Jump to content

Моше Хаим Луццато

(Перенаправлено с Рамхала )

РамХаЛ
רמח"לРамхал
Моше Хаим Луццато
Роспись стен в Акко, Израиль.
Заголовок Раввин
Персональный
Рожденный
Моше Хаим Луццато

1707
Умер 16 мая 1746 г.
Религия иудаизм
Родители
  • Джейкоб Вита (отец)
  • Даймонд (мать)
Ярцайт 26 ияра 5506 г.
Циюн (могильный знак) , или, скорее, кенотаф Рамхала ( в Тверии , ир хакодеш священный город), Израиль

Моше Хаим Луццато ( иврит : מושה חיים Луццато , также Моисей Хаим , Моисей Хаим , также Луццато ) (1707 — 16 мая 1746 (26 ияра 5506)), также известный под еврейским акронимом RaMCHaL (или RaMHaL , רמח"ל ‎), выдающийся итальянский еврейский раввин , каббалист и философ .

Биография

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Моше Хаим Луццатто родился в 1707 году в гетто Падуи еврейском , Венецианская республика . Сын Якоба Виты и Диаменте Луццато, [ 1 ] он получил классическое еврейское и итальянское образование, проявив пристрастие к литературе в очень раннем возрасте. Возможно, он учился в Падуанском университете и наверняка общался там с группой студентов, которые, как известно, увлекались мистицизмом и алхимией . Обладая обширными познаниями в области религии, искусства и науки, он быстро стал доминирующей фигурой в этой группе. Его сочинения демонстрируют владение Танахом , Талмудом , раввинскими комментариями, кодексами еврейского права и каббалой .

Поэзия и литература

[ редактировать ]

В раннем возрасте он начал тщательное изучение иврита и поэтического сочинения. Он писал эпиталамии и элегии , примечательным примером последних которых является панихида по смерти его учителя Кантарини, возвышенное стихотворение из двадцати четырех стихов, написанное на классическом иврите. Еще до 20 лет он начал сочинять 150 гимнов по образцу библейской Псалтири. В этих псалмах, составленных по законам параллелизма, он освободился от всех иностранных влияний, настолько точно подражая стилю Библии, что его стихи кажутся целиком возрождением библейских слов и мыслей. Однако они вызвали критику раввинов и стали одной из причин преследований, которым позже подвергся Луццато. Р. Джейкоб Попперс из Франкфурта-на-Майне считал непростительной самонадеянностью пытаться стать «помазанником Бога Иакова». Известны только два псалма, о которых можно с уверенностью сказать, что они принадлежали псалтырю Луццатто; кроме того, семь его гимнов, исполненных на открытии расширенной испанской синагоги в Падуе, появились в произведении «Хануккат ха-Марон» (Венеция, 1729 г.); но неизвестно, взяты ли они из Псалтири. [ 2 ]

В юности Луццатто писал также драматические стихи, написав в 17 лет свою первую библейскую драму «Шимшон у-Фелистим» (от которой сохранились лишь фрагменты в другом его произведении). Эта юношеская постановка предвещает грядущего мастера; он совершенен в стихосложении, прост по языку, оригинален и вдумчив по содержанию. За этой первой большой работой последовал «Лешон Лимудим», обсуждение стиля иврита с новой теорией еврейского стихосложения, в котором автор продемонстрировал свое глубокое знание классической риторики. Это в определенном смысле научная демонстрация неоклассического итальянского стиля в отличие от средневекового. Существует огромная разница между стилем Луццатто, напоминающим простоту, плавность и энергичность Библии, и пресными, преувеличенными и наигранными работами его современников. Книга, посвященная его учителю Бассани, была напечатана в Мантуе в 1727 году, ее текст отличается от рукописи, ранее принадлежавшей М.С. Гиронди. [ 2 ]

