Jump to content

Нормандский язык

Норман
Нормаунд
Родной для

Ранее использовалось:

Область Нормандия
Носители языка
20,000 (2011–2015) [1]
Ранние формы
Диалекты
Латынь ( французская орфография )
Коды языков
ИСО 639-3 nrf (частично: Гернесий и Жерриа )
глоттолог norm1245
ЭЛП Норман
Лингосфера 51-AAA-hc & 51-AAA-hd
IETF nrf
Области, где нормандский язык наиболее силен, включают Джерси, Гернси, Котантен и Пэи-де-Ко.

Нормандский или нормандский французский ( Normaund , французский : Normand [nɔʁmɑ̃] , Guernésiais : Normand , Jèrriais : Normand ) — французский диалект. [4] [5] который можно классифицировать как langue d'oil . Название «нормандский французский» иногда также используется для описания административных языков англо-нормандского и юридического французского языка, используемых в Англии . По большей части письменные формы нормандского и современного французского языка взаимно понятны . Философ тринадцатого века Роджер Бэкон был первым, кто выделил его среди других диалектов, таких как пикардский и бургиньонский . [6] Сегодня, хотя он и не имеет официального статуса, в некоторых отчетах Министерства культуры Франции он признан одним из региональных языков Франции . [7]

Когда скандинавские викинги из современной Скандинавии прибыли в Нейстрию , в западную часть тогдашнего Королевства франков , и заселили землю, которая стала известна как Нормандия, эти северогерманскоязычные люди стали жить среди местного галло-романского народа . говорящее население. [8] Со временем общины слились, так что Нормандия продолжала формировать название региона, в то время как первоначальные норманны были в значительной степени ассимилированы галло-романскими народами, переняв их речь, но все же привнося некоторые элементы древнескандинавского языка и скандинавской культуры. Позже, завоевав Англию, нормандские правители в Англии в конечном итоге ассимилировались, тем самым переняв речь местных англичан. [ нужна ссылка ] В обоих случаях элиты внесли элементы своего собственного языка в новые обогащенные языки, которые развились на территориях.

В Нормандии нормандский язык унаследовал от древнескандинавского языка всего около 150 слов. [9] Влияние на фонологию оспаривается, хотя утверждается, что сохранение придыхательных / h / и / k / в нормандском языке обусловлено скандинавским влиянием. [ нужна ссылка ]

Географическое распространение

[ редактировать ]

На нормандском языке говорят на материковой части Нормандии во Франции , где он не имеет официального статуса, но классифицируется как региональный язык . Его преподают в нескольких колледжах недалеко от Шербур-Октевиля .

На Нормандских островах нормандский язык развивался отдельно, но не изолированно, и образовал:

Правительства Великобритании и Ирландии признают жеррийский и гернесийский языки региональными языками в рамках Британско-ирландского совета . Серкья на самом деле является потомком Жерриа 16-го века, который использовался первыми колонистами из Джерси, заселившими тогда необитаемый остров.

Последние носители первого языка , Оренье диалекта норманнского языка, на котором говорят на Олдерни , умерли в 20 веке, хотя некоторые его помнители все еще живы. Диалект Герма также прекратил свое существование в неизвестную дату; там говорили, вероятно, на гернесском языке (в период расцвета нормандской культуры Герм не был заселен круглый год).

Изоглосса , называемая « линией Жоре » ( ligne Joret ), разделяет северный и южный диалекты нормандского языка (линия проходит от Гранвиля, Манш, до франкоязычной бельгийской границы в провинциях Эно и Тьераш ). Диалектные различия также различают западные и восточные диалекты. [ нужна ссылка ]

Используются три различных стандартизированных написания: континентальный нормандский, Jèrriais и Dgèrnésiais. Они представляют собой различные развития и особые литературные истории разновидностей Нормана. Таким образом, нормандский язык можно охарактеризовать как плюрицентрический язык .

