Jump to content

Эдвин Псалтирь

Типичная страница с началом псалма 136/7 «У рек Вавилона.» («Super flumina Babylonis...»)
Деталь из подготовительного цикла; притча о Диве и Лазаре

Псалтырь Эдвина или Псалтырь Эдвина XII века, — это хорошо иллюминированный псалтырь названный в честь писца Эдвина, монаха церкви Христа в Кентербери (ныне Кентерберийский собор ), который, возможно, был «руководителем проекта» для большой и исключительной книги. Рукопись принадлежит Тринити-колледжу в Кембридже (MS R.17.1) и хранится в библиотеке Рена . Он содержит Книгу Псалмов на трех языках: три версии на латыни, с древнеанглийским и англо-нормандским переводами, и был назван самой амбициозной рукописью, созданной в Англии в двенадцатом веке. Что касается изображений, большая часть книги представляет собой адаптированную копию Каролингской Утрехтской Псалтири , выполненную в более современном стиле, которая какое-то время находилась в Кентербери в средние века. Существует также очень известная полностраничная миниатюра, изображающая Эдвина за работой, которая весьма необычна и, возможно, является автопортретом. [1]

В дополнение к этому имеется вступительный цикл из четырех листов, то есть восьми страниц, полностью украшенных рядом миниатюр в отсеках, изображающих Жизнь Христа , с притчами и некоторыми сценами из Ветхого Завета . Эти страницы и, возможно, по крайней мере еще одна, были в какой-то момент удалены из основной рукописи и сейчас находятся в Британской библиотеке , Музее Виктории и Альберта (по одной на каждой) и две в Библиотеке Моргана в Нью-Йорке. [2]

Он был изготовлен примерно в середине века, примерно в 1155–1160 гг. [3] и, возможно, в двух основных кампаниях работы: одна в 1150-х годах, а другая десять лет спустя. [4] В прошлом ее иногда называли «Кентерберийской Псалтирью», как в монографии 1935 М. Р. Джеймса года , но сейчас этого избегают, хотя бы для того, чтобы избежать путаницы с другими рукописями, включая близкородственные Харли Псалтырь и Великую Кентерберийскую Псалтырь (или Великую Кентерберийскую Псалтырь). Англо-каталонская Псалтырь, Парижская Псалтырь), которые также являются копиями, сделанными в Кентербери, с Утрехтской Псалтири.

Содержание

[ редактировать ]
Рождество Иисуса на лицевой стороне страницы Британской библиотеки.

Книга большая, с 281 пергаментным листом или листом (двусторонним) в Кембридже, средний размер 455 на 326 миллиметров (17,9 × 12,8 дюйма). [5] Четыре отдельных листа, предположительно, были обрезаны, и теперь их размеры составляют 400–405 x 292–300 мм. [6] Тексты: «календарь, тройные метрические псалмы ... песнопения, два непрерывных комментария, два прогноза». [7]

Три основные латинские версии Псалмов даны рядом. В том порядке, в котором они расположены на оборотной стороне, это «галликанская» версия, перевод греческой Септуагинты , которая использовалась большей частью западной церкви, «римская», галликанская версия, исправленная святым Иеронимом с еврейского. Библия , которой пользовались церкви в Риме, [8] но он также был любимцем англосаксов, особенно в Кентербери. [9] Последней идет «ивритская» версия, или Versio juxta Hebraicum , перевод Иеронима с еврейской Библии. [10] Столбцы меняют свою последовательность на лицевой стороне страницы, так что столбец на галликском языке, который имеет больший размер текста, всегда находится ближе всего к краю страницы, а столбец на иврите - ближе всего к переплетенному краю. [11]

Между строк текста псалмов «ивритская» версия имеет перевод на современный норманно-французский язык , который представляет собой старейший сохранившийся текст псалмов на французском языке, «римская» версия имеет перевод на древнеанглийский , а «Галликская» версия имеет латинские ноты. [12] Версия на иврите была «скорее научным, чем литургическим текстом», и больше относилась к научным интересам континентального континента, особенно к интересам аббатства Флери . [13]