В том же году или несколько позже Луццатто написал свою аллегорическую фестивальную драму «Мигдаль Оз» (или «Туммат Йешарим») по случаю свадьбы своего друга Исраэля Бенджамина Бассани. Эта пьеса в четырех действиях, в которой присутствует латинское и итальянское, а также библейское влияние, иллюстрирует победу справедливости над беззаконием. Оно виртуозно в стихосложении и мелодично по языку, особенно возвышенны лирические отрывки; и в нем есть множество приятных образов, напоминающих «Пастора Фидо» Гуарини. Драма была отредактирована М. Леттерисом и опубликована с примечаниями С. Д. Луццатто и пролегоменами Франца Делича, Лейпциг, 1837. [ 2 ]

Поворотный момент в жизни Луццатто наступил в возрасте двадцати лет, когда он заявил, что получил прямые инструкции от ангела (известного как маггид ). Хотя истории о таких встречах с небесными сущностями не были неизвестны в каббалистических кругах, для человека столь юного возраста это было неслыханно. Его сверстники были в восторге от его письменных отчетов об этих «Божественных уроках», но ведущие итальянские раввинские авторитеты были очень подозрительны и угрожали отлучить его от церкви. Всего несколько десятилетий назад другой молодой мистик, Саббатай Цви (1626–1676), потряс еврейский мир, заявив, что он Мессия . Хотя в какой-то момент Цви убедил в своих утверждениях многих европейских и ближневосточных раввинов, этот эпизод закончился тем, что он отрекся и принял ислам . Мировая еврейская община все еще не оправилась от этого, и сходство между произведениями Луццатто и Цви воспринималось как особенно опасное и еретическое. В некоторых своих откровениях Луццато даже описывал Моисей , Авраам и Илия представились ему и назвали его «моим наставником», это привело в ярость многих раввинов, особенно Моше Хагиза , который считал его сочинения еретическими и приказал сжечь все его сочинения. [ 3 ] Распространялись и другие слухи о том, что Луццато является автором новой книги псалмов, которая должна была заменить псалмы Давида в мессианскую эпоху, - утверждение, которое Луццато и его наставник Йешаягу Басан решительно опровергли. [ 4 ]

Эти сочинения, из которых сохранились лишь некоторые, часто ошибочно воспринимаются как описание веры в то, что Луццатто и его последователи были ключевыми фигурами в мессианской драме, которая вот-вот должна была произойти. В этой спорной интерпретации он назвал одного из своих последователей Мессией, сыном Давида , и взял на себя роль Моисея, утверждая, что он был реинкарнацией этого библейского персонажа. [ нужна ссылка ]

Отправление из Италии

[ редактировать ]

После угроз отлучения от церкви и множества споров Луццатто, наконец, пришел к взаимопониманию с ведущими итальянскими раввинами, включая свое решение не писать и уроки Маггида не преподавать мистицизм, а передать все свои сочинения своему наставнику Йешаягу Басану. В 1735 году Луццатто уехал из Италии в Амстердам , полагая, что в тамошней более либеральной среде он сможет заниматься своими мистическими интересами. Проезжая через Германию , он обратился к местным раввинским властям с просьбой защитить его от угроз со стороны итальянских раввинов. Они отказались и заставили его подписать документ, в котором говорилось, что все учения маггида ложны .

Но спор еще не был полностью исчерпан. Ходили слухи, что наставник Луццато Йешаягу Басан сочувствовал его ученику и даже отправил ему обратно для публикации некоторые из своих сочинений. Это вызвало большой резонанс, и между Моше Хагизом , Яаковом Попперсом и Басаном было передано множество горячих писем с угрозами подорвать авторитет последнего, если он не передаст коробку с сочинениями Луццато раввинам Венеции. В одном письме Моше Хагиз, самый стойкий противник Луццато, называет Луццато жалким ренегатом, предавшим свою религию и потерявшим свою долю в будущем мире , призывая и призывая к сожжению всех его сочинений. [ 5 ] Басан был вынужден передать Попперсу сочинения Луццато, которые он впоследствии закопал глубоко в землю и сжег некоторые из сочинений, которые считал еретическими. [ 6 ]

Амстердам

[ редактировать ]

