, и приходит к выводу, что это, должно быть, игорный дом. Корабль вскоре отправляется в Нью-Йорк, и становятся очевидными недостатки Болтона в виде моряка. Редберн подозревает, что Болтон никогда раньше не был в море, и команда издевается над Болтоном. Джексон, пролежав в постели четыре недели, возвращается к действительной военной службе: он забирается на марсель-рей, затем внезапно рвет «поток крови из легких», падает головой в море и исчезает. Экипаж больше никогда не произносит его имени. Достигнув порта, Редберн направляется к своему дому, а Болтон подписывает контракт на китобойное судно. Позже Редберн узнает, что Болтон, далеко в Тихом океане, упал за борт и утонул.

Список персонажей

[ редактировать ]
  • Веллингборо Редберн (по прозвищу Баттонс)
  • Старший брат Редберна (в книге не назван)
  • мистер Джонс
  • Капитан Рига
  • Команда горца
    • Моряк-самоубийца
    • Джексон
    • Макс Голландец
    • Гренландец
    • Мистер Томпсон, повар, а также Доктор
    • Лаванда
    • Джек Блант
    • Ларри
    • Орудийная палуба
  • Ливерпульские доки
    • Дэнби
    • Мэри, жена Дэнби
    • Боб Стилл, старый приятель Дэнби
    • Горожане, другие иностранные моряки, полицейские, бедняки, нищие, развратники
  • Гарри Болтон
  • Мигель Саведа
  • Карло
  • О'Брайены и О'Риганы
  • Гудвелл

Состав и история публикации

[ редактировать ]

упомянул о Редберне Мелвилл впервые в письме своему английскому издателю поздней весной 1849 года, в котором он писал, что роман будет скорее практичным, чем следовать «неразумному» курсу его предыдущего романа « Марди », который был резко раскритиковали: [4]

Сейчас я готовлю вещь, совершенно отличную от «Марди»: простой, прямой и забавный рассказ о личном опыте сына джентльмена, совершившего свое первое морское путешествие в качестве моряка, никакой метафизики, никаких конических идей. секции, только пирожные и эль. Я переместил свою территорию из Южных морей в другую часть земного шара — ближе к дому — и то, что я пишу, я почти полностью усвоил из собственных наблюдений при комических обстоятельствах.

Мелвилл применил этот более коммерческий подход к писательству, поскольку его семейные обязанности возросли, а условия работы стали более трудными. Вместе с ним в небольшом доме в Нью-Йорке жили его жена, ребенок, мать, сестры и его брат Аллен с женой и ребенком. Позже Мелвилл изобразил себя в это время вынужденным писать «со всеми вокруг, глядя через спинку стула, садясь на перо и ныряя в чернильницу, как черти из святого Антония ». [5]

Книга представляет собой вымышленный рассказ, основанный на первом путешествии Мелвилла в Ливерпуль в 1839 году. Рукопись была завершена менее чем за десять недель, и, даже не пытаясь ее доработать, Мелвилл представил ее своему американскому издателю Harper & Bros , который опубликовал ее в Ноябрь 1849 года. Мелвилл проверил корректуры, вышедшие в августе, и отправил их в Бентли для публикации в Англии, где они появились на шесть недель раньше американской версии. В 1922 году он был опубликован как том полного собрания сочинений Мелвилла в издании Констебля. С тех пор он постоянно издается в недорогих изданиях в твердом переплете, а с 1957 года - в мягкой обложке. [6]

Мелвилл назвал Редберна и свою следующую книгу «Белая куртка» «двумя работами , которые я выполнял ради денег, будучи вынужденным делать это, как другие люди распиливают дрова». [7] Он получил положительные отзывы во всех влиятельных изданиях, американских и британских, причем многие критики приветствовали его как возвращение Мелвилла к своему первоначальному стилю. Критики разделились по национальному признаку при рассмотрении сцены в «Эй Ланселоте», британцы назвали ее «невероятной», американцы - «могущественной». В 1884 году Уильям Кларк Рассел , самый популярный автор морских рассказов своего поколения, высоко оценил силу и точность книги в печати. Он также отправил Мелвиллу личное письмо, в котором, среди прочего, сказал: «Я читаю ваш «Редберн» в третий или четвертый раз и закрыл его, еще более впечатленный описательной силой, которая оживляет каждую страницу». [8] Позже Джон Мейсфилд назвал эту книгу своей любимой из работ Мелвилла. Когда Редберна похвалили, Мелвилл написал в своем дневнике: «Я, автор, знаю, что [это] мусор, и написал это, чтобы купить на него немного табака». [7] Позже он жаловался: «То, что мне больше всего хотелось написать, — это то, что запрещено — за это не будет платить. Однако в целом писать по- другому я не могу. Так что продукт — это окончательный хэш, и все мои книги — лажа». [9]

Элизабет Хардвик считает, что отрывки из книги демонстрируют риторический блеск: «Во всех произведениях Мелвилла присутствует свобода ума, свобода от вульгарных суеверий, снова и снова появляются поводы для ораторского выражения просвещенного мнения». [10] Она указывает на отрывок из главы 33, где Мелвилл описывает немецких иммигрантов, готовящихся к путешествию в Америку:

Есть что-то в созерцании способа заселения Америки, что в благородной груди должно навсегда погасить предрассудки национальной неприязни... Нельзя пролить ни капли американской крови, не проливая кровь всего народа. мир.... [Наша] кровь подобна потоку Амазонки, состоящему из тысячи благородных потоков, сливающихся в один. Мы не столько нация, сколько мир....