Существует ряд Псалтирей с сопоставимыми латинскими текстами, а также ряд роскошных иллюминированных псалтирей, но сочетание в одной рукописи академического триплекса псалтерия с очень обширной программой иллюминаций и переводами на два народных языка является уникальным. [14] Псалтирь была «инструментом для изучения и обучения», а не демонстрационной рукописью для алтаря. [15]

Древнеанглийский перевод содержит ряд ошибок, которые «были объяснены результатом некритического копирования архаичного текста в то время, когда этот язык больше не использовался». [16]

Освещение

[ редактировать ]

Рукопись является наиболее богато украшенной английской рукописью XII века. Имеется 166 рисунков пером акварелью (традиционный англосаксонский стиль), основанных на их аналогах в Утрехте , которым не хватает цвета. [17] Есть также четыре нарисованных листа, теперь отделенных, с библейским циклом, содержащим около 130 сцен; изначально могла быть как минимум еще одна страница. [18] Их можно назвать «Картинными листьями». [19] В конце книги находится полностраничный портрет Эдвина, за которым следуют цветные рисунки, показывающие Крайст-Черч, Кентербери и его водные каналы, один на полный проем, а другой более схематичный и на одной странице. Считается, что это, по крайней мере, запоздалые мысли, добавленные к тому, что задумывалось как пустые форзацы, как это встречается в ряде других рукописей. [20] По всему тексту украшено очень много инициалов: более 500 «основных» инициалов полностью окрашены золотыми бликами, в основном первые буквы каждой из трех текстовых версий каждого псалма. [21]

Вступительный цикл миниатюр разделен стилистически. Из восьми страниц шесть с половиной выполнены в одном стиле, но большая часть фолианта Виктории и Альберта — в другом. Обычно считается, что это означает смену исполнителя. Эти два стиля могут быть связаны со стилями Псалтири Святого Олбана и Библии Ламбета соответственно. Хотя сравнение с изображениями, полученными из Утрехта в Кембридже, затруднено из-за другой техники и многих стилистических особенностей, сохранившихся от оригинала, первый художник кажется наиболее близким к ним. [22]

Идея такого цикла уже существовала, и одним из ключевых примеров, вероятно, было итальянское Евангелие Святого Августина VI века , ключевая реликвия основателя конкурирующего с собором аббатства Святого Августина в Кентербери , где оно тогда находилось, хотя оно также с тех пор попал в Кембриджский колледж. У него есть одна сохранившаяся страница (по крайней мере, из трех оригинальных) с разделенными на отдельные сцены сценами из жизни Христа, которые включают множество чудес и случаев из служения Иисуса, редко изображаемых в эпоху Высокого Средневековья. На страницах Эдвина есть одна из этих сцен из начала Луки 9, 58 (и Матфея 8, 20): «et ait illi Iesus vulpes foveas habent et volucres caeli nidos Filius autem hominis non habet ubi caput relinet» – «Иисус сказал Ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные - гнезда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову. [23] Иконографию . вступительного цикла см. ниже

Копии изображений Утрехта сжаты для соответствия другому формату, но в целом довольно близки. Однако ощущение пейзажной обстановки значительно страдает. Кеннет Кларк отметил, что «Утрехтская Псалтирь полна пейзажных мотивов, взятых из эллинистической живописи, а ее импрессионистические каракули по-прежнему подразумевают ощущение света и пространства. Нет более простого способа показать триумф символа над ощущением в средние века, чем сравните его страницы с [их эквивалентами Эдвинского Псалтыря]». [24]


Сравнение Утрехтских и Эдвинских Псалтырей
Одна из иллюстраций Утрехтской Псалтири, скопированная с Эдвинской Псалтири. Псалом 63 (Вульг.), 64 (АВ): «Эксауди, Деус...». [25] Нажмите на изображения, чтобы увеличить.
Эдвин, лист 108т. Псалом начинается (НИВ): «Услышь меня, Боже мой, когда я возвещаю жалобу мою; защити жизнь мою от угрозы врага. 2 Укрой меня от заговора нечестивых, от козней злодеев. 3 Они обостряют свои языки, как мечи, и направляют жестокие слова, как смертоносные стрелы». Буквальная передача метафоры характерна для утрехтской традиции иллюстрации.

