Пьер; или, Двусмысленность
![]() Титульный лист первого издания | |
Автор | Герман Мелвилл |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Психологический роман , готическая фантастика |
Опубликовано | 1852 (Нью-Йорк: Харпер и братья) |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать |
Предшественник | Моби Дик |
С последующим | Исраэль Поттер |
Пьер; или «Двусмысленность» — седьмая книга американского писателя Германа Мелвилла , впервые опубликованная в Нью-Йорке в 1852 году. Роман, в котором используются многие условности готической фантастики , развивает психологическую, сексуальную и семейную напряженность между Пьером Глендиннингом; его овдовевшая мать; Глендиннинг Стэнли, его двоюродный брат; Люси Тартан, его невеста; и Изабель Бэнфорд, которая оказывается его сводной сестрой. По словам ученого Генри А. Мюррея , Пьер Мелвилл «намерился написать свою духовную автобиографию в форме романа», а не экспериментировать и попутно вносить в роман некоторый личный опыт. [ 1 ]
Опубликованный после вялой реакции на «Моби Дика» , «Пьер» стал критической и финансовой катастрофой. Рецензенты повсеместно осудили его мораль и стиль. Более поздние критики проявили большую симпатию к книге, рассматривая ее как «психологический роман - исследование настроений, мыслительных процессов и восприятий своего героя». [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]Пьер Глендиннинг-младший — 19-летний наследник поместья в Сэддл-Медоуз в северной части штата Нью-Йорк . Пьер помолвлен с блондинкой Люси Тартан в браке, одобренном его властной матерью, которая контролирует поместье после смерти его отца, Пьера-старшего. Когда он встречает темную и загадочную Изабель Бэнфорд, он слышит от нее заявление о том, что она его сводная сестра, внебрачный и осиротевший ребенок его отца и европейского беженца. Пьер реагирует на эту историю и на свое магнетическое влечение к Изабель, разрабатывая замечательный план, чтобы сохранить имя своего отца, избавить от горя матери и передать Изабель причитающуюся ей долю поместья.
Он объявляет матери, что женат; она тут же выгоняет его из дома. Затем он и Изабель отправляются в Нью-Йорк в сопровождении опальной молодой женщины Делли Улвер. Во время путешествия на дилижансе Пьер находит и читает фрагмент трактата «Хронометрика и часовое искусство» о различиях между абсолютной и относительной добродетелью некоего Плотина Плинлиммона. В городе Пьер рассчитывает на гостеприимство своего друга и двоюродного брата Глендиннинга Стэнли, но удивляется, когда Глен отказывается его узнать. Трио (Пьер, Изабель и Делли) находит комнаты в бывшей церкви, переоборудованной в апартаменты, Церкви Апостолов, ныне населенной бедными художниками, писателями, спиритуалистами и философами, включая загадочного Плинлиммона. Пьер пытается заработать деньги, написав книгу, воодушевленный своими юношескими успехами как писатель.
Он узнает, что его мать умерла и оставила поместье Сэддл-Медоуз Глену Стэнли, который теперь помолвлен с Люси Тартан. Однако внезапно в «Апостолах» появляется Люси, полная решимости разделить жизнь и судьбу Пьера, несмотря на его очевидный брак с Изабель. Пьер и три женщины живут там вместе, как могут, пока у них заканчиваются скудные деньги. Сочинения Пьера идут не очень хорошо — поскольку он был « тимонизирован » своим опытом, более темные истины, которые он осознал, не могут быть примирены с легкой и невинной литературой, которую ищет рынок. Не умея писать, он в трансе видит прикованного к земле каменного гиганта Энцелада и его нападение на небесную гору Титанов. Окруженный долгами, опасениями перед угрозами со стороны Глена Стэнли и брата Люси, отказом от его книги издателями, работающими с ней по контракту, страхами перед собственной кровосмесительной страстью к Изабель и, наконец, сомнениями в правдивости истории Изабель, Пьер стреляет по Глену Стэнли в час пик на Бродвее и попадает в тюрьму в Гробницы . Изабель и Люси навещают его, и Люси умирает от шока, когда Изабель называет Пьера своим братом. Затем Пьер хватает секретный пузырек с ядом, который носит Изабель, и выпивает его, а Изабель допивает остаток, оставив три трупа в конце романа.