Интерпретации Редберна обычно делятся на две школы. Первую, обычно называемую биографической школой, можно найти в исследованиях Мелвилла, написанных в 1920-х годах такими критиками, как Рэймонд Уивер , Джон Фримен и Льюис Мамфорд . Типичным подходом этой школы является заявление Мамфорда о том, что:

В Редберне Мелвилл вернулся в свою юность и проследил свои чувства к жизни и свои переживания вплоть до восемнадцати лет. Книга представляет собой автобиографию, лишь с самой слабой маскировкой: Бликер-стрит становится Гринвич-стрит, и другие изменения происходят в том же порядке. [11]

К 1950-м годам возникла вторая школа, которую можно было бы назвать «мифической». Ньютон Арвин писал:

Внешняя тема книги — первое путешествие мальчика в качестве моряка перед мачтой; ее внутренний предмет — это посвящение невинности во зло — открытие бесхитростного духа открытию «неправды», как сказал бы Джеймс , «познанию ее, ее грубому опыту». Эта тема, конечно, является постоянной для литературы, но она имеет и специфически американское измерение. [12]

Этот новый подход представлял собой широкую тенденцию, которая стремилась переосмыслить американскую литературу — Ирвинга, Купера, Хоторна, Твена, Джеймса, Фолкнера и Хемингуэя — в свете мифических поисков и закономерностей. [13] С одной стороны, «Редберн» представляет собой «более сильное обвинение американцу, отправляющемуся в путешествие международного опыта, чем это мог бы предъявить Генри Джеймс, и более ироничный и озлобленный портрет неспособности молодого главного героя к искусству, чем мог бы создать Джеймс Джойс». [14]

Критики разъяснили или привлекли внимание к конкретным моментам. После некоторых дебатов в 1980-х годах, когда это понятие было впервые предложено, критики, похоже, согласились с тем, что Дворец Аладдина — это «мужской бордель», в том числе Элизабет Хардвик, которая описывает его как «странный, тщательно наблюдаемый городской пейзаж в стиле рококо, непохожий ни на одно другое драматическое вторжение в сочинениях Мелвилла или в американской литературе того времени». [15] [16]

В дополнение к социальной критике инцидента с Ланселоттом Эй (гл. 37), Мелвилл нападает на зло алкоголя и эксплуатацию эмигрантов судоходными службами. Глава «Живой труп», как и « Чарльза Диккенса » Холодный дом пример самовозгорания человека , содержит в литературе (гл. 48).

  1. Полное название — «Редберн: Его первое путешествие: Признания и воспоминания моряка о сыне джентльмена на торговой службе» . См. издание Библиотеки Америки под редакцией Джорджа Томаса Танселла. ISBN   0-940450-09-7
  2. ^ Блюм (2011), 159
  3. ^ Маттиссен (1941), 396
  4. Письмо Ричарду Бентли, 5 июня 1849 г.
  5. ^ Паркер, Гершель, изд. (1969) [Впервые опубликовано в 1849 году]. «Историческая справка». Редберн . Чикаго: Северо-западный Ньюберри. стр. 318–319. ISBN  0-8101-0016-9 .
  6. ^ Паркер, 345
  7. ^ Jump up to: а б Дельбанко, Эндрю : Мелвилл, его мир и работа . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005: 111. ISBN   0-375-40314-0
  8. ^ Паркер, 344
  9. ^ Паркер, 323
  10. ^ Хардвик, Элизабет (2000). Герман Мелвилл . Нью-Йорк: Викинг. стр. 27 . ISBN  0-670-89158-4 .
  11. ^ Мамфорд, Льюис (1929). Герман Мелвилл: исследование его жизни и видения . Нью-Йорк. п. 108-109 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ Арвин, Ньютон (1950). Герман Мелвилл . Нью-Йорк: William Sloane Associates, Inc., с. 104. ИСБН  0802138713 .
  13. ^ Шретер, Джеймс (ноябрь 1967 г.). «Редберн и провал мифической критики». Американская литература . 39 (3): 279–297. дои : 10.2307/2923295 . JSTOR   2923295 .
  14. ^ Фишер, Марвин (2001). «Американский характер, американское воображение и испытание международных путешествий в Редберне » . В Маровице, Сэнфорд Э.; Христодулу, AC (ред.). Мелвилл «Среди народов» . Издательство Кентского государственного университета. п. 50. ISBN  9780873386968 . Проверено 18 мая 2015 г.
  15. ^ Хардвик, Элизабет (15 июня 2000 г.). «Влюбленный Мелвилл» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 17 мая 2015 г.
  16. ^ Мартин, Роберт К. (1986). Герой, капитан, незнакомец: мужская дружба, социальная критика и литературная форма в морских романах Германа Мелвилла . Издательство Университета Северной Каролины. стр. 49–51 .

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Боуэн, Мерлин (ноябрь 1954 г.). « Редберн и угол зрения». Современная филология . 52 (2): 100–109. дои : 10.1086/389037 . JSTOR   434718 . S2CID   162264363 .
  • Гилман, Уильям Генри (1951). Ранняя жизнь Мелвилла и Редберн . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета.
  • Косок, Хайнц (1965). «Печальнее и мудрее мальчик: Редберн Германа Мелвилла как роман посвящения». Ежегодник американских исследований . 10 :126-152. JSTOR   41155394 .
  • Миллер, Джеймс (март 1959 г.). «Редберн и Белый пиджак: Посвящение и крещение». Художественная литература девятнадцатого века . 13 (4): 273–293. дои : 10.2307/3044311 . JSTOR   3044311 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 783cde23d086bbd4d2979cc21fc92720__1690338360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/78/20/783cde23d086bbd4d2979cc21fc92720.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Redburn - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)