Англо -нормандский диалект норманнского языка служил языком управления в Англии после норманнского завоевания Англии в 1066 году. Это оставило наследие юридического французского языка на языке английских судов (хотя на него также повлиял парижский французский язык ). В Ирландии Норман оставался самым сильным в районе юго-восточной Ирландии, куда в 1169 году вторглись хиберно-норманны . Норман по-прежнему используется (ограниченно) для некоторых очень формальных юридических целей в Великобритании, например, когда монарх дает королевское согласие на Парламентский акт с использованием фразы « Le Roy (la Reyne) le veult » («Король (королева) желает этого»).

Норманнское завоевание южной Италии в XI и XII веках привело этот язык на Сицилию и южную часть итальянского полуострова , где он, возможно, оставил несколько слов в сицилийском языке . См.: Норманнское и французское влияние на Сицилию .

Литература на нормандском языке варьируется от ранней англо-нормандской литературы до нормандского литературного ренессанса XIX века и до современных писателей ( см. список писателей, говорящих на нормандском языке ).

По состоянию на 2017 год Нормандский язык остается самым сильным в менее доступных районах бывшего герцогства Нормандия : Нормандских островах и полуострове Котантен ( Cotentinais ) на западе, а также в Пэи-де-Ко ( диалект Кошуа ) на востоке. Легкость доступа из Парижа и популярность прибрежных курортов центральной Нормандии, таких как Довиль , в 19 веке привели к значительной потере самобытной нормандской культуры в центральных низменных районах Нормандии.

Старые французские влияния

[ редактировать ]

Нормандский французский язык сохраняет ряд старофранцузских слов, которые были потеряны в современном французском языке. Примеры нормандских французских слов старофранцузского происхождения:

Норман Френч Старый французский Французский Значение
алозьер алозьер хвалиться, хвалиться хвастаться, гордиться собой
Ардре Ардре , Ардейр гореть сжечь
закрыто каир , каир «хор», осень падать, падать
каланжер Калунгье , Чалонжер
(стал вызовом на английском языке)
вести переговоры, дискутировать вести переговоры, спорить
не од , эт с с
де л'Йер (ф.)
железа (м.)
конечно плющ из плюща
ненавидит дехаит печаль, несчастье горе, трудности
грубо , грубо Эсбаубир удивлять удивлять
облегчить Эскларжье прояснить облегчить
рыскать слить , слить трясти взбалтывать, перемешивать
оглушать эссудре , эксурдре поднимать поднять, поднять
энгре (прилаг.) энгре тощий тонкий, тощий
энге (ф.) вешать одежда ненависть
вонять (м.) вонь Садовый забор «Золотой барьер» из веток садовый забор
стадо бродить придерживаться, быть приверженцем, придерживаться приклеиться, приклеиться
часовщик заказ дефиле испачкать что-то
iloc (с молчаливым c ) илок , илюк Быть там
ител / интел ител похожий похожий
обязательность связывание , связывание спокойно тихо, мирно
семья Майшуй , Мешуй теперь, с этого момента теперь, с этого момента
мануяунс мануализм иметь удовольствие, обладание получать удовольствие
Маркондье Маркандье бродяга, странник бродяга, ходок
торговец Маркантье стукач, разносчик канарейка
марганец марганец насмехаться высмеивать, издеваться
марганье марганье насмешник, тот, кто насмехается насмехается, дразнится
мехейн сетка , сетка плохое настроение, недомогание потеря сознания, ощущение дурноты
мехенье мешенье больной, раненый больной, раненый
Мезель проблема проказа проказа
Мезио Мезель или притча прокаженный прокаженный
пюре образцы показать показать
намного больше более сильный скрывать скрыть / спрятать
нартр (м.) настре предатель предатель
рожденный (прилаг.) настре злой, жестокий значит, противный
ничего (ф.) ничего глупость чушь, безумие
заказ расположение распродажа грязный
заказ заказ выходить испачкать что-то
паумпе (ф.) насос по-нормандски : стебель

в анк. фр. : лепесток

лепесток
сулейр порог «душа», иметь привычку иметь привычку/привыкать
таржер или тержер более таржер задерживать опаздывать/медленно
заголовок шепот ткать ткать
терпимый терпимый лишить, удалить удалить, отобрать что-либо у кого-либо
трепетный трестуз все, абсолютно все все, абсолютно все

Примеры слов нормандского французского языка с -ei вместо -oi в стандартных французских словах