Фон
[ редактировать ]Прежде чем написать «Пьера» , Мелвилл прочитал «Исповедь» Жан -Жака Руссо , «Автобиографические очерки и исповеди английского любителя опиума» Томаса Де Квинси и «Сартор Ресартус» Томаса Карлейля . Генри А. Мюррей пишет, что Бенджамина Дизраэли автобиографические романы предоставили ему «больше исходного материала для Пьера , чем любой другой автор», за исключением лорда Байрона . [ 1 ] Мертон М. Силтс-младший согласен с Мюрреем в том, что увлечение Мелвилла в юности Байроном отражено в характере самого Пьера в первых главах романа. [ 2 ] «Книгой, которая оказала наибольшее влияние на формирование идеала Мелвилла и, таким образом, косвенно повлияла на его личность и его произведения», - предполагает Мюррей, - была « Томаса Мура Жизнь Байрона» . [ 3 ] Уступая только Байрону, «хотя и опережая его как источник первых двух актов Пьера », Дизраэли - сам байронист - оказал еще одно большое влияние на раннее идеальное самосознание Мелвилла и, следовательно, на личность Пьера. [ 3 ] Еще другими, но менее значимыми «архитекторами раннего идеального Я Мелвилла и, следовательно, персонажа Пьера из первого акта» являются Вальтер Скотт , Эдмунд Спенсер , Томас Мур , Джеймс Фенимор Купер и Эдвард Бульвер-Литтон . [ 4 ] Мелвилл развил характеристику Пьера дальше в Уильяма Мейкписа Теккерея » «Пенденнисе и Уильяма Шекспира , «Ромео и Джульетте» хотя дух пьесы Шекспира пронизывает только первые главы, позже уступая место . духу Гамлета Как сказано в IX книге Пьера , «Данте сделал его свирепым, а Гамлет намекнул, что бить некого». [ 2 ]
Стиль письма
[ редактировать ]Характеристики стиля, описанные Мюрреем как «сборник грамматических эксцентриков, запутанных предложений, неологизмов и словесных фетишизмов», сами по себе достаточны, чтобы выделить Пьера как «литературную диковинку». [ 5 ] Расположение глав, напротив, где каждая глава называется «Книга» и подразделяется на короткие пронумерованные разделы, по-видимому, направлено на создание четкой структуры, которая, по мнению критика Уорнера Бертоффа, помогает «спасти некоторую степень организации и темпа из хаоса мелвилловских произведений». целей». [ 6 ]
Подражание псалмам
[ редактировать ]По мнению ученой Наталии Райт, стиль Псалмов имитируется в отрывке, где Пьер и Люси однажды утром едут в деревню, который описан в манере «прозаической песни, имеющей многие характеристики еврейской поэмы»:
- О, хвала красоте этой земли; красота, и цветение, и веселье его! Первыми созданными мирами были зимние миры; вторые — весенние миры; третьим, последним и совершеннейшим, был наш летний мир. В холодных и преисподних сферах проповедники проповедуют о земле, как мы о небесном Рае. Ой, друзья мои, говорят, у них пора, по-ихнему лето называется. Тогда их поля ткут зеленые ковры; снег и лед есть не на всей земле; затем миллион странных, ярких, ароматных вещей припудривают траву ароматами; и высокие величественные существа, немые и величественные, встают с протянутыми руками и держат свои зеленые балдахины над веселыми ангелами - мужчинами и женщинами - которые любят и женятся, спят и мечтают под одобрительным взглядом своего видимого бога и богини, радуясь Сердцедушное солнце и задумчивая луна!
- О, хвала красоте этой земли; красота, цветение и веселье этого. Мы жили раньше и будем жить снова; и поскольку мы надеемся на более справедливый мир, чем этот; так что у нас на один штраф меньше. Из каждого последующего мира демонический Принцип все больше и больше вытесняется; он — проклятый засор хаоса, и туда, с каждым новым переводом, мы загоняем его все дальше и дальше назад. Осанна этому миру! сама по себе такая красивая, а прихожая еще. Из какого-то прошлого Египта мы пришли в этот новый Ханаан, а из этого нового Ханаана мы продвигаемся в некую Черкесию. [ 7 ]
Словарь и ритм этого отрывка, утверждает Райт, «безошибочно перекликаются с Псалмами». Псалмопевец использует слова «хвала», «из-за этого» и «Осанна». Мелвилл также следует общему принципу формы: при вступлении каждого абзаца припев, с чередованием взрывов ликования и описанием предмета, дающего основания для ликования. В первой половине каждого абзаца — строфический рисунок: в первой — двустишие и тристих , во второй — двустишие и тетрастих. Закономерность становится ясной, если эти отрывки напечатать как стихи:
- О, хвала красоте этой земли;
- красота, цветение и веселье этого.
