Jump to content

Тикуней ха-Зоар

Тикуней хаЗохар ( иврит : תִּקּוּני הזהר , латинизированный : ˌTiqqunˈē haz-ˈZohar , букв. «Восстановление Зоара » ), также известный как Тикуним ( תקונים ), является основным текстом Каббалы , составленным в 14 веке. век . Это отдельное приложение к « Зогару» , важнейшему труду по каббале XIII века, состоящему из семидесяти комментариев к первому слову Торы « В начале» , в стиле мидраша . Темой «Тикуней ха-Зоар» является восстановление и поддержка Шхины или Малкут (отсюда и название «Восстановление Зоара»), а также осуществление Искупления и завершение Изгнания .

Тикуней ха-Зохар был впервые напечатан в Мантуе в 1558 году, за ним последовали Константинопольские издания в 1719 и 1740 годах. Современные цитаты обычно следуют нумерации страниц 1740 года. [1]

Язык и авторство

[ редактировать ]

Зоарский арамейский язык — это искусственный диалект, в значительной степени основанный на лингвистическом слиянии еврейского вавилонского арамейского языка Вавилонского Талмуда и формализованного еврейского палестинского арамейского языка Таргума Онкелоса , но сбитый с толку несовершенной грамматикой, ограниченным словарным запасом и заимствованиями из современных средневековых языков. [2] [3]

«Тикуней ха-Зохар» утверждает, что был составлен танна Шимоном бар Йохаем и его сыном Элеазаром бен Симеоном . Он был составлен каббалистом XIV века, подражая стилю Зогара . [2] Он содержит некоторые дополнения от более поздних каббалистов. Например, Шалом Бузагло в своем комментарии «Киссе Мелех» с. 1а, поясняет восклицание в тексте, вставленное Исааком Лурией (см. ниже ).

Иерусалимский каббалист Даниэль Фриш (1935–2005) опубликовал еврейский перевод и комментарий к «Тикуней ха-Зохар» и «Зогару» самому под названием «Маток миДваш» ( מתוק מדבש ). Он написан на народном средневековом иврите и дает новую интерпретацию Зогара в соответствии с лурианской каббалой .

Дэвида Соломона Двуязычный аннотированный английский перевод под названием « Тиккуней ха-Зоар Маргалья » планируется опубликовать в издательстве Margalya Press в 2024 году. . Соломон перевел полный текст окончательного константинопольского издания 1740 года в параллельной, построчной поэтической форме.

Структура, состав и темы

[ редактировать ]

Есть два вступления. Первое введение, страницы 1a–16b, рассказывает о том, как развивалась книга после того, как Шимон бар Йохай и его сын бежали от римлян и спрятались в пещере; описывает десять сфирот по их цветам; рассказывает о величии цадиков ; дает некоторые объяснения семидесяти тиккунимов; а также рассказывает еще одиннадцать тиккунимов.

Во введении обсуждаются дополнительные концепции книги, перемежающиеся молитвами.

Второе введение, страницы 17a-17b, содержит аналогичный рассказ о бегстве к пещере и т. д., за которым следует Патах Элияху . Петах Элияху — это медитативная молитва Элияху, содержащая основы Каббалы, а именно, что Всевышний един и неделим, Создатель всего, за пределами понимания, но Который открывает Себя нам через Тору и Каббалу и управляет миром посредством таких порядков, как десять Сфирот, которые соответствуют человеческой форме, хотя Сам Он не имеет ни тела, ни формы. Элияху завершает свою молитву, говоря Шимону: «Встань, рабби Шимон, и пусть слова новелл будут раскрыты тобой, ибо вот, у тебя есть разрешение раскрывать сокрытые тайны через тебя; такое разрешение раскрывать не было дано ни одному человеку. до настоящего времени." Петах Элияху встречается в ежедневной литургии евреев -сефардов , а также в ежедневной или еженедельной литургии различных хасидских групп .

