Мэри Поппинс (серия книг)
![]() Первые четыре о Мэри Поппинс книги | |
| |
Автор | ПЛ Трэверс |
---|---|
Иллюстратор | Мэри Шепард |
Страна | Великобритания |
Жанр | Детская литература |
Издатель | ХарперКоллинз , Лондон Харкорт, Брейс , Нью-Гэмпшир |
Опубликовано | 1934–1988 |
Тип носителя | Твердый переплет |
«Мэри Поппинс» — это серия из восьми детских книг, написанных австралийско-британским писателем П.Л. Трэверсом и опубликованных в период с 1934 по 1988 год. Мэри Шепард была иллюстратором всей серии. [1]
В центре книги - волшебная английская няня Мэри Поппинс унес , которую восточный ветер в дом номер 17 по Черри-Три-лейн в Лондоне, в дом Бэнксов, чтобы присматривать за их детьми. Происходят встречи с малярами и лавочниками, различные приключения, пока Мэри Поппинс внезапно не уходит, то есть «выскакивает наружу». Только в первых трёх из восьми книг рассказывается о приезде и уходе Мэри Поппинс. В последних пяти книгах рассказывается о ранее не описанных приключениях во время ее первых трех визитов. Как объясняет Трэверс в своем предисловии к « Мэри Поппинс в парке» , «Она не может вечно приходить и уходить». [2]
Книги были адаптированы Уолтом Диснеем в музыкальный фильм под названием «Мэри Поппинс» (1964) с Джули Эндрюс и Диком Ван Дайком в главных ролях . В фильме «Спасение мистера Бэнкса» (2013) рассказывается о создании фильма 1964 года. диснеевский сиквел фильма 1964 года « Мэри Поппинс возвращается В 2018 году вышел исполнила Эмили Блант », в котором роль Поппинс .
В 2004 году Disney Theatrical в сотрудничестве с сэром Кэмероном Макинтошом (который ранее приобрел права на постановку у Трэверса) поставил мюзикл, также названный « Мэри Поппинс» , в лондонском театре Вест-Энд . В 2006 году мюзикл был перенесен на Бродвей в Нью-Йорке, где он шел до закрытия 3 марта 2013 года. [3]
Книги
[ редактировать ]Мэри Поппинс , опубликовано в 1934 году.
[ редактировать ]В первой книге рассказывается о семье Бэнкс из дома номер семнадцать по Черри-Три-лейн в Лондоне. [а] состоящий из мистера и миссис Бэнкс, их детей Джейн и Майкла, а также близнецов Джона и Барбары. Когда няня детей, Кэти Нанна, в гневе выбегает из дома, Мэри Поппинс приходит к ним домой со своей дорожной ковровой сумкой , занесенной очень сильным восточным ветром . Она соглашается на работу (согласна остаться «пока ветер не переменится»), и дети вскоре узнают, что их няня, хотя и суровая, тщеславная и обычно раздражительная, обладает волшебным чутьем, которое делает ее замечательной. Среди того, что переживают Джейн и Майкл, - чаепитие на потолке с мистером Виггом, кругосветное путешествие с компасом, покупка пряничных звездочек у очень старой миссис Корри, встреча с Женщиной-Птицей, вечеринка по случаю дня рождения в зоопарк среди животных и рождественский поход по магазинам со звездой по имени Майя из скопления Плеяд в созвездии Тельца . В конце концов, в, пожалуй, самом знаковом образе, связанном с Мэри Поппинс, она раскрывает зонтик , и западный ветер уносит ее прочь. Она оставляет записку, сообщающую детям, что когда-нибудь они снова встретятся с ней.
Оригинальная и переработанная версии главы «Плохой вторник».
[ редактировать ]Мэри Поппинс содержала версию главы «Плохой вторник», в которой Мэри и дети используют компас, чтобы посетить места по всему миру за удивительно короткий период времени. Оригинальная история в издании 1934 года содержала множество культурных и этнических типов китайцев, коренных жителей Аляски или инуитов , африканцев к югу от Сахары и коренных американцев . Трэверс ответил на критику, дважды пересмотрев главу. В редакции 1967 года были удалены оскорбительные слова, стереотипные описания и диалоги, но сохранен сюжет посещения иностранцев и сохранены рисунки этнических стереотипов, стоящих на компасе. В 1981 году во второй редакции люди были заменены животными; оригинальный иллюстратор Мэри Шепард изменила четыре направления компаса на прилагаемом рисунке, чтобы показать белого медведя на севере, ара на юге, панду на востоке и дельфина на западе. [4] Книга «Мэри Поппинс» была запрещена к распространению в системе публичных библиотек Сан-Франциско в 1980 году из-за негативных стереотипов. [5] [6] Пересмотренная версия 1981 года была включена в на BBC Radio 4 в 2004 году адаптацию Мэри Поппинс в главной роли с Джульет Стивенсон .