- Мы жили раньше,
- и будет жить снова;
- и поскольку мы надеемся на более справедливый мир, чем этот;
- так что у нас на один штраф меньше.
неизвестно Переводчикам версии короля Иакова , что параллелизм является фундаментальной характеристикой всей семитской поэзии, при этом двустишие или двухстрочные параллели являются нормой, а также вариациями тристихов и тетрастихов. Для сравнения можно использовать многочисленные примеры из Псалмов. Райт выбирает следующие, напечатанные, чтобы выявить степень параллелизма:
- Пойте Господу с благодарением;
- Пойте на арфе Богу нашему:
- Кто покрывает небо облаками,
- готовящий дождь на землю,
- произрастающий траву на горах...
- Он дает снег, как шерсть:
- он разбрасывает иней, как пепел.
- Он бросает свой лед, как кусочки:
- кто сможет устоять перед его простудой?
- Он посылает свое слово,
- и плавит их:
- он заставляет свой ветер дуть,
- и воды текут. [ 8 ]
История публикаций и критические отзывы
[ редактировать ]В письме от февраля 1852 года, ныне утерянном, Мелвилл предложил Ричарду Бентли , издателю его предыдущих пяти книг в Британии, опубликовать «Пьера» , тогда еще незаконченную. 4 марта Бентли ответил и предложил опубликовать новую работу без аванса, сославшись на плохие продажи предыдущих книг Мелвилла как на причину своего предложения. 16 апреля Мелвилл отправил Пьеру доказательства вместе с ответным письмом с отклонением предложения Бентли. Встречное предложение Мелвилла на книгу составило 100 фунтов стерлингов, и он добавил, что готовая книга оказалась на 150 страниц длиннее, чем он ожидал, когда впервые написал о ней. [ 9 ] Написав книгу с расчетом на женскую аудиторию, [ 10 ] далее он подумал, что «нецелесообразно опубликовать настоящую книгу анонимно или под вымышленным именем: « Скажем, Вермонтера », или, как он написал в сноске, « Гая Уинтропа ». [ 9 ] Далее он написал, что его новая книга:
- обладающий несомненной новизной... [является], как я полагаю, гораздо более рассчитанным на популярность, чем все, что вы еще опубликовали из моих произведений, - это обычный роман с загадочным сюжетом и разжигающими страсти на работе, и, кроме того, представляющий собой новый и возвышенный аспект американской жизни... [ 11 ]
Когда он был опубликован в июле 1852 года, он носил настоящее имя автора и сразу же был встречен отрицательной критикой. Одна рецензия, опубликованная в New York Day Book, носила заголовок «Безумный Герман Мелвилл», в то время как American Whig Review писала, что «фантазия Мелвилла больна». [ 12 ]
Брайан Хиггинс и Хершел Паркер характеризуют роман как «амбициозный эксперимент в психологической фантастике», основной фокус которого — «сложная работа человеческой психики», особенно «извилистые процессы искажения и самообмана, связанные с пылкими состояниями ума, сочетающими в себе религиозные экзальтация и сексуальное возбуждение». Они отмечают, что роман также опирается на условности готической фантастики . [ 13 ] Эндрю Дельбанко добавил, что Пьер долго страдал от пребывания в тени «Моби Дика» , но «с его темами сексуального замешательства и трансгрессии» теперь он кажется «свежим и актуальным». [ 14 ]
Дельбанко утверждает, что Мелвилл предвосхищает утверждение Зигмунда Фрейда о том, что сексуальное поведение каждого человека в некоторой степени нарушает «стандарты нормальности». Роман, по мнению Дельбанко, амбивалентен в отношении «довольно слишком любящего» присмотра его матери и его «пылкой привязанности» к Глену, молодому человеку, который приходится ему двоюродным братом, с которым он исследовал «предварительную любовную дружбу мальчиков». ." [ 15 ] Тем не менее, продолжает Дельбанко, трудно понять, делают ли критики, которые теперь считают Мелвилла гомосексуалистом, просто давно назревшее признание, проецируют ли читатели-геи свои собственные чувства на Мелвилла, или и то, и другое. Роман имеет подзаголовок «Двусмысленность». Дельбанко заключает, что «поиски частного Мелвилла обычно заходили в тупик, и мы вряд ли добьемся большего, размышляя о его вкусах в постели или на койке». [ 16 ]
