Jump to content

Проклятые дни

Проклятые дни
Автор Иван Бунин
Оригинальное название Окаянные дни
Переводчик Томас Гейтон Марулло
Язык Русский
Жанр дневник
Издатель Vozrozhdenye (Paris, 1926)
Петрополис (Берлин, 1936 г.)
Издательство Ивана Р. Ди (Чикаго, 1998)
Дата публикации
1926
Место публикации Франция
Тип носителя печать ( в твердом и мягком переплете )
Предшественник Mitya's Love (1925)  

Окаянные дни ( Окаянные дни ) — книга Нобелевской премии , лауреата русского писателя Ивана Бунина , составленная из дневников и заметок, которые он сделал во время пребывания в Москве и Одессе в 1918–1920 годах. [1] Фрагменты из нее были опубликованы в 1925–1926 годах парижской газетой » «Возрождение . В полной версии « Окаянные дни» появились в X томе «Полного собрания Бунина» (1936), составленного и изданного в Берлине издательством «Петрополис». В СССР книга оставалась под запретом вплоть до конца 1980-х годов. Части его вошли в московское издание «Полного Бунина » 1988 года (т. VI). [2] После распада Советского Союза « Проклятые дни» стали пользоваться огромной популярностью на родине своего автора. С 1991 года в России вышло не менее пятнадцати отдельных изданий дневника-записной книжки Бунина. [1] Английский перевод, сделанный бунинским ученым Томасом Гайтоном Марулло , был опубликован (под названием « Проклятые дни. Дневник революции ») в 1998 году в США издательством Чикаго . Ivan R. Dee Publishers, базирующимся в [3]

В 1920 году, после трех лет великих мучений, Иван Бунин навсегда покинул свою страну. В годы, предшествовавшие его изгнанию, он вел отчет (по словам одного рецензента) о «все возрастающем зоофилии, сопровождавшей консолидацию большевистской власти». [3] Во многом опираясь на газеты и слухи, Бунин неправильно понимал некоторые события или излагал их предвзятые версии и часто позволял своему гневу мешать разуму. Тем не менее, по мнению The New York Times , «это (в основном) непосредственные реакции человека, чьи инстинкты оказались в высшей степени верными, который знал, что с победой большевиков произойдет худшее». [3] Используя «Окаяные дни» как форум для критики руководителей КПСС , издателей и вступивших в их ряды интеллектуалов, таких как Александр Блок и Максим Горький , Бунин заклеймил советскую элиту преступниками. [1] Он неоднократно сравнивал большевиков с якобинским клубом во времена террора . [4] Бунин также привел параллели между красным террором и крестьянскими восстаниями 17 и 18 веков, возглавляемыми Стенькой Разиным , Емельяном Пугачевым и Богданом Хмельницким . [5] Английский переводчик дневника Томас Гайтон Марулло назвал « Проклятые дни» редким примером документальной антиутопии и указывает на многочисленные параллели между дневником Бунина и дневником Д-503, главного героя Евгения Замятина - антиутопии научно-фантастического романа . Мы . [6]

Публикация

[ редактировать ]

30 июля 1925 года Вера Муромцева-Бунина записала в дневнике: «Яна [имя мужа] порвала и сожгла все свои дневниковые рукописи. Я очень зла. нижнее белье», — сказал он мне. Увидев такую ​​расстроенную Веру, Бунин признался ей: «У меня есть еще один дневник в виде записной книжки в Париже...» По некоторым данным, «это был тот дневник, который Бунин опубликовал под названием « Окаянные дни ». [7] На самом деле Бунин уничтожил свои записи, написанные в 1925 году, а парижские рукописи, о которых говорила Вера, были недавними. К концу июля 1925 года фрагменты « Окаянных дней» уже почти два месяца печатала недавно открывшаяся газета Петра Струве . 4 июня 1925 года Вера Муромцева-Бунина записала в дневнике: «[Вышел первый номер « Возрождения » . Всё хорошо, и редакция хорошая. [...] Начали печатать «Окаянные дни ». [8]

Критический прием

[ редактировать ]