«Мэри Поппинс возвращается» , опубликовано в 1935 году.
[ редактировать ]Все пошло не так с тех пор, как Мэри Поппинс покинула Черри-Три-лейн, номер семнадцать. Однажды, когда миссис Бэнкс отправляет детей в парк, Майкл запускает своего воздушного змея в облака. Все удивляются, когда Майкл сматывает своего воздушного змея и обнаруживает, что Мэри Поппинс находится на конце веревки. Она снова берет на себя ответственность за детей (хотя останется только « до тех пор, пока не порвется цепочка ее медальона»). На этот раз Джейн и Майкл встречают грозную мисс Эндрю, устраивают перевернутое чаепитие и посещают небесный цирк. В главе «Новый» в семье Бэнкс рождается девочка Аннабель, которая завершает семью, в которой теперь пятеро детей: три дочери и два сына. Как и в «Мэри Поппинс» , Мэри в конце уходит (через зачарованную карусель , бросая медальон детям, когда она исчезает), но на этот раз с «обратным билетом, на всякий случай» ей нужно вернуться.
Мэри Поппинс открывает дверь , опубликовано в 1943 году.
[ редактировать ]Когда Мэри в последний раз оставляла детей Бэнкса на Черри-Три-лейн, она взяла «обратный билет, на всякий случай». В третьей книге она возвращается в парк перед Черри-Три-лейн тем же путем, которым пришла, упав с фейерверком. Она снова берет на себя обязанности няни в доме Бэнксов и ведет Джейн, Майкла, маленьких близнецов Джона и Барбару (а также новорожденную девочку Аннабель) в различные волшебные приключения. На этот раз они навещают ее кузена Фреда Твигли, подружились с ожившей статуей, катаются на мятных лошадях и устраивают вечеринку в саду под водой.
В этой книге есть история, в которой Мэри навсегда покидает Черри-Три-лейн в конце книги. Она открывает зонтик, и он уносит ее в ночь. Дети рады, что она сдержала свое обещание остаться, пока дверь не откроется, и они и их родители радостно собираются у костра. (Предположительно, это означает, что родители Бэнкса теперь научились проводить больше времени со своими детьми благодаря урокам Мэри Поппинс.)
Мэри Поппинс в парке , опубликовано в 1952 году.
[ редактировать ]Эта четвертая книга содержит шесть приключений детей Бэнкс и Мэри Поппинс во время их прогулок в парке на Вишневой аллее. Хронологически события в этой книге произошли во второй или третьей книге ( «Мэри Поппинс возвращается» и «Мэри Поппинс открывает дверь» соответственно). Среди приключений, которые они переживают, - чаепитие с людьми, живущими под одуванчиками, посещение кошек на другой планете и танцевальная вечеринка на Хэллоуин с их тенями.
Мэри Поппинс «От А до Я» , опубликовано в 1962 году.
[ редактировать ]Двадцать шесть виньеток (по одной на каждую букву алфавита) переплетают неожиданные истории о Мэри Поппинс, детях Бэнкс и других персонажах из предыдущих романов Трэверса. Каждая виньетка наполнена забавными и необычными словами, начинающимися с указанной буквы.
Мэри Поппинс на кухне , опубликовано в 1975 году.
[ редактировать ]Мэри Поппинс приходит на помощь, когда семейный повар Бэнкс уходит в неожиданный отпуск, обучая маленьких детей Бэнкса основам кулинарии. В книге есть рецепты.
Мэри Поппинс в Cherry Tree Lane , опубликовано в 1982 году.
[ редактировать ]Мэри Поппинс отправляет детей Бэнкс в еще одно незабываемое приключение, на этот раз в волшебный канун летнего солнцестояния . Могут происходить самые разные странные вещи, и даже мифические фигуры могут спуститься с небес. В конце книги приведен список трав, упомянутых в рассказе, с их ботаническими, местными и латинскими названиями.