Когда Луццато наконец добрался до Амстердама, он смог относительно беспрепятственно продолжить изучение каббалы . Зарабатывая на жизнь огранщиком алмазов, он продолжал писать, но отказывался преподавать. Именно в этот период он написал свой выдающийся опус « Месиллат Ешарим» (1740 г.), по сути, этический трактат, но с определенной мистической подоплекой. В книге представлен пошаговый процесс, с помощью которого каждый человек может преодолеть склонность ко греху и в конечном итоге испытать божественное вдохновение, подобное пророчеству. Еще одна выдающаяся работа, «Дерех Хашем» («Путь Бога»), представляет собой краткую работу по основной теологии иудаизма. Те же концепции кратко обсуждаются в небольшой книге под названием «Маамар ха-Икарим» (английский перевод этой книги теперь доступен в Интернете под названием «Эссе по основам»). Даат Тевунот («Знающее сердце») также нашел свое существование в Амстердаме как недостающее звено между рациональностью и Каббалой, диалогом между интеллектом и душой. С другой стороны, Дерех Тевунот («Путь понимания») представляет логику, которая структурирует талмудические дебаты как средство понимания мира.

Одним из крупных современников-раввинов, высоко оценивших творчество Луццатто, был раввин Элияху из Виленны, Виленский Гаон (1720–1797), который считался самым авторитетным мудрецом Торы современной эпохи, а также сам великим каббалистом. Говорят, что после прочтения « Месиллат Ешарим» он сказал , что если бы Луццатто был еще жив, он бы пошел из Вильны, чтобы учиться у ног Луццатто. [ 7 ] [ 8 ] Он заявил, что, прочитав произведение, первые десять глав не содержали ни одного лишнего слова.

Луццато также писал стихи и драмы. Хотя большинство из них кажутся светскими, некоторые ученые утверждают, что определили мистический подтекст и в этой части работ. Его творчество находится под сильным влиянием еврейских поэтов Испании и современных итальянских авторов. [ нужна ссылка ]

Кантор сефардской синагоги в Амстердаме Авраам Касерес работал с Луццатто над тем, чтобы положить на музыку несколько его стихотворений. [ 9 ] [ 10 ]

Акко, Израиль

[ редактировать ]

Разочарованный своей неспособностью преподавать Каббалу , Луццатто в 1743 году уехал из Амстердама в Святую Землю , поселившись в Акре . Три года спустя он и его семья умерли от чумы.

Наследие

[ редактировать ]

Место захоронения

[ редактировать ]

Хотя ученые признают, что его могила находится в Кафр-Ясифе , где некоторые предполагают, что и идентифицировали ее, традиционно считается, что место его захоронения находится недалеко от талмудического мудреца раввина Акивы в Тверии , на севере Израиля. Примечательно, что многие учёные проводят сравнение между Рамхалем и рабби Акивой. Некоторые полагают, что Рамхаль на самом деле является Гилгулом (реинкарнацией) рабби Акивы. Вероятно, также потому, что Кафр-Ясиф сейчас является арабским городом, а Тверия - еврейской, гробница Тивериады является местом назначения почти всех паломников, ищущих место его последнего пристанища.

Синагога в Акко

[ редактировать ]

Луццато Первоначальная синагога в Акко города была снесена бедуинским правителем Захиром аль-Умаром в 1758 году, который построил на ее вершине мечеть. Вместо него евреи Акко получили небольшое здание к северу от мечети, которое до сих пор функционирует как синагога и носит имя Луццато. [ 11 ]

Религиозные писания

[ редактировать ]

Спустя столетие после его смерти Луццатто был заново открыт движением Мусар , перенявшим его этические труды. Именно великий специалист по этике Торы Исраэль Салантер (1810–1883) поместил Мессилат Ешарим в центр учебной программы Мусар (этики) основных иешив Восточной Европы . Дерех Ашем , трактат Луццато по еврейскому богословию, со временем стал считаться авторитетным руководством по еврейскому богословию. Работа представляет собой компиляцию авторитетных мнений, найденных в талмудических источниках.