Комментарии

[ редактировать ]

имеется несколько объяснений и комментариев К «Тикуней ха-Зохар» . Среди наиболее известных из них: «Ор Якар» Моисея бен Якоба Кордоверо , «Киссе Мелех» Шалома Бузагло , «Ор Исраэль , » Исроэля Хопштейна « Биурей хаГра» на Тикуней Зохаре (Вильна, 5627 еврейский год), «Хемдат Цви» Цви Хирша из Зидихова , «Беэр». Ицхак Ицхака Айзика из Полоцка , Беэр Лехай Рои Цви Гирша Шапира из Мункача/Динова [Динова], Кеган ха-Ярак Калфы Геджа, Нецуцей Зоар рава Реувена Марголиота, Меток Медваш Давида Меира Фриша и Сулам автора Иуда Ашлаг .

Обычаи и влияния

[ редактировать ]

У некоторых евреев существует обычай изучать Тикуней ха-Зоар, особенно в месяц Элул , а также в течение Десяти дней покаяния , поскольку согласно каббалистам (в том числе « Аризалю» ) и многим хасидским книгам, Тикуней ха-Зохар восстанавливает дух человека и очищает его. его тело и душа; поэтому по традиции в эти дни, которые называются йемей тшува (дни покаяния или приближения к Богу), исправление дел гораздо сильнее. [4] В некоторых печатных версиях имеется разделение Тикуней ха-Зоар на сорок дней от кануна Рош Ходеш Элул до Йом Кипура , но это разделение не является обязательным. В хасидских общинах (и в других, в последнее время) было принято публиковать список восхвалений этого обычая и распространять его и/или книгу накануне Рош Ходеш Элул. [5]

Особое влияние Тикуней ха-Зохар заключается в том, что Тикун № 21 упоминается в Ликутей Моаран II № 8 и других произведениях Нахмана Бресловского , где обсуждается «песня, которая пробудится в будущем» во время окончательного Искупления и конца света. изгнание: «простая, двойная, тройная и четверная песня ... Y YK YKW YKWK (K было заменено на H, чтобы охранять святость Тетраграмматона ) ». [6] Исраэль Дов Одессер и На Нахс поняли название и песню Na Nach Nachma Nachman (MeUman) как аспект этой песни.

  1. Сноска в книге «Тайна брака: как найти настоящую любовь и счастье в супружеской жизни », раввин Ицхак Гинзбург, 1999, стр. 466
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Шолем, Гершом Герхард (1995). Основные направления еврейского мистицизма . Шокенские книги. стр. 163 и далее. OCLC   949119809 .
  3. ^ Кан, Лили (10 июля 2018 г.). Еврейские языки в исторической перспективе . БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-37658-8 . OCLC   1241800125 .
  4. ^ Большая часть информации о содержании и разделах «Зоара» находится в буклете « Ор ха-Зоар» (אור הזוהר) раввина Иегуды Шалома Гросса на иврите, опубликованном Мифалем Зохаром Хойлуми, Рамат Бет-Шемеш, Израиль, евр. 5761 год (2001 г. н.э.); также доступно на сайте israel613.com, по состоянию на 1 марта 2012 г.] Как в печатной, так и в электронной книге дано явное разрешение «любому, кто желает распечатать абзацы из этой книги или всю книгу целиком на любом языке, в любой стране, чтобы чтобы увеличить Тору и страх перед Небесами в мире и пробудить сердца наших братьев, детей Израиля, в полной тшуве ».
  5. ^ Например, организация под названием Mif`al Zohar ha`Olami (Всемирная фабрика Zohar), http://www.ha-zohar.info/ , распространяет копии, особенно перед Элулом .
  6. ^ Тиккун № 21, с. 51б
[ редактировать ]

Арамейский текст и переводы на иврит, в цифровом формате

Тикуней Ха Зоар Тикуне70 Частичный иврит и Зогарический арамейский https://drive.google.com/file/d/1J0YgOlqATWW0aeDVOpg8xTF_msYfvWfm/view?usp=sharing

Изображения книг

Классические комментарии

Учебные ресурсы

Английские переводы

Часть 1:

Часть 2:

Часть 3:

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 34188d089d4a4b3d80ef662fa3c87327__1721007000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/34/27/34188d089d4a4b3d80ef662fa3c87327.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tikunei haZohar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)