Мэри Поппинс и дом по соседству , опубликовано в 1988 году.
[ редактировать ]Жители Черри-Три-лейн огорчены, узнав, что их любимый номер восемнадцать, пустой дом, для которого каждый сосед создал воображаемого, желанного арендатора, скоро будет занят гувернанткой детства мистера Бэнкса , мисс Эндрю, иначе известный как «Священный террор». Ее страшное прибытие также преподносит приятный сюрприз, поскольку Лути, мальчик из Южных морей , сопровождал ее и в качестве слуги, и в качестве ученика. Обрадованные перспективой нового друга, Джейн и Майкл разочарованы ограничениями, которые ипохондрическая мисс Эндрю наложила на Люти, который все больше и больше тоскует по дому по своей семье и тропическому окружению. Когда призыв в его сердце вернуться домой становится невыносимым, именно Мэри Поппинс делает поездку возможной посредством посещения Человека на Луне .
Адаптации
[ редактировать ]Из-за популярности сериала было несколько адаптаций книг для различных средств массовой информации.
Главные герои
[ редактировать ]Мэри Поппинс
[ редактировать ]
Мэри Поппинс — волшебная няня, которая врывается в дом Бэнкса на Черри-Три-лейн и берет на себя заботу о детях Бэнкса. Она никогда не признает своих странных и волшебных способностей и симулирует оскорбление, когда один из детей упоминает о ее предыдущих приключениях. Впервые она приходит с открытым зонтиком, когда восточный ветер уносит ее на Черри-Три-лейн. В конце первой книги она открывает зонтик западному ветру и позволяет ему поднять себя в воздух, подальше от детей. В одноименном диснеевском фильме 1964 года ее сыграла Джули Эндрюс ; в продолжении 2018 года «Мэри Поппинс возвращается » ее играет Эмили Блант ; в драме BBC Radio 4 2004 года ее играет Джульет Стивенсон ; в музыкальной адаптации Вест-Энда 2004 года ее сыграла Лора Мишель Келли .
Зонт для попугая
[ редактировать ]Он зонтик Мэри Поппинс. Вместо ручки у него голова попугая, цвет черный. Его всегда подбирает и повсюду берет с собой Мэри Поппинс. (Причина, по которой она никогда никуда не ходит без него, раскрывается в рассказе «Выходной день»: ей нравится выглядеть как можно лучше, а его красивая ручка с головой попугая заставляет ее выглядеть лучше всего.) В конце первой книги , она открывает его в первый день весны, и дующий ветер дует в него и поднимает его и Мэри Поппинс в воздух и прочь от дома семьи Бэнкс. Он любит летать, как сказано в заключительной истории третьей книги, когда, «открыв дверь», Мэри Поппинс открывает его, и он быстро взлетает вверх, как будто рад быть свободным. Поскольку он волшебный, он может говорить так же хорошо, как и летать. В фильме 1964 года он знает, как на самом деле относится к детям Мэри Поппинс, но она это отрицает, говоря, что они должны любить отца больше, чем ее. В диснеевском фильме 1964 года его озвучивает Дэвид Томлинсон , который также играл мистера Бэнкса. В в сиквеле 2018 года его озвучивает Эдвард Хибберт .
Бэнкс дети
[ редактировать ]В книгах фигурируют пятеро детей Бэнкса: Джейн (старшая), Майкл , разнояйцевые близнецы Джон и Барбара и Аннабель . Джейн и Майкл — старшие, и они отправляются в большинство волшебных приключений вместе с Мэри Поппинс; они самые известные и громкие из детей Бэнкса. Джон и Барбара — малыши-близнецы, которые начинают приключения только во второй книге. Аннабель — самая младшая, она родилась в середине второй книги. Хотя возраст детей никогда не указывается явно (и, как и Мэри Поппинс, они, похоже, не стареют на протяжении всего сериала), Джейн, по оценкам, в « Мэри Поппинс» около семи лет , а Майклу — год или два. моложе, а у Джона и Барбары в одной книге свой первый день рождения, и на момент рождения Аннабель им было около двух лет. В фильме и мюзикле появляются только Джейн и Майкл. В фильме их играют Карен Дотрис и Мэтью Гарбер ; в сиквеле 2018 года их изображают взрослыми Эмили Мортимер и Бен Уишоу. ; в драме BBC Radio 4 2004 года их играют Софи Стаки и Джонатан Би. Джон и Аннабель появляются в фильме 2018 года « Мэри Поппинс возвращается» , но представлены как дети Майкла, а не его братья и сестры. У Майкла также есть третий ребенок в фильме по имени Джорджи (скорее всего, названный в честь отца Майкла).