По словам переводчика книги, профессора русского языка Университета Нотр-Дам (который уже опубликовал первые два из трех томов биографии Бунина своими словами) Томаса Гайтона Марулло, -

Эта работа важна по нескольким причинам. «Проклятые дни» — один из немногих сохранившихся антибольшевистских дневников времен русской революции и гражданской войны. Он воссоздает события с графической и захватывающей непосредственностью. В отличие от произведений ранних советских и эмигрантов и их самоцензурного фона памяти, мифов и политической целесообразности, истина Бунина читается почти как аберрация. «Проклятые дни» также связывают русские антиутопические произведения XIX века с их аналогами в XX веке. Напоминающий художественную литературу Достоевского , он изображает «человека из подполья», который не желает быть «органной остановкой» или утверждать «хрустальные дворцы». Дневник Бунина предвосхитил такие «клеветнические» мемуары, как » Евгении Гинзберг «Путешествие в вихрь (1967) и «В вихре» , а также Надежды Мандельштам » « Надежда против надежды (1970) и «Оставленная надежда» (1974), рассказы двух отважных женщин, пойманных в плен. во время сталинского террора 1930-х годов. «Проклятые дни » также предшествовали «мятежной» антисоветской традиции, начавшейся с Евгений Замятин и Юрий Олеша перешли к Михаилу Булгакову и достигли вершины с Борисом Пастернаком и Александром Солженицыным . Можно утверждать, что своими болезненными разоблачениями политических и социальных утопий « Проклятые дни» провозгласили антиутопические произведения Джорджа Оруэлла и Олдоса Хаксли . Бунин и Замятин правильно поняли, что советский эксперимент обречен на самоуничтожение». [9]

Рецензент Powell's Books описывает «великий антибольшевистский дневник Русской революции» Бунина как «леденящий душу рассказ о последних днях русского мастера на его родине», где время революции и гражданской войны воссоздано «с наглядной и захватывающей непосредственностью». . «В отличие от произведений ранних советских и эмигрантов, с их самоцензурным фоном памяти, мифов и политической целесообразности, бескомпромиссные истины Бунина потрясают», полны «боли и страданий, когда он становится свидетелем захвата его страны бандитами и хаос гражданской войны», — рассуждает рецензент. [7]

Фильм «Солнечный удар » по мотивам «Окаянных дней» вышел на экраны в 2014 году, режиссером выступил Никита Михалков .

Американское издание

[ редактировать ]

В 1998 году первый английский перевод книги был опубликован в США издательством Ivan R. Dee Publishers под названием Cursed Days. Дневник революции . [3] Рецензенты высоко оценили работу переводчика Томаса Гайтона Марулло, известного исследователя русской литературы, автора двух предыдущих томов о жизни и творчестве Бунина: «Иван Бунин: Русский реквием, 1885-1920» и «Иван Бунин: С другого берега». , 1920-1933», который также предоставил предисловие, введение и сноски, чтобы провести западного читателя через каскад русских имен и исторических ссылок, давая читателю представление о Бунине-человеке, а также предоставляя обширную информацию по контекстуальным вопросам. , внимательно объясните комментарии писателя о коллегах, издателях, газетах, журналах и политиках. [1] [3]

Дневники 1917-1918 годов

[ редактировать ]

Книга имела приквел — дневники Бунина от 1 августа 1917 года — 14 мая 1918 года, иногда называемые «Окаянными днями» (1917—1918) . В СССР он был впервые опубликован в «Новый мир» октябрьском номере журнала за 1965 год и подвергся жесткой цензуре. Эти дневники вошли в VI том советской версии «Полного Бунина» (издательство «Художественная литература») издания 1988 года (издание 1988 г.), а затем в том. VIII издания «Московского рабочего» 2000 года. [10]