Норман Френч Стандартный французский Значение
давайте праздновать ярмарка ярмарка (выставка)
фея время время
камень груша груша
и тесто палец палец
ле три закон право (закон)
перец перец перец
aveir (конечная буква «р» молчит) иметь иметь
стекло напиток пить
мозг полагать верить
нейр (конечная буква «р» молчит) нуар черный
вейр (конечная буква «р» молчит) видеть чтобы увидеть

Примеры слов нормандского французского языка с c- / qu- и g- вместо ch- и j в стандартном французском языке

Норман Френч Стандартный французский Значение
спальня туфля, туфелька обувь
вещи вещь вещь
Гаумбе нога нога
ла киевр козел козел
волна корова корова
кот кот кот
le châtel (последнее слово «л» молчит) замок замок
ВОЗ собака собака
кассир гнаться преследовать / охотиться
катуйе щекотать щекотать
хвост горячий горячий

Скандинавские влияния

[ редактировать ]

Примеры нормандских слов скандинавского происхождения:

Английский Норман Френч Древнескандинавский Скандинавские рефлексы Французский
приманка наживка, бета, пихта приманка beita (исландский), beita (норв.), beta (швед.) аппат; boëtte (от Бретона; может быть, в конечном итоге от Нормана)
пляжная трава, дюнная трава Милгрю, Мельгрю *мельгрёс, пл. из *мельграса Мельгрёс, пл. Мельграс (исландский) стих
(черная) смородина Гейд, Гадель, Градель, Градилль оставлять (-) черная смородина, красная смородина
сырой (ср. душный ), влажный мукре мыкр (ср. англ. muck ) мык (норв.) влажный
пух (перо) дан, дум, думет, думет вниз dun (исландский), dun (дат., норв., швед.) пуховое одеяло (от Нормана)
дюна, песчаная земля Миэль мел melur (исландский), миля (дат.), mjele (норв.), mjälla (швед.) дюна, песчаная местность
земляной орех, арахис, арахис, арахис Женотт, Жернот, Ярнот *арахис арахис (исландский), jordnød (дат.), jordnöt (швед.), jordnøtt (норв.) арахис, арахис
островок хоммет/хомет снег hólmur (исландский), holm (дат., норв.), holme (швед.) островок, скала в море
курган (ср. Howe , высокий ) Уг куча haugur (исландский), haug (норв.), hög (швеция), hög (дат.) насыпь
ness (мыс или обрыв, ср. Sheerness и т. д.) нос потому что nes (исландский, норвежский), næs (дат.), næs (швед.) мыс, береговая точка
чайка лиловый, маов, маов волнаʀ (мн.) måvar (мн.) (исландский), måge (дат.), måke/måse (норв.), mås (швед.) чайка, чайка
скользить, скользить гриль, гриль, гриль *ползти skrid (норв.), skrilla (др.швед.), skrid (исландский), skride (дат.) слайд
калитка (заимствовано у Нормана) вике, (-vic, -vy, -vouy в топонимах) бухта vík (исландский), vig (дат.), vik (норв., швед.) Гише (заимствовано у Нормана)

В некоторых случаях скандинавские слова, принятые в нормандском языке, были заимствованы во французский язык, а в последнее время некоторые английские слова, используемые во французском языке, можно проследить до норманнского происхождения.

Бар имени Нормана (Шербур, 2002 г.)

Влияние Нормана на английский язык

[ редактировать ]

После норманнского завоевания Англии в 1066 году норманнский и другие языки и диалекты, на которых говорили новые правители Англии, использовались в течение нескольких сотен лет, превратившись в уникальный островной диалект, ныне известный как англо-нормандский французский язык , и оставив после себя следы специфически нормандского французского языка. слова, которые можно отличить от эквивалентных лексических единиц во французском языке:

Английский Норман Френч Французский
капуста < кабош = капуста (ср. голова )
замок <castel (заимствовано из окситанского языка) = укрепленный замок, замок
ловить < кассир (теперь кассир) [10] = погоня
обслуживать < акатер = купить
котел < котрон = котел
дамба <Коси (теперь Коши) [11] = проезжая часть
вишня (ие) < chise (Крис, chise) = вишня
мода < фаишон = путь
кружка <мог/издевательство [12] = кружка, бок
бедный <пар = бедный
ждать <официант (Старый Норман) = gaitier (мод. для просмотра)
война < were (Старый норманн) = война
воин < wereur (старый норманн) = воин
калитка < вике = калитка (см. пике )

Другие заимствования, такие как «холст» , «капитан» , «скот» и «питомник» , служат примером того, как Норман сохранил латынь /k/, которая не сохранилась во французском языке.