мистер Бэнкс
[ редактировать ]Джордж Бэнкс — работодатель Мэри Поппинс. Он работает в банке и живет по адресу Cherry Tree Lane, 17 со своей женой и детьми. В книгах он присутствует редко, но грубо любит свою жену и детей. В фильме у него более заметная роль вспыльчивого человека, озабоченного работой, который хочет порядка и в значительной степени игнорирует своих детей и жену; но позже его отношение меняется к лучшему, поскольку Берт убеждает его, что, пока он сосредотачивается на своей жизни в банке, вся его жизнь, включая детство его детей, проходит мимо него. Ничто из этого даже не упоминается в книге. Его роль в мюзикле аналогична фильму, но у него есть дополнительная предыстория, взятая из оригинальных книг, в которой в детстве его игнорировали родители и мучила жестокая гувернантка. В фильме Диснея 1964 года его сыграл Дэвид Томлинсон ; в драме Radio 4 2004 года его играет Дэвид Тимсон.
Он часто поглощен своей работой, и на протяжении всего фильма было показано, что он пренебрегает своими детьми. Но он не был статичным персонажем; его отношение изменилось на протяжении всего фильма и, наконец, он стал тем любящим отцом, которого желало бы большинство детей, что наиболее заметно показано в том, как он чинит воздушного змея своих детей и берет их запускать его на улицу. Хотя это не персонаж, специально созданный в книгах, он представлен хорошо. Хотя он производил впечатление дерзкого и резкого человека и оставался таким в книгах, Дисней считал, что изображать его будет пессимистично.
Название фильма « Спасение мистера Бэнкса» (как объяснено в диалоге в кульминации фильма) возникает из интерпретации, согласно которой Мэри Поппинс на самом деле здесь не для того, чтобы спасти детей, а для того, чтобы спасти их отца. В фильме предполагается, что П. Л. Трэверс написала романы о Мэри Поппинс как форму искупления ее неспособности в детстве спасти собственного отца от его собственных недостатков. Эта тема отеческого спасения , в частности, легла в основу основных драматических моментов фильма 1964 года, включая кульминацию, связанную с мрачной ночной прогулкой мистера Бэнкса по Лондону.
миссис Бэнкс
[ редактировать ]Миссис Бэнкс замужем за Джорджем Бэнксом и является матерью Джейн, Майкла, Джона, Барбары и Аннабель Бэнкс. Ее имя никогда не раскрывается в книгах, но в фильме и мюзикле было указано как Уинифред. В книгах она борющаяся хозяйка дома Бэнксов, и ее легко запугать Мэри Поппинс, которая относится к ней с тонко завуалированным презрением. В фильме она - ярая суфражистка (на публике; дома она типичная эдвардианская жена), к которой относятся несколько сатирически . В фильме ее превратили в суфражистку, чтобы объяснить, почему у нее иногда нет времени присматривать за своими детьми. В мюзикле она бывшая актриса, которая находится под постоянным давлением со стороны мужа, пытаясь войти в его круг общения. В фильме Диснея 1964 года ее сыграла Глинис Джонс ; в драме Radio 4 2004 года ее играет Дебора Берлин.
Хранитель парка
[ редактировать ]Хранитель парка — известный второстепенный персонаж в книгах. Он часто появляется в сценах, происходящих в парке, одном из любимых мест Мэри, где она гуляет с детьми. Он очень разборчив и одержим в отношении устава парка и тому подобного. Его очень смущают, а иногда и раздражают волшебные приключения Мэри Поппинс, но он научился признавать, что в ней есть вещи, которых он никогда не поймет. Он тайно тоскует по своему детству и находит любую возможность присоединиться к детским играм Бэнкса, таким как запуск воздушных змеев и фейерверки. Его полное имя — Фред Смит, а мать — Женщина-Птица. Он не появляется в фильме 1964 года, но появляется в мюзикле. В мюзикле он поет песню « Let's Go Fly a Kite » вместе с Бертом и детьми. Он появился в сиквеле 2018 года, которого сыграл Стив Николсон.