Эдвин и его портрет

[ редактировать ]
Эдвин за своим столом
План большого водопровода Кентербери, ф.284в-285р.

Неясно, кем был Эдвин и какую роль он сыграл в создании рукописи; Документальные следы монашествующих Эдвинов (а также Эдвинов, Адвинов и т. д.) о нужном времени и месте немногочисленны, и их трудно сопоставить с фактами и утверждениями рукописи. Надпись вокруг портрета гласит, что он sriptorum Princeps (так в оригинале), «князь писцов» (или «первый среди писцов»), [26] так что он, вероятно, был одним из многих писцов, работавших над рукописью, но, вероятно, также игравший главную роль в определении содержания и организации работы. Возможно, он также заплатил за это, хотя он определенно не был настоятелем Кентербери в то время, как все это известно, а Уайберт или Виберт (годы правления 1153–1167) был настоятелем в наиболее вероятные периоды создания книги. [27]

Его портрет явно относится к традиционному типу портрета автора , который в этот период чаще всего можно увидеть на портретах евангелистов в начале Евангелий . Они смотрят направо или с нетерпением на следующие страницы, содержащие их работы. Книга Эдвина помещена в конце книги, после текста, поэтому он смотрит влево, поверх текста. [28]

Как записал мистер Джеймс :

«Следующая надпись зелеными и красными заглавными буквами окружает изображение, начиная сверху с буквы L.

ПИСАТЕЛЬ (принадлежности говорят) ПРИНЦ РЕК (так в оригинале) НЕ БУДУ СМЕРТИ НАЧАЛОМОЙ МОЙКА НЕ ЗНАМЕНИТ. ПЛАКАЙТЕ ЛЮБУЮ СИМ МОЮ БУКВУ.письмо TE TVA SCRIPTVRA ПОДПИСАНО РИСУНОКОМ НА ИЗОБРАЖЕНИИ Ɵ-(снова вверху Л.). -Ɵ ПРОПОВЕДУЕТ СЛАВУ EADWINVM НА ВЕСЕ ВЕКА.В КНИГЕ «ДЖЕНТЛЬМЕН CVIVS» УКАЗАН HVIVS.

ТО, ЧТО ВАМ БОГ ДАЛ, ТЫ ПОЛУЧИШЬ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ».

что переводится как:

Писец: Я главный среди писцов, и ни моя слава, ни слава не умрут; крикни, о мое письмо, кто я могу быть. Письмо: Своей известностью ваш сценарий провозглашает вас, Эдвина, которого представляет нарисованная фигура, живого в веках, чей гений демонстрирует красота этой книги. Прими, Боже, книгу и ее дарителя как приемлемый дар. [29]

Портрет и последующие за ним рисунки гидротехнических сооружений иногда рассматривались как более поздние дополнения, хотя в более поздних исследованиях эта точка зрения отходит от этой точки зрения. [30] Тогда портрет мог бы стать памятником, добавленным в память об известном деятеле монастыря из книги, с которой он был тесно связан. [31] чертежи гидротехнических сооружений также служат памятником приору Виберту, который проделал значительную работу над системой водоснабжения. Некоторые ученые считают, что оба аспекта сценария и портрета напоминают Эдвига Басана , самого известного из английских писцов (и, возможно, также художника миниатюр в его рукописях), который был монахом в Крайст-Черч в Кентербери более века назад, в последние десятилетия англосаксонской Англии. [32]

Писцы, художники и история

[ редактировать ]