Большинство его сочинений было сожжено , хотя некоторые сохранились. Из писаний Зогара 70 тиккуним хадашим вновь появились в 1958 году, несмотря ни на что, в главной библиотеке Оксфорда . «Упорядочение» мыслей, эти тиккуним раскрывают 70 различных существенных применений последнего стиха Хумаша ( пяти книг Моисея). Предположительно, их слово за словом преподавал на арамейском языке «Магид» Луццатто, они параллельны « Тикуней ха-Зогар » («Исправления Зоара»), приписываемые некоторыми раввину Симеону бар Йохаю , Рашби , которые раскрывают 70 фундаментальных понятий первого стих Хумаша ( Книги Моисея).

Светское литературное наследие

[ редактировать ]

Еврейские , очень авторы Хаскалы , еврейского выражения Просвещения восхищались светскими произведениями Луцатто и считали его основателем современной еврейской литературы. Его двоюродный брат, поэт Эфраим Луццатто (1729–1792), также оказал подлинное влияние на зарождение современной еврейской поэзии.

Библиография

[ редактировать ]

Ниже представлена ​​подборка других книг, написанных RaMChaL: [ 12 ]

  • Маасе Шимшон («История Самсона»)
  • Лашон Лимудим («Язык для обучения»)
    Издание Лашон лимудим 1833 года.
  • Мигдал Оз («Башня силы»)
  • Зоар Кохелет («Зоар к книге Экклезиаста»)
  • Шивим Тиккуним («Семьдесят Тиккуним»), что соответствует семидесяти Тиккуней Зоар.
  • Зоар Тиньяна («Второй Зоар») больше не существует.
  • Клаллот Хайлан или Клалут Хайлан («Основные элементы Древа [Жизни]»), краткий обзор основного труда ARI по каббале.
  • Маамар ХаШем («Беседа о Боге»)
  • Маамар Ха-Меркава («Беседа на колеснице»)
  • Маамар Шем Мем-Бет («Беседа о 42-буквенном имени [Бога]»)
  • Маамар ХаДин («Беседа о [Божественном] суде»)
  • Маамар Ха-Хохма или Маамар Ха-Хохма («Беседа о мудрости») фокусируется на Рош ха-Шана, Йом Кипур и Песах с каббалистической точки зрения.
  • Маамар ха-Геула («Беседы об искуплении» или «Великое искупление»)
  • Маамар ха-Невуа («Беседы о пророчествах »)
  • Мишканей Элион или Мишкане Элион («Возвышенные башни») - каббалистическое понимание Святого Храма с изображением размеров третьего Храма.
  • Айн Исраэль («Колодец Израиля»)
  • Айн Яаков («Колодец Иакова»)
  • Мильхамот ха-Шем («Войны Бога»), защищающий Каббалу от ее недоброжелателей.
  • Киннаот ХаШем Цивакот или Кинат Х'Цеваот («Яростная [защита] Господа Саваофа») предлагает подробности об искуплении и Мессии.
  • Адир Бамаром («[Бог] Могуч на высоте»), комментарий к разделу « Иддра Раба» («Великая гумно») Зоара.
  • Иггрот Питчей Хохма в'Даат или Клале Пит'хе Хохма Ведаат («Письма [служить] открытием к мудрости и знаниям») излагает и объясняет некоторые эрудированные принципы еврейской веры согласно Каббале.
  • Сефер Даниэль («Книга Даниила»), эзотерический комментарий к этому библейскому произведению.
  • Тикту Тефилот («515 молитв») фокусируется на молитвах об откровении владычества Бога.
  • Кицур Кавванот («Сокращенные намерения») дает читателю обзор записанных ARI молитвенных намерений.
  • Маамар ха-Вечуах («Беседа, [которая служит] аргументом») настраивает каббалиста против рационалиста, поскольку каждый пытается защитить свой образ мышления.
  • Клах Питчей Хохма или Кала Питхе Хохма («138 открытий к мудрости»), одна из самых важных работ Рамхала, в которой изложены его размышления о символической природе писаний Ари и собственные объяснения этих символов Рамхалем.
  • Арейхат Клаллот ХаЭйлан («Словарь основных элементов Древа [жизни]»)
  • Клаллим («Основные элементы»), серия коротких и содержательных изложений основных принципов каббалистической системы, прямо сказанных