Читатели, говорит Паркер, уже давно озадачены, а критики обеспокоены несоответствием между характером Пьера в начале романа и тем, что он внезапно становится автором в последующих главах. Паркер утверждает, что причина этого изменения биографическая, а не художественная. Он приходит к выводу, что Мелвилл взял гораздо более короткую рукопись в Нью-Йорк для доставки в Harper & Brothers . издательство [ 17 ] Издателю не понравился психологический роман, который вызвал сексуальные и литературные потрясения и грозил нанести вред своей аудитории. В любом случае братья Харпер предложили настолько невыгодный контракт, что на самом деле это могло означать отказ. Это подогрело гнев Мелвилла, как и то, что он прочитал негативные отзывы о «Моби Дике», когда был в Нью-Йорке. Паркер полагает, что Мелвилл, возможно, показал оригинальную, более короткую рукопись Эверетту Дайкинку, который осудил сексуальное содержание как аморальное. В знак разочарования и возмездия, заключает Паркер, Мелвилл, возможно, двумя или тремя партиями, возможно, только после этого добавил разделы, посвященные литературной карьере Пьера, особенно главу «Молодая Америка в литературе», в которой в резких выражениях описываются издатели и критики. Эти дополнения подорвали структуру романа и запутали характеристику Пьера, автором которого Мелвилл изначально не собирался быть. [ 18 ]
В 1995 году Паркер опубликовал (совместно с HarperCollins) издание Пьера , которое демонстрирует, каким мог бы быть оригинал, удалив разделы, в которых Пьер представлен как автор, особенно все книги XVII, XVIII, XXII и отрывки из других книг. [ 18 ] в этом издании Ученый из Мелвилла Джон Брайант похвалил иллюстрации Мориса Сендака , которые представляют Пьера как «полноценного подростка: мускулистого, экстатического, отчаянного, преданного и одинокого; он непобедимый мужчина-ребенок». Брайант отмечает, что более ранняя детская книга Сендака «Пьер» была написана с учетом Мелвилла. [ 19 ]
Адаптации
[ редактировать ]Уолтер Лейден Браун [ 20 ] руководил театральной адаптацией книги в экспериментальном театральном клубе La MaMa на Манхэттене в Ист-Виллидж в 1974 году. [ 21 ]
Книга послужила источником для французского фильма 1999 года «Пола Икс» и его расширенной телевизионной версии « Пьер или двусмысленность», оба режиссера Леоса Каракса .
Театральная труппа Денверского центра разработала и поставила в 2002 году мировую премьеру пьесы «Пьер» , написанной Джеффри Хэтчером и поставленной Брюсом К. Севи. В актерский состав входили Кристофер Келли в роли Пьера Глендиннинга и Морган Халлетт в роли Изабель Бэнфорд.
Американский композитор Ричард Бодуан написал оперу по книге; Первый акт был поставлен в августе 2007 года в лондонском театре Аркола .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Мюррей, Генри А. (1949). «Введение» и «Пояснительные записки». Герман Мелвилл, «Пьер; или, Неоднозначности . Под редакцией Генри А. Мюррея. Нью-Йорк: Hendricks House, Inc., с. XXIV.
- ^ Jump up to: а б Силтс-младший, Мертон М. (1988). Мелвилловское чтение. Переработанное и дополненное издание . Издательство Университета Южной Каролины. ISBN 0872495159 . п. 75.
- ^ Jump up to: а б Мюррей, Генри А. (1949). «Введение» и «Пояснительные записки». Герман Мелвилл, «Пьер; или, Неоднозначности . Под редакцией Генри А. Мюррея. Нью-Йорк: Hendricks House, Inc., с. хli.