По крайней мере десять писцов внесли свой вклад в создание текстов, по крайней мере пять из них внесли свой вклад в древнеанглийский текст, и по крайней мере шесть художников, которые могут пересекаться с писцами. Многие из них трудно отличить друг от друга. [33] Кажется вероятным, что Эдвин участвовал в написании, но его руку невозможно точно идентифицировать. Однако, по крайней мере, по словам Т. А. Хеслопа, основная часть освещения, более 80% вступительного цикла и более 90% миниатюр в псалмах и песнопениях, выполнена одним художником, которого он называет «Главным иллюминатором». [34] По мнению Хеслопа, разнообразие стилей и ограниченное количество «гостевых появлений» других художников позволяют предположить, что они являются мобильными мирянами, нанятыми для выполнения этой задачи монастырем, из тех, которые даже в этот ранний период начали брать на себя освещение рукописей. [35]

Датировка рукописи широко обсуждалась, в основном по стилистическим соображениям (как в отношении сценария, так и в отношении иллюстраций), в широком диапазоне 1130–1170 гг. На листе 10 есть рисунок кометы на полях с пометкой на древнеанглийском языке (где это «волосатая звезда»), что это предзнаменование ; После кометы 1066 года англичане, очевидно, серьезно отнеслись к кометам. Считалось, что это связано с появлением кометы Галлея в 1145 году, но другое событие, датированное 14 мая 1147 года, записано в Анналах Крайст-Черч, а комета 1145 года — нет. В 1165 и 1167 годах были зарегистрированы и другие кометы, поэтому данные астрономии не разрешили этот вопрос. Для завершения такого большого предприятия потребовалось бы много лет; Англо-каталонская Псалтырь осталась незавершенной в Англии, как и многие другие амбициозные рукописные проекты. [36]

В настоящее время широко распространено мнение, что большая часть книги датируется 1155–1160 годами, а портрет Эдвина и рисунки гидротехнических сооружений — возможно, десятилетием позже. [37] На большом рисунке гидротехнического сооружения собор показан таким, каким он был до крупного пожара 1174 года, который спровоцировал появление готической архитектуры в соборе, когда Вильгельм Санский был привлечен для восстановления хора. В этот период также произошло знаменательное убийство Томаса Бекета в 1170 году и его быстрая канонизация в лике святых в 1173 году; однако его праздник не включен в календарь. [38]

Книга включена в каталог библиотеки Крайст-Черч, составленный в описи Прайора Истри в начале четырнадцатого века. Он был подарен Томасом Невилом, деканом Кентерберийского собора, Тринити-колледжу в Кембридже в начале семнадцатого века, предположительно без предисловий, которые, как полагают, были удалены примерно в это же время. Переплет 17 века. [39]

Лист Моргана М.521 (лицевая сторона); чудеса и притчи Иисуса . На последнем квадрате изображена история Блудного сына в 8 картинах.

К началу XIX века отдельные фолианты находились в коллекции Уильяма Янга Оттли , куратора гравюр Британского музея и крупного коллекционера произведений искусства, но не поклонника средневекового искусства. При продаже в 1838 г., после его смерти в 1836 г., листы представляли собой отдельные лоты и покупались разными покупателями. [40] Лист Музея Виктории и Альберта был продан за две гинеи (2 фунта стерлингов и 2 шиллинга). Он был куплен музеем в 1894 году. [41] Один из двух листов в Библиотеке Моргана прошел через разные руки и был куплен Дж. П. Морганом в 1911 году, а другой был добавлен в 1927 году, после его смерти. [42] Британский музей купил их лист в 1857 году. [43]

Все сохранившиеся части оригинальной рукописи были воссоединены на выставке «Английское романское искусство, 1066–1200» в Лондоне в 1984 году, хотя записи в каталоге Майкла Кауфмана не связывали отдельные листы с основной кембриджской рукописью. [44] хотя Ханс Сварценски в 1938 году и Ч.Р. Додвелл в 1954 году уже предлагали это. [45]

Сцены в предварительных миниатюрах

[ редактировать ]
Моргановский лист М.521 (лицевая сторона), деталь с рассказом о блудном сыне.