  • «5/18 марта 1918 года. Серо, снег редкий. Возле банков на улице Ильинки стояла толпа людей — умные вынимают деньги. Вообще говоря, многие собираются уходить. Вечерняя газета по секрету сообщает, что немцы взяли Харьков . Человек, который продал мне газету, сказал мне: «Лучше черт, чем Ленин ». [11]
  • «20 апреля/3 мая 1919 года... Страшно это говорить, но это правда: если бы не несчастья народа, тысячи наших интеллигентов были бы глубоко несчастными людьми. Как бы иначе они сидели и протестовали? О чем бы еще они плакали и писали? Без народа жизнь не была бы для них жизнью». [12]
  • "15/2 мая 1919 года. Красноармейцы в Одессе устроили погром против евреев в городе Большом Фонтане. Там случайно были Овсянико-Куликовский и писатель Кипен и рассказали мне подробности. Четырнадцать комиссаров и тридцать евреев Многие магазины были уничтожены. Солдаты рвались сквозь ночь, вытаскивали жертв из кроватей и убивали всех, кого встречали. Люди убегали в степь или бросались в море. Их преследовали и расстреливали. на - настоящая охота, так сказать, Кипен спасся случайно - ночевал, к счастью, не у себя дома, а в санатории "Белый цветок". На рассвете появился отряд красноармейцев. Евреи здесь? — спросили сторожа. — Нет, евреев здесь нет. — Поклянись, что ты говоришь правду! Сторож выругался, и они пошли дальше. Извозчика Моисея Гутмана убили. Это был милый человек, который перевез нас с нашей дачи прошлой осенью. [13]
  • «23 апреля/6 мая 1919 года. Перед отъездом из Петербурга я посетил Петропавловский собор . Все было настежь – и крепостные ворота, и двери собора. Повсюду бродили праздные люди, оглядываясь по сторонам и выплевывая семечки. Я обошел собор, посмотрел, где похоронены цари, и, с земным поклоном, попросил у них прощения. Выйдя на паперть, я долго стоял в состоянии шока: вся вселенная. это была весенняя Россия, раскрывавшаяся перед моими очень внимательными глазами. Весна и пасхальные колокола вызывали чувства радости и воскресения, но в мире зияла огромная могила, эта весна, последний поцелуй...» Мир не знал разочарования, — говорил Герцен не пришла великая Французская революция , — до тех пор, пока вместе с Республикой 1792 года ; Что касается России, то мы унесем в могилу величайшее разочарование в мире». [14]
  • «4/17 июня 1919 года. Антанта провозгласила Колчака Верховным правителем России. «Известия» написали нецензурную статью: «Скажи нам, гад, сколько тебе за это заплатили?» Черт с ними. Я перекрестился со слезами радости». [15]
  1. ^ Jump up to: а б с д Линда П. Роуз (октябрь 1998 г.). «Революционные дни: все еще прокляты?» . Обзоры H-Net . Проверено 1 января 2011 г.
  2. ^ "Окаянные дни. Стр. 3. Примечания // Commentaries to Cursed Days" . bunin.niv.ru. Archived from the original on 2011-04-26 . Retrieved 2011-01-01 .
  3. ^ Jump up to: а б с д и Кэтрин Норр (1988). «ПРЕКЛЯННЫЕ ДНИ: Дневник революции» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 1 января 2011 г.
  4. ^ Проклятые дни , страницы 159-160, 181-184.
  5. ^ Проклятые дни , стр. 244-246.
  6. ^ Проклятые дни , страницы 23-24.
  7. ^ Jump up to: а б «Синопсисы и обзоры» . www.powells.com . Проверено 1 января 2011 г.
  8. ^ Пришло "Возрождение". Все хорошо, состав сотрудников хороший. Статья Струве "Освобождение и Возрождение". [...] Статья Карташева. [...] Открытие Богословского института в Сергиевом Подворье. Это одно из самых больших завоеваний эмиграции. [...] Начались печататься "Окаянные дни".
  9. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , Иван Р. Ди , 1998. Страница x .
  10. ^ И.А.Бунин. Дневник, 1917-1918. Издательство «Московский рабочий». 2000 г.
  11. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , стр. 65.
  12. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , стр. 98.
  13. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , 15 февраля 1919 г. Страница 141.
  14. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , стр. 119.
  15. ^ Иван Бунин, Проклятые дни: Дневник революции , стр. 177.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7acc12d91b611a63bbc5b96efb943c34__1704049800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7a/34/7acc12d91b611a63bbc5b96efb943c34.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cursed Days - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)