Берт Сват
[ редактировать ]Спичман или «Берт» — друг Мэри Поппинс. В книгах в хорошую погоду он работает скривером , но когда идет дождь, он вместо этого продает спички и поэтому известен как Спичман. Мэри Поппинс иногда ходит на прогулку с Бертом во второй четверг. Берт также дружит с детьми Бэнкса и другими жителями Черри-Три-лейн. Помимо продажи спичек и уличного искусства, у него есть еще и третье занятие — уличная игра на шарманке . В диснеевском фильме 1964 года Берт (изображаемый Диком Ван Дайком) [7] ) представляет собой комбинацию спички и подметателя и играет более заметную роль в детских приключениях, включая заботу о дяде Мэри Альберте и предоставление мистеру Бэнксу разумных советов по воспитанию детей. В мюзикле у него аналогичная роль: рассказчик и далекий друг Мэри и детей Бэнкса. В фильме 2018 года ученик Берта Джек говорит, что Берт заработал достаточно денег, чтобы покинуть Лондон, и теперь путешествует по миру.
Мисс Ларк
[ редактировать ]Мисс Люсинда Ларк живет по соседству с домом 17 по Черри-Три-лейн. Она очень богата и живет в большом особняке. Она владелица двух собак: Эндрю и Уиллоуби . Изначально у нее был только чистокровный Эндрю, но по просьбе Эндрю к семье присоединился дворняга Уиллоуби (собачий язык, переведенный на английский Мэри Поппинс). Люсинда появляется во всех книгах и обычно приходит в ужас от волшебных выходок Мэри Поппинс. Самым знаковым в ней является ее одержимость своими собаками: она, как известно, приводила их в парикмахерскую и даже покупала им шубы и ботинки. Она появляется в фильме и мюзикле в второстепенной роли. И в фильме, и в мюзикле у нее только одна собака. В фильме у нее есть только Эндрю, а в мюзикле — только Уиллоуби. Уиллоби также появляется в сиквеле. В первом фильме ее играет Марджори Беннетт , в продолжении ее играет Судха Бхучар , а Уиллоби играет актер-анималист «Эш».
Адмирал Бум
[ редактировать ]Адмирал Бум также живет на Черри-Три-лейн. Он бывший офицер ВМФ, но сейчас живет в доме в форме корабля со своей женой миссис Бум и своим помощником Биннаклом , бывшим пиратом. Он примечателен тем, что использует красочный матросский язык, хотя, поскольку книги предназначены для детей, он никогда не ругается; его любимое междометие - «Взорви мой желудок!» В фильме он сосед семьи Бэнкс, который стреляет из пушки, чтобы отметить время; эта версия Адмирала гораздо менее соленая и больше похожа на настоящего моряка « Шипшейп и Бристольской моды », настаивающего на порядке и пунктуальности. В оригинальном фильме его играет Реджинальд Оуэн ; в сиквеле 2018 года его сыграл Дэвид Уорнер .
Другие домашние работники
[ редактировать ]Согласно книгам, помимо Мэри Поппинс, у Бэнкса есть три домработницы: Эллен , миссис Брилл и Робертсон Эй . Эллен — горничная, и хотя она любит детей, она ненавидит присматривать за ними, когда в доме нет няни. Она почти всегда болеет простудой. Миссис Брилл — повар; ей особенно не нравится Эллен. Она часто раздражается без причины. Робертсон Ай – мастер на все руки. Он маленький мальчик (около подросткового возраста), очень ленив и забывчив, делает такие вещи, как чистит обувь шляпу мистера Бэнкса, тем самым портя ее. «Мэри Поппинс возвращается» намекает, что он персонаж истории, которую Мэри Поппинс рассказывает детям о короле, которого сбил с пути Дурак (Шут), и что он и есть Дурак. В фильме изображены миссис Брилл и Эллен (в исполнении Реты Шоу и Гермионы Бэддели соответственно), но не Робертсон Ай; в мюзикле участвуют миссис Брилл и Робертсон Ай, без Эллен. В фильме 2018 года появляется только Эллен, которую сыграла Джули Уолтерс . О том, что случилось с миссис Брилл, не упоминается.