Эти страницы «содержат, безусловно, самый большой цикл Нового Завета, созданный в Англии или где-либо еще в XII веке», содержащий около 150 сцен. [46] Акцент на чудесах и притчах Христа был совершенно нетипичен для романских циклов вообще, которые концентрировались почти исключительно на событиях, отмечаемых праздниками литургического календаря. Оттоновские циклы, подобные тому, что содержится в Золотом кодексе Эхтернаха, все еще показывают чудеса и притчи, но в этом цикле больше сцен, чем в любом оттоновском цикле. Источники для выбора сцен, вероятно, значительно старше XII века и, возможно, восходят к Евангелиям святого Августина, насчитывающим около 600 экземпляров, которые находились тогда в Кентербери и, несомненно, были более полными, чем сейчас, или к чему-то подобному. ранний цикл. [47]

С другой стороны, Джордж Хендерсон утверждал, что цикл, возможно, был запланирован специально для Эдвинской Псалтири и основан на прямом чтении Библии, при этом сцены Нового Завета иногда «следуют за последовательностью определенного Евангелия, временами создавая разумное начало». ручной синтез более чем одного Евангелия». [48]

Обычно считается, что существовал пятый лист, покрывающий Книгу Бытия , особенно потому, что он есть в Великой Кентерберийской/ англо-каталонской Псалтири , которая имеет очень похожий цикл. [49] Акцент на жизни Давида , который появляется в 5 сценах, а также на Древе Иессея, уместен фигуре, считающейся автором псалмов. [50]

На всех страницах используется базовая структура из двенадцати квадратных отсеков, разделенных рамками, которые могут содержать одну или несколько сцен. В последнем случае обычно их разделяют горизонтально, образуя два широких пространства. Внутри этих двух или более сцен могут содержаться формально не прерывая пространство изображения. Показанные сцены можно резюмировать так: [51]

Библиотека Моргана, M 724 [52]

Британская библиотека

Библиотека Моргана, M 521 [53]

Музей Виктории и Альберта

  • Лицевая сторона: 12 квадратов, большинство из которых с двумя сценами: Страсти продолжаются до низложения Христа.
  • Оборотная сторона: 12 квадратов, большая часть с двумя сценами: от погребения до Вознесения и Пятидесятницы , хотя сцены Воскресения как таковой нет, что указывает на раннее происхождение такого выбора сцен.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Джерри; Тринити-колледж, МС. Р.17.1; о своей известности: Росс, 45 лет; Каркова, 299
  2. ^ Джерри: «Нью-Йорк, Morgan Lib., MSS M.521 и M.724; Лондон, Британская библиотека, добавьте MS 37472; Лондон, V&A, MS. 661»
  3. ^ Карьков, 289; Гибсон, 209
  4. ^ Джерри
  5. ^ ПУЭМ
  6. ^ Зарнецкий, 111–112.
  7. ^ ПУЭМ
  8. ^ Троица
  9. ^ Karkov, 292
  10. ^ Троица
  11. ^ Троица
  12. ^ Троица
  13. ^ Karkov, 292
  14. ^ См. Карков, 292, PUEM о многоязычном рукописном тексте и Гибсон, 26 о вступительных циклах в пасальтах.
  15. ^ Додуэлл, 338
  16. ^ Зарнецкий, 119
  17. ^ Гибсон, 25; Додуэлл, 338
  18. ^ Гибсон, 25 лет.
  19. ^ Гибсон, 26, 43
  20. ^ Додуэлл, 357
  21. ^ Гибсон, 25 лет.
  22. ^ Гибсон, 25–27, 59–60; Додуэлл, 336–338 гг.
  23. ^ Гибсон, 29; Додуэлл, 338
  24. ^ Кларк, Кеннет , Пейзаж в искусстве , 1949, с. 17 (в издании Penguin 1961 г.)
  25. ^ Утрехтская версия
  26. ^ Михаэль Кауфманн в Zarnecki, 119 переводится как «принц»; ниже П. Хеслопа как «начальника»
  27. ^ Гибсон, 184; Росс, Глава 3; Карьков, 289; Додуэлл, 355–359 гг.
  28. ^ Гибсон, 183–184; Карьков, 299–300
  29. Перевод П. Хеслопа в «Гибсоне», стр. 180, цитируется Карковым, 302.
  30. ^ Karkov, 299–301, 304–306
  31. ^ Карьков, 304–306; Росс, 49 лет; Додуэлл, 357, возражает против этого.
  32. ^ Карьков, 295–299; Гибсон, 24, 85–87.
  33. ^ ПУЭМ, Карков, 289 лет, за которым следили там, где показания расходятся.
  34. ^ Гибсон, 59 лет.
  35. ^ Гибсон, 61 год.
  36. ^ Додвелл, 338–340; Гибсон, 61, 164
  37. ^ Карьков, 289; Виктория и Альберта; Джерри; ПУЭМ; Додуэлл, 357 - некоторые с вариациями формулировок.
  38. ^ Додуэлл, 357
  39. ^ PUEM; V&A
  40. ^ Зарнецкий, 111–112.
  41. ^ Виктория и Альберта
  42. ^ Интернет-записи CORSAIR библиотеки Моргана, M521 и M724 ; Зарнецкого, 111–112.
  43. ^ Зарнецкий, 111.
  44. ^ Зарнецкий, №с 47–50, 62.
  45. ^ Гибсон, 25–27.
  46. ^ Зарнецкий, 111.
  47. ^ Зарнецкий, 111–112; Виктория и Альберта. Однако Додвелл, 336–337 допускает значительную оригинальность со стороны кентерберийских художников.
  48. ^ в Гибсоне, 35–42.
  49. ^ Зарнецкий, 111.
  50. ^ Додуэлл, 336
  51. ^ Зарнецкий, 111–112, перечисляет их всех.
  52. ^ Морган
  53. ^ Морган
  • Додуэлл, Чехия; Живописное искусство Запада, 800–1200 , 1993, Йельский университет, ISBN   0300064934
  • Джерри, Кэтрин Б., «Эдвинский Псалтырь». Grove Art Online , Оксфордское искусство онлайн. Oxford University Press, по состоянию на 28 июня 2015 г., требуется подписка.
  • Гибсон, Маргарет, Хеслоп, Т.А., Пфафф, Ричард В. (ред.), Эдвинская Псалтырь: текст, изображения и монашеская культура в Кентербери двенадцатого века , 1992, издательство Penn State University Press, Google Books
  • Карков, К., «Книжник оглядывается назад; англосаксонская Англия и Эдвинская Псалтырь», в: Длинный взгляд на англосаксонское прошлое в двенадцатом веке , ред. Мартин Бретт, Дэвид А. Вудман, 2015, Ashgate Publishing Ltd., ISBN   1472428196 , 9781472428196, Google Книги
  • «Морган» = Библиотека Моргана, база данных Corsair , PDF-файл с заметками кураторов на своих листах.
  • «PUEM» = Производство и использование английских рукописей, 1060–1220 гг. , Университеты Лестера и Лидса.
  • Росс, Лесли, Художники средневековья , 2003, Издательская группа Greenwood, ISBN   0313319030 , 9780313319037, книги Google.
  • «Тринити» = онлайн-каталог, заархивированный 13 сентября 2014 года в Wayback Machine рукописей Тринити-колледжа в Кембридже , автор: М. Р. Джеймс.
  • "V&A" = страница V&A на листе.
  • Зарнецкий, Джордж и другие; Английское романское искусство, 1066–1200 , 1984, Совет по делам искусств Великобритании (Каталог № 47–50, 62), ISBN   0728703866

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ae09ff9750775beac9f9fd24467821fc__1708383960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ae/fc/ae09ff9750775beac9f9fd24467821fc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Eadwine Psalter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)