  • Даат Тевунот или Даат Тевунот («Знающее сердце» или «Знание причин»), работа, объясняющая двойственность позитивного и негативного, существующую на всех уровнях реальности, что это основа Божьего «показа его лицо/сокрытие своего лица» для человечества и от него, а также двойное существование добра и зла
  • Пейруш аль Мидраш Рабба («Комментарий к Мидрашу Рабба»), который является не столько каббалистическим, сколько символическим.
  • Дерех Хашем или Дерех ХаШем («Путь Бога»), одна из его самых известных работ: краткое изложение основ еврейской веры, затрагивающее обязательства человечества в этом мире и его отношения к Богу.
  • Маамар аль-Хагадот («Рассуждение об Агаде»), объясняющее, что агадическая литература не буквальна, а метафорична.
  • Маамар ХаИккурим или Маамар Хаикарим («Беседа об основах») - краткое и емкое изложение основ еврейской религии, такое как «Путь Бога», которое затрагивает некоторые другие темы.
  • Дерех Хохма или Сефер Дерех Хохма («Путь мудрости»), который служит диалогом между молодым человеком и мудрецом, причем последний излагает пожизненный курс изучения Торы, кульминацией которого является изучение Каббалы.
    В издании Дерех Хохма 1836 г.
  • Вичуах ха-Чохам В'Ха-Хассид («Спор между мудрецом и благочестивым человеком»), который на самом деле является первым наброском Мессилат Йешарим , который всплыл на поверхность лишь недавно.
  • Мессилат Ешарим или Месилат Ешарим («Путь праведных»), его самая известная работа, позволяющая читателям шаг за шагом возрастать в благочестии, была написана, когда ему было 33 года (в 1740 году).
  • Сефер ХаДикдук («Книга грамматики»)
  • Сефер ха-Хигайон («Книга логики») излагает правильный способ мышления и анализа.
  • Маамар аль-ха-Драша («Беседы о проповедях») поощряет изучение Каббалы и Муссара.
  • Сефер Хамалица («Книга стиля») предлагает искусство точного письма и выражения.
  • Дерех Тевунот («Путь понимания») объясняет талмудический образ мышления.
  • «ЛаЕшарим Техилла» («Хвала праведным») — драматическое произведение.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Жизнеописание Рамхала» . www.ramhal.com . Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 года . Проверено 1 июня 2017 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «ЛУЦЦАТТО (LUZZATTI)» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
  3. ^ Игрос Рамчал, нет. 136-145
  4. ^ Игрос Рамчал, № 34 и 145.
  5. ^ Игрос Рамчал, нет. 147
  6. ^ Игрос Рамчал, нет. 161
  7. ^ Риетти, раввин Джонатан , серия лекций «Углубление отношений с Богом», аудиоформат
  8. ^ Луццатто, Моше Хайим (1997), Путь Божий (иврит: Дерех Хашем) (Шестое, исправленное издание, 1998), Иерусалим, Feldheim Publishers, стр. 15, ISBN   978-0-87306-344-9
  9. ^ Альфред Сендрей, Музыка евреев в диаспоре (до 1800 г.) 1971 «... Моисей Хайим Луццатто, живший в Амстердаме с 1736 по 1743 год, написал стихи, а Авраам Касерес - музыку».
  10. ^ Журнал синагогальной музыки: 5 - 3 Канторская ассамблея Америки - 1974 «В текстах стихов, сочиненных по этому случаю амстердамскими раввинами Исааком Абоабом да Фонсека [...], позже положенных на музыку Авраамом Касересом, также появляется в этом важная нотная рукопись, л. 15б-16а..."
  11. ^ «Молитвенные места» . Девелоперская компания Старого Акко. Архивировано из оригинала 29 марта 2008 года . Проверено 5 мая 2008 г.
  12. ^ «Рамхал» . Тора.орг. Архивировано из оригинала 10 мая 2013 года . Проверено 30 марта 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ae7d07a9e609ba5ab59e8451f757c4f6__1712481120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ae/f6/ae7d07a9e609ba5ab59e8451f757c4f6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Moshe Chaim Luzzatto - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)