Друзья и родственники Мэри Поппинс
[ редактировать ]- Женщина-птица : старуха, которая сидит на ступеньках собора Святого Павла и кормит птиц. Она продает прохожим мешки с крошками по два пенса за мешок. Ее крылатая фраза: «Покорми птиц, за мешок два пенса». Она появляется несколько раз в книгах и дружит с Мэри. Позже выясняется, что она мать смотрителя парка и ее настоящее имя - миссис Смит. Она появляется в фильме 1964 года, которую играет Джейн Дарвелл (в ее последнем появлении в фильме), и является героем песни « Feed the Birds » в исполнении Поппинса. Похожую роль она также играет в мюзикле, где поет дуэтом с Мэри песню «Feed the Birds».
- Миссис Клара Корри : очень пожилая женщина, которую считают самой старой женщиной в мире. Говорят, что она была подростком, когда был создан мир, и знала Вильгельма Завоевателя и Альфреда Великого . У нее есть магазин, где она продает пряники. Она способна отломать себе пальцы, и они мгновенно превратятся в ячменный сахар или другие сладости, а ее собственные пальцы отрастут снова. Она несколько раз появляется в книгах вместе со своими дочерьми. Миссис Корри играет второстепенную роль в фильме 1964 года, которую играет Альма Лоунтон. В мюзикле она играет более важную роль и владеет «разговорным магазином», исполняет песню « Supercalifragilisticexpialidocious вместе с Мэри и Бертом ». В драме Radio 4 2004 года ее играет Филлида Лоу .
- Энни и Фанни : чрезвычайно большие дочери миссис Корри, над которыми она постоянно издевается и мучает. Обычно они сопровождают свою мать. У них небольшие роли как в фильме 1964 года, так и в мюзикле.
- Альберт Вигг : дядя Мэри, предположительно брат ее матери; крупный круглый лысый мужчина с веселым характером. Если его день рождения приходится на пятницу, он приходит настолько полным «веселящего газа», что взлетает в воздух. Он появляется в фильме 1964 года в роли дяди Альберта, которого играет Эд Винн , и поет песню « I Love to Laugh » вместе с Бертом. Его нет в мюзикле.
- Артур и Топси Турви : двоюродный брат Мэри и его жена. Артур Терви чинит сломанные предметы, и он страдает от состояния, из-за которого он вынужден делать противоположное тому, что он хочет (например, стоять на голове, когда он хочет стоять нормально) с 15:00 до 18:00 на второй понедельник каждого месяца. Несмотря на это, он влюбляется в Топси и женится на ней. Топси Турви сыграла Мерил Стрип в фильме « Мэри Поппинс возвращается» . В драме BBC Radio 4 2004 года Артура играет Эндрю Сакс .
- Фред Твигли : двоюродный брат Мэри Поппинс. Ему предстоит исполнить семь желаний в первое новолуние, после второго дождливого воскресенья, после 3 мая, в качестве подарка от крестной матери.
- Женщина с воздушными шарами : пожилая женщина и подруга Мэри, которая продает воздушные шары в парке. Ее воздушные шары кажутся волшебными, поскольку на них появляется имя того, кто их покупает. Она появилась в продолжении 2018 года, которую сыграла Анджела Лэнсбери .
- Нелли-Рубина и дядя Доджер : две деревянные куклы размером с человека с плоскими лицами. У них есть «разговорный магазин», имеющий форму Ноева ковчега . В мюзикле салон разговоров Нелли действительно появляется, но вместо этого им управляет миссис Корри.
- Нелей : Мраморная статуя греческого мифологического персонажа Нелея . Его оживляет Мэри Поппинс, и он показывает, что жаждет воссоединиться со своим отцом Посейдоном . Он появляется в мюзикле во время эпизода « Веселые каникулы ».
- Орион : Основываясь как на мифологическом персонаже , так и на олицетворении созвездия , Орион является другом Марии. Он часто спускается на Землю с неба, чтобы встретиться с ней.
Другие
[ редактировать ]- Мисс Эндрю : крупная властная бывшая няня отца детей Бэнкса. Она чрезвычайно строга и часто жестока, за что получила прозвище «Священный террор». Ее боятся почти все, включая мистера Бэнкса, но не Мэри Поппинс. Мисс Эндрю пытается повлиять на жизнь детей Бэнкса, сначала переехав в их дом, а затем переехав по соседству, но Поппинс мешает ей. Хотя она не появляется в каждой книге, ее часто упоминают. Миссис Бэнкс даже угрожает нанять ее, если дети Бэнкса не будут себя хорошо вести. Хотя ее нет в фильме, она играет заметную роль в мюзикле. Она похожа на персонажа из книг и поет песню «Сера и патока», имея в виду «лекарство», которое она дает детям в качестве наказания.