В Соединенном Королевстве акты парламента подтверждаются словами « Le Roy le veult » («Король этого желает»), а другие нормандские фразы используются в официальных случаях по мере развития законодательства.

Нормандская иммиграция в Канаде

[ редактировать ]

Нормандские иммигранты в Северную Америку также привнесли некоторые «норманизмы» во французский язык Квебека и французский язык в Канаде в целом. Жуаль , социолект рабочего класса Квебека , в частности демонстрирует норманнское влияние. Например, слово «placoter» может означать как плескаться, так и болтать, происходит от нормандского французского слова «clapoter», которое означает одно и то же. [13]

См. также

[ редактировать ]
  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Норман в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ «Голоса – многоязычная нация» . Би-би-си . Архивировано из оригинала 15 декабря 2008 года . Проверено 6 июля 2013 г.
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Хаммарстрем, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян (24 мая 2022 г.). «Глоттолог 4.8 — Нефть» . Глоттолог . Институт эволюционной антропологии Макса Планка . Архивировано из оригинала 11 ноября 2023 года . Проверено 11 ноября 2023 г.
  4. Base de Français Médiéval, «Список текстов из Base de Français Médiéval». Архивировано 23 сентября 2017 г. в Wayback Machine , 2012 г., École Normale Superieure de Lyon .
  5. ^ Мойзи 1875 , стр. XIX, 91.
  6. ^ Вольф 1991 , с. 337.
  7. ^ Бернар Серкиглини, Языки Франции , Отчет министру национального образования, исследований и технологий и министру культуры и коммуникаций, апрель 1999 г.
  8. ^ «Норман» . Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 24 марта 2022 года . Проверено 22 июля 2020 г. Норманн, член группы викингов или норвежцев, поселившихся на севере Франции... Норманны (от Nortmanni: «северяне») изначально были языческими варварскими пиратами из Дании, Норвегии и Исландии.
  9. ^ Элизабет Ридель (2010). Викинги и слова . Издания Эрранс.
  10. ^ Оксфордский словарь английского языка. "Ловить"
  11. ^ Оксфордский словарь английского языка. "Дорога"
  12. ^ Оксфордский словарь английского языка. запись на «Mug¹» утверждает, что происхождение этого слова неясно - оно могло быть заимствованием у Нормана или могло прийти из другого источника и было подкреплено Норманом.
  13. ^ ЖОФРИОН, ЛУИ-ФИЛИПП (1927). ЗИГЗАГИ ВОКРУГ НАШИХ ПЕРЕГОВОРОВ (на французском языке). Квебек. п. 60. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )

Источники

[ редактировать ]
  • Очерк грамматики нормандского языка, УПН, 1995. ISBN   2-9509074-0-7 .
  • Вы это признаете? УПН, 1984.
  • Диалектальная Нормандия, 1999, ISBN   2-84133-076-1
  • Ален Мари, Авторы кальвадоса на языке кальвадоса , 2005. ISBN   2-84706-178-9 .
  • Роже Жан Лебарбеншон, «Скалы Гааги» , 1991. ISBN   2-9505884-0-9 .
  • Жан-Луи Ваней, «Les patoisants bas-Normans », Сен-Ло.
  • Андре Дюпон, Словарь патоистов Котантена , Археологическое общество Манша, Сен-Ло, 1992.
  • Герайнт Дженнингс и Ян Маркиз, «Жаба и осел: антология нормандской литературы Нормандских островов», 2011 г., ISBN   978-1-903427-61-3
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b089c2ba926d80cb4e3fad9654e6b3e5__1721002860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/e5/b089c2ba926d80cb4e3fad9654e6b3e5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Norman language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)