- ^ Мюррей (1949), с. хli.
- ^ Мюррей, Генри А. (1949). «Введение» и «Пояснительные записки». Герман Мелвилл, «Пьер; или, Неоднозначности . Под редакцией Генри А. Мюррея. Нью-Йорк: Hendricks House, Inc., с. xciv.
- ^ Бертофф, Уорнер (1962). Пример Мелвилла . Нью-Йорк: WW Нортон. п. 177.
- ^ Райт, Наталия (1949). Использование Библии Мелвиллом . Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка. стр. 151–52.
- ^ Райт, Наталия (1949). Использование Библии Мелвиллом . Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка. Псалмы 147:7–8, 16–18, с. 153.
- ^ Jump up to: а б Ховард, Леон (1971). «Историческая справка, раздел I». Герман Мелвилл, Пьер; или «Двусмысленность» . Под редакцией Харрисона Хейфорда, Хершела Паркера и Дж. Томаса Танселла. Сочинения Германа Мелвилла, седьмой том. Эванстон и Чикаго: Северо-Западный университет и библиотека Ньюберри. п. 367.
- ^ Ховард, Леон (1971). «Историческая справка, раздел I». Герман Мелвилл, Пьер; или «Двусмысленность» . Под редакцией Харрисона Хейфорда, Хершела Паркера и Дж. Томаса Танселла. Сочинения Германа Мелвилла, седьмой том. Эванстон и Чикаго: Северо-Западный университет и библиотека Ньюберри. стр. 366-67.
- ^ Паркер, Гершель (2002). Герман Мелвилл: Биография. Том. 2, 1851–1891 гг . Балтимор, Мэриленд; Лондон: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 0801868920 .
- ^ Дельбанко, Эндрю. Мелвилл: Его мир и работа . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005: 179. ISBN 0-375-40314-0
- ^ Хиггинс, Брайан; Паркер, Гершель (2006). Читая «Пьера» Мелвилла; или, Неоднозначности . Батон-Руж: Издательство Университета штата Луизиана. ISBN 9780807132265 . п. 57.
- ^ Дельбанко, Эндрю. Мелвилл: Его мир и работа . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005: 15. ISBN 0-375-40314-0
- ^ Дельбанко, Эндрю. Мелвилл: Его мир и работа . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005: 181–183. ISBN 0-375-40314-0
- ^ Дельбанко, Эндрю. Мелвилл: Его мир и работа . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 2005: 204. ISBN 0-375-40314-0
- ^ Мелвилл, Герман; Паркер, Гершель, изд. (1995). Пьер; или «Неоднозначность: фотографии из издания Kraken» Мориса Сендака . Нью-Йорк: ХарперКоллинз. ISBN 0061180092 .
{{cite book}}
:|first2=
имеет общее имя ( справка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) стр. xxxi. - ^ Jump up to: а б Мелвилл, Герман; Паркер, Гершель, изд. (1995). Пьер; или «Неоднозначность: фотографии из издания Kraken» Мориса Сендака . Нью-Йорк: ХарперКоллинз. ISBN 0061180092 .
{{cite book}}
:|first2=
имеет общее имя ( справка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) стр. xxxiii-xxxvi. - ^ Брайант, Джон (1998). «Пьер и Пьер: редактирование и иллюстрирование Мелвилла». Колледж английского языка . 60 (3): 336–341. дои : 10.2307/378565 . JSTOR 378565 .
- ^ «Уолтер Лейден Браун ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ» . каталог.lamama.org .
- ^ Цифровые коллекции архива La MaMa. «Производство: «Пьер, или Двусмысленность» Германа Мелвилла (1974)». По состоянию на 12 июня 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Пьер; или «Двусмысленность Нью-Йорка: Харпер и братья, 1852 г.» в Google Книгах.
- Пьер; или «Двусмысленность Нью-Йорка: Харпер и братья 1852 г.» в рамках проекта «Гутенберг»
- Пьер; или, Двусмысленность, жизнь и творчество Германа Мелвилла, история публикаций, современная критика, обзоры
- Крич, Джеймс (1993). Скрытое письмо/гей-чтение: случай Пьера Мелвилла . Издательство Чикагского университета. ISBN 9780226120225 .
Аудиокнига «Пьер, или Двусмысленность», общедоступная, на LibriVox
]