- Трубочист : появляющийся несколько раз трубочист - рабочий, часто присутствующий на Вишневом переулке. Он работал на мисс Ларк, адмирала Бума и семью Бэнкс. Он считает, что пожать руку взмахом руки – это удача, поэтому призывает всех, кто его встречает, пожать ему руку. Трубочист особенно дружелюбен с детьми Бэнкса и однажды вместе с Бертом и смотрителем парка берет их с собой на фейерверк. В фильме и мюзикле персонаж подметателя сливается с персонажем Берта и становится гораздо более заметным персонажем. Его суеверие о рукопожатии с взмахом руки упоминается в песне « Чим Чим Чер-и ». Составной персонаж Берта и подметателя изображен Диком Ван Дайком в фильме 1964 года.
- Констебль Эгберт : Местный полицейский. Он хороший друг смотрителя парка и тайно влюблен в Эллен, горничную Бэнкса. Он тройняшка, а два его брата Герберт и Альберт тоже полицейские, хотя, по его словам, они совершенно разные по характеру. В фильме его фамилия Джонс, и его играет Артур Тричер . Он также ненадолго появляется в мюзикле.
- Профессор : Пожилой джентльмен, житель Черри-Три-лейн. Он очень дружен с мисс Ларк, и намекают, что она его любовный интерес.
- Человек-мороженое : уличный продавец, который ездит на велосипеде на своей тележке с мороженым, продавая мороженое. Он появляется в разных местах книг.
- Лорд-мэр : местный мэр, который часто появляется на Черри-Три-лейн и его окрестностях. Он часто приходит в парк, чтобы проверить смотрителя парка, которому не всегда доверяет. Лорда-мэра часто сопровождают два олдермена .
- Премьер-министр : Премьер-министр Великобритании , который часто появляется в сценах вместе с смотрителем парка и мэром.
Одноразовые персонажи
[ редактировать ]- Красная корова : самопровозглашенная «образцовая корова», которую Мэри Поппинс помнит как хорошего друга своей матери. Однажды упавшая звезда зацепилась за ее рог, заставив ее бесконтрольно танцевать, пока в отчаянии она не перепрыгнула через луну. Неожиданно она обнаруживает, что скучает по ощущению счастья, которое давали ей танцы, и по совету матери Мэри Поппинс решает искать другую звезду. В «Мэри Поппинс » Майкл видит, как Рыжая Корова идет по Вишнёвому переулку в поисках звезды, побуждая Мэри Поппинс рассказать свою историю детям.
- Майя : вторая дочь семи Плеяд , которая навещает детей во время рождественских покупок, чтобы купить подарки для всех своих шести сестер.
- Гамадриада : старая и мудрая змея ( королевская кобра ), которую называют «Царем всех зверей», двоюродный брат Мэри Поппинс, когда-то удаленный по материнской линии. Он живет в Лондонском зоопарке. Он устраивает вечеринку по случаю дня рождения Мэри Поппинс, когда она выпадает на полнолуние.
Появления повторяющихся персонажей
[ редактировать ]Мэри Поппинс (1934) | Мэри Поппинс возвращается (1935) | Мэри Поппинс открывает дверь (1943) | Мэри Поппинс в парке (1952) | Мэри Поппинс от А до Я (1962) | Мэри Поппинс на кухне (1975) | Мэри Поппинс в Cherry Tree Lane (1982) | Мэри Поппинс в соседнем доме (1988) | Мэри Поппинс (фильм 1964 года) | Мэри Поппинс (мюзикл 2004 г.) | Мэри Поппинс возвращается (фильм, 2018) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Серия книг | Адаптация Диснея | ||||||||||
Мэри Поппинс | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Попугай Зонтик | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Джейн | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Майкл | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Джон | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Нет |
Барбара | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Нет | Нет |
Аннабель | Нет | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Нет | Да |
г-н Бэнкс | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет |
миссис Бэнкс | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет |
Хранитель парка | Нет | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да | Да |
Берт | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да | Нет | Да | Да | Нет |
Эллен | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да | Да | Да | Нет | Да |
миссис Брилл | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да | Да | Да | Нет |
Робертсон Ис | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Нет | Да | Нет | Да | Нет |
Адмирал Бум | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
Мисс Ларк | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да |
миссис Корри | Да | Нет | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да | Да | Нет |
Женщина-Птица | Да | Нет | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да | Да | Нет |
Мисс Эндрю | Нет | Да | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Да | Нет | Да | Нет |
Альберт Вигг | Да | Нет | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Да | Нет | Нет |
Перевернутый вверх дном | Нет | Да | Да | Нет | Нет | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Да |
Артур Терви | Нет | Да | Да | Нет | Нет | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Да |
Женщина с воздушным шаром | Нет | Да | Да | Нет | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да |
Мести | Нет | Да | Да | Нет | Да | Нет | Нет | Нет | Да | Да | Нет |
Фанни и Энни | Да | Нет | Да | Да | Нет | Да | Да | Нет | Да | Да | Нет |
Фред Твигли | Нет | Нет | Да | Нет | Нет | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
Nellie Rubina | Нет | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
Дядя Доджер | Нет | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
Нелей | Нет | Да | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Да | Нет |
Констебль Эгберт | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да | Да | Нет |
Профессор | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да | Нет | Нет | Нет | Нет |
миссис Бум | Да | Да | Да | Да | Нет | Нет | Да | Да | Нет | Нет | Нет |
Нактоуз | Нет | Нет | Да | Нет | Да | Нет | Нет | Да | Да | Нет | Да |
Орион | Нет | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Да | Нет | Нет | Нет | Нет |
Человек-мороженое | Нет | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Нет |
премьер-министр | Нет | Да | Да | Да | Да | Нет | Да | Да | Нет | Нет | Нет |
Лорд-мэр | Нет | Да | Да | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
Олдермены | Нет | Нет | Да | Да | Да | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет | Нет |
Эндрю | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Нет |
Уиллоби | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Да | Нет | Да | Да |
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ↑ В Лондоне есть настоящая улица под названием Cherry Tree Lane, в Саут-Хорнчерче .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ П.Л. Трэверс. Мэри Поппинс в парке . Librarything.com . Проверено 2 января 2015 г.
- ^ Трэверс, Памела Линдон. Мэри Поппинс в парке . Харкорт, Брейс и мир. п. xiii.
- ^ « Аладдин» открывается в Новом Амстердамском театре, «Мэри Поппинс» закрывается 3 марта» . БродвейТур . 8 января 2013 года . Проверено 1 апреля 2013 г.
- ^ Нел, Филип (2017). Был ли Кот в шляпе черным? . Издательство Оксфордского университета. стр. 88–89.
- ^ « Мэри Поппинс запрещена к общему обращению в...» NewsTrack. УПИ. 8 октября 1980 года . Проверено 3 декабря 2018 г. - через NewsBank.
- ^ «Мэри Поппинс и другие изгои» . Редакция. Христианский научный монитор . Взгляд монитора (изд. Среднего Запада). Бостон, Массачусетс. 24 октября 1980 г. с. 24 . Проверено 3 декабря 2018 г. - через NewsBank.
- ^ Хомами, Надя (21 июля 2017 г.). «Дик Ван Дайк извинился за «ужасный акцент кокни» в «Мэри Поппинс» . Хранитель .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бергстен, Стаффан (1978). Мэри Поппинс и миф . Стокгольм: Альмквист и Викселл. ISBN 91-22-00127-1 .
- Бостридж, Марк (19 сентября 2004 г.), «Радуйся, Мария» , The Independent , Лондон
- Грилли, Джорджия (2007) [1997]. Миф, символ и значение в книге «Мэри Поппинс: Гувернантка как провокатор» [ In volo, dietro la porta: Мэри Поппинс и Памела Линдон Трэверс ]. Перевод Дженнифер Варни. Предисловие Нила Геймана. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-97767-8 .
- Кунц, Юлия (2014). Интертекстуальность и психология в книгах П. Л. Трэверса о Мэри Поппинс . АЛЬФ: Подходы к литературной фантазии, 7. Франкфурт а. М.: Питер Лэнг. ISBN 978-3-631-64873-5 . ISSN 1864-323X .
- Мэри Поппинс
- Британские романы 1934 года
- Детские книги 1934 года.
- Фэнтезийные романы 1934 года
- Австралийские детские романы
- Австралийские романы экранизированы
- Серия книг, выпущенная в 1934 году.
- Британские детские романы
- Британские романы экранизированы
- Книги Харкорта (издатель)
- Романы низкого фэнтези
- Романы, действие которых происходит в Лондоне
- Серия детских книг
- Детские книги, действие которых происходит в Лондоне