Блитдейлский романс
![]() Титульный лист первого издания. | |
Автор | Натаниэль Хоторн |
---|---|
Жанр | Романтика , Историческая фантастика |
Издатель | Тикнор и Филдс |
Дата публикации | 1852 |
Страницы | 287 |
Текст | Роман Блитдейла в Wikisource |
«Блитдейлский роман» — роман американского писателя Натаниэля Хоторна, опубликованный в 1852 году. Это третий крупный « роман », как он назвал эту форму. Его действие - утопическая социалистическая фермерская коммуна, основанная на ферме Брук , одним из основателей которой был Хоторн и где он жил в 1841 году. Роман драматизирует конфликт между идеалами коммуны и частными желаниями ее членов и романтическим соперничеством.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Прежде чем переехать в коммунистическое сообщество Блитдейла в середине 1800-х годов, к Майлзу Ковердейлу обращается Муди (очевидный нищий) с просьбой об одолжении. Несмотря на желание, Муди в конце концов решает, что спросит более старшего и опытного человека, и уходит. Майлз уезжает в Блитдейл без своего знакомого Холлингсворта, который приезжает позже с Присциллой, хрупкой девушкой. Их приветствуют мистер и миссис Сайлас Фостер (грубый, опытный фермер) и Зенобия, очаровательная женщина, очаровывающая Ковердейла, Холлингсворта и Присциллу.
Ковердейл тяжело заболевает и прикован к постели. Во время болезни он сближается с Холлингсвортом, который заботится о нем. Тем временем Холлингсворт также сближается с Зенобией, и они планируют вместе построить коттедж. Однажды Муди подходит к Ковердейлу в поле и спрашивает о Присцилле и Зенобии, но отказывается видеться с ними, когда слышит, что они хорошие друзья. Во время прогулки Ковердейл встречает Вестервельта, человека, который ему сразу не нравится. Он просит увидеться с Зенобией, но только наедине. Ковердейл дает ему некоторые инструкции, но задается вопросом о его мотивах. Позже Ковердейл видит Вестервельта, идущего с Зенобией, и предполагает, что они спорят о какой-то прошлой встрече.
Позже Зенобия выдвигает теорию, что Присцилла, чье происхождение остается загадкой, на самом деле может быть Дамой под вуалью: популярной ясновидящей, которая недавно перестала выступать на публичных выступлениях. После этого Ковердейл, Холлингсворт, Зенобия и Присцилла встречаются на кафедре Элиота , скале, которую они обычно посещают. Там они обсуждают права женщин, и Зенобия встает на сторону Холлингсворта (и против Ковердейла) с женоненавистнической точки зрения на роль женщин. Когда они покидают кафедру, Ковердейл становится свидетелем момента привязанности между Зенобией и Холлингсвортом.
Разногласия Ковердейла и Холлингсворта усиливаются на следующий день, когда они обсуждают свои надежды на будущее Блитдейла-Холлингсворта, который посвятил себя реабилитации преступников и надеется создать для этой цели центр на ферме. Когда Холлингсворт указывает, что Ковердейл либо «с ним, либо против него» в этих усилиях, Ковердейл отказывается помочь ему и прекращает их дружбу. Ковердейл решает поискать передышку от бурных отношений на ферме и уезжает в город.
В городе Ковердейл смотрит из окна своего отеля на пансион и думает, что видит Присциллу; в другой комнате он видит Зенобию и Вестервельта. Они видят его, поэтому он идет в гости. Зенобия подтверждает, что Присцилла здесь, но Вестервельт указывает, что они должны уйти и забрать Присциