Проклятые дни
![]() | |
Автор | Иван Бунин |
---|---|
Оригинальное название | Окаянные дни |
Переводчик | Томас Гейтон Марулло |
Язык | Русский |
Жанр | дневник |
Издатель | Vozrozhdenye (Paris, 1926) Петрополис (Берлин, 1936 г.) Издательство Ивана Р. Ди (Чикаго, 1998) |
Дата публикации | 1926 |
Место публикации | Франция |
Тип носителя | печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Предшественник | Mitya's Love (1925) |
Окаянные дни ( Окаянные дни ) — книга Нобелевской премии , лауреата русского писателя Ивана Бунина , составленная из дневников и заметок, которые он сделал во время пребывания в Москве и Одессе в 1918–1920 годах. [1] Фрагменты из нее были опубликованы в 1925–1926 годах парижской газетой » «Возрождение . В полной версии « Окаянные дни» появились в X томе «Полного собрания Бунина» (1936), составленного и изданного в Берлине издательством «Петрополис». В СССР книга оставалась под запретом вплоть до конца 1980-х годов. Части его вошли в московское издание «Полного Бунина » 1988 года (т. VI). [2] После распада Советского Союза « Проклятые дни» стали пользоваться огромной популярностью на родине своего автора. С 1991 года в России вышло не менее пятнадцати отдельных изданий дневника-записной книжки Бунина. [1] Английский перевод, сделанный бунинским ученым Томасом Гайтоном Марулло , был опубликован (под названием « Проклятые дни. Дневник революции ») в 1998 году в США издательством Чикаго . Ivan R. Dee Publishers, базирующимся в [3]
Фон
[ редактировать ]В 1920 году, после трех лет великих мучений, Иван Бунин навсегда покинул свою страну. В годы, предшествовавшие его изгнанию, он вел отчет (по словам одного рецензента) о «все возрастающем зоофилии, сопровождавшей консолидацию большевистской власти». [3] Во многом опираясь на газеты и слухи, Бунин неправильно понимал некоторые события или излагал их предвзятые версии и часто позволял своему гневу мешать разуму. Тем не менее, по мнению The New York Times , «это (в основном) непосредственные реакции человека, чьи инстинкты оказались в высшей степени верными, который знал, что с победой большевиков произойдет худшее». [3] Используя «Окаяные дни» как форум для критики руководителей КПСС , издателей и вступивших в их ряды интеллектуалов, таких как Александр Блок и Максим Горький , Бунин заклеймил советскую элиту преступниками. [1] Он неоднократно сравнивал большевиков с якобинским клубом во времена террора . [4] Бунин также привел параллели между красным террором и крестьянскими восстаниями 17 и 18 веков, возглавляемыми Стенькой Разиным , Емельяном Пугачевым и Богданом Хмельницким . [5] Английский переводчик дневника Томас Гайтон Марулло назвал « Проклятые дни» редким примером документальной антиутопии и указывает на многочисленные параллели между дневником Бунина и дневником Д-503, главного героя Евгения Замятина - антиутопии научно-фантастического романа . Мы . [6]
Публикация
[ редактировать ]30 июля 1925 года Вера Муромцева-Бунина записала в дневнике: «Яна [имя мужа] порвала и сожгла все свои дневниковые рукописи. Я очень зла. нижнее белье», — сказал он мне. Увидев такую расстроенную Веру, Бунин признался ей: «У меня есть еще один дневник в виде записной книжки в Париже...» По некоторым данным, «это был тот дневник, который Бунин опубликовал под названием « Окаянные дни ». [7] На самом деле Бунин уничтожил свои записи, написанные в 1925 году, а парижские рукописи, о которых говорила Вера, были недавними. К концу июля 1925 года фрагменты « Окаянных дней» уже почти два месяца печатала недавно открывшаяся газета Петра Струве . 4 июня 1925 года Вера Муромцева-Бунина записала в дневнике: «[Вышел первый номер « Возрождения » . Всё хорошо, и редакция хорошая. [...] Начали печатать «Окаянные дни ». [8]
Критический прием
[ редактировать ]По словам переводчика книги, профессора русского языка Университета Нотр-Дам (который уже опубликовал первые два из трех томов биографии Бунина своими словами) Томаса Гайтона Марулло, -
Эта работа важна по нескольким причинам. «Проклятые дни» — один из немногих сохранившихся антибольшевистских дневников времен русской революции и гражданской войны. Он воссоздает события с графической и захватывающей непосредственностью. В отличие от произведений ранних советских и эмигрантов и их самоцензурного фона памяти, мифов и политической целесообразности, истина Бунина читается почти как аберрация. «Проклятые дни» также связывают русские антиутопические произведения XIX века с их аналогами в XX веке. Напоминающий художественную литературу Достоевского , он изображает «человека из подполья», который не желает быть «органной остановкой» или утверждать «хрустальные дворцы». Дневник Бунина предвосхитил такие «клеветнические» мемуары, как » Евгении Гинзберг «Путешествие в вихрь (1967) и «В вихре» , а также Надежды Мандельштам » « Надежда против надежды (1970) и «Оставленная надежда» (1974), рассказы двух отважных женщин, пойманных в плен. во время сталинского террора 1930-х годов. «Проклятые дни » также предшествовали «мятежной» антисоветской традиции, начавшейся с Евгений Замятин и Юрий Олеша перешли к Михаилу Булгакову и достигли вершины с Борисом Пастернаком и Александром Солженицыным . Можно утверждать, что своими болезненными разоблачениями политических и социальных утопий « Проклятые дни» провозгласили антиутопические произведения Джорджа Оруэлла и Олдоса Хаксли . Бунин и Замятин правильно поняли, что советский эксперимент обречен на самоуничтожение». [9]
Рецензент Powell's Books описывает «великий антибольшевистский дневник Русской революции» Бунина как «леденящий душу рассказ о последних днях русского мастера на его родине», где время революции и гражданской войны воссоздано «с наглядной и захватывающей непосредственностью». . «В отличие от произведений ранних советских и эмигрантов, с их самоцензурным фоном памяти, мифов и политической целесообразности, бескомпромиссные истины Бунина потрясают», полны «боли и страданий, когда он становится свидетелем захвата его страны бандитами и хаос гражданской войны», — рассуждает рецензент. [7]
Фильм «Солнечный удар » по мотивам «Окаянных дней» вышел на экраны в 2014 году, режиссером выступил Никита Михалков .
Американское издание
[ редактировать ]
В 1998 году первый английский перевод книги был опубликован в США издательством Ivan R. Dee Publishers под названием Cursed Days. Дневник революции . [3] Рецензенты высоко оценили работу переводчика Томаса Гайтона Марулло, известного исследователя русской литературы, автора двух предыдущих томов о жизни и творчестве Бунина: «Иван Бунин: Русский реквием, 1885-1920» и «Иван Бунин: С другого берега». , 1920-1933», который также предоставил предисловие, введение и сноски, чтобы провести западного читателя через каскад русских имен и исторических ссылок, давая читателю представление о Бунине-человеке, а также предоставляя обширную информацию по контекстуальным вопросам. , внимательно объясните комментарии писателя о коллегах, издателях, газетах, журналах и политиках. [1] [3]
Дневники 1917-1918 годов
[ редактировать ]Книга имела приквел — дневники Бунина от 1 августа 1917 года — 14 мая 1918 года, иногда называемые «Окаянными днями» (1917—1918) . В СССР он был впервые опубликован в «Новый мир» октябрьском номере журнала за 1965 год и подвергся жесткой цензуре. Эти дневники вошли в VI том советской версии «Полного Бунина» (издательство «Художественная литература») издания 1988 года (издание 1988 г.), а затем в том. VIII издания «Московского рабочего» 2000 года. [10]
Кавычки
[ редактировать ]- «5/18 марта 1918 года. Серо, снег редкий. Возле банков на улице Ильинки стояла толпа людей — умные вынимают деньги. Вообще говоря, многие собираются уходить. Вечерняя газета по секрету сообщает, что немцы взяли Харьков . Человек, который продал мне газету, сказал мне: «Лучше черт, чем Ленин ». [11]
- «20 апреля/3 мая 1919 года... Страшно это говорить, но это правда: если бы не несчастья народа, тысячи наших интеллигентов были бы глубоко несчастными людьми. Как бы иначе они сидели и протестовали? О чем бы еще они плакали и писали? Без народа жизнь не была бы для них жизнью». [12]
- "15/2 мая 1919 года. Красноармейцы в Одессе устроили погром против евреев в городе Большом Фонтане. Там случайно были Овсянико-Куликовский и писатель Кипен и рассказали мне подробности. Четырнадцать комиссаров и тридцать евреев Многие магазины были уничтожены. Солдаты рвались сквозь ночь, вытаскивали жертв из кроватей и убивали всех, кого встречали. Люди убегали в степь или бросались в море. Их преследовали и расстреливали. на - настоящая охота, так сказать, Кипен спасся случайно - ночевал, к счастью, не у себя дома, а в санатории "Белый цветок". На рассвете появился отряд красноармейцев. Евреи здесь? — спросили сторожа. — Нет, евреев здесь нет. — Поклянись, что ты говоришь правду! Сторож выругался, и они пошли дальше. Извозчика Моисея Гутмана убили. Это был милый человек, который перевез нас с нашей дачи прошлой осенью. [13]
- «23 апреля/6 мая 1919 года. Перед отъездом из Петербурга я посетил Петропавловский собор . Все было настежь – и крепостные ворота, и двери собора. Повсюду бродили праздные люди, оглядываясь по сторонам и выплевывая семечки. Я обошел собор, посмотрел, где похоронены цари, и, с земным поклоном, попросил у них прощения. Выйдя на паперть, я долго стоял в состоянии шока: вся вселенная. это была весенняя Россия, раскрывавшаяся перед моими очень внимательными глазами. Весна и пасхальные колокола вызывали чувства радости и воскресения, но в мире зияла огромная могила, эта весна, последний поцелуй...» Мир не знал разочарования, — говорил Герцен не пришла великая Французская революция , — до тех пор, пока вместе с Республикой 1792 года ; Что касается России, то мы унесем в могилу величайшее разочарование в мире». [14]
- «4/17 июня 1919 года. Антанта провозгласила Колчака Верховным правителем России. «Известия» написали нецензурную статью: «Скажи нам, гад, сколько тебе за это заплатили?» Черт с ними. Я перекрестился со слезами радости». [15]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Линда П. Роуз (октябрь 1998 г.). «Революционные дни: все еще прокляты?» . Обзоры H-Net . Проверено 1 января 2011 г.
- ^ "Окаянные дни. Стр. 3. Примечания // Commentaries to Cursed Days" . bunin.niv.ru. Archived from the original on 2011-04-26 . Retrieved 2011-01-01 .
- ^ Jump up to: а б с д и Кэтрин Норр (1988). «ПРЕКЛЯННЫЕ ДНИ: Дневник революции» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 января 2011 г.
- ^ Проклятые дни , страницы 159-160, 181-184.
- ^ Проклятые дни , стр. 244-246.
- ^ Проклятые дни , страницы 23-24.
- ^ Jump up to: а б «Синопсисы и обзоры» . www.powells.com . Проверено 1 января 2011 г.
- ^ Пришло "Возрождение". Все хорошо, состав сотрудников хороший. Статья Струве "Освобождение и Возрождение". [...] Статья Карташева. [...] Открытие Богословского института в Сергиевом Подворье. Это одно из самых больших завоеваний эмиграции. [...] Начались печататься "Окаянные дни".
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , Иван Р. Ди , 1998. Страница x .
- ^ И.А.Бунин. Дневник, 1917-1918. Издательство «Московский рабочий». 2000 г.
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , стр. 65.
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , стр. 98.
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , 15 февраля 1919 г. Страница 141.
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , стр. 119.
- ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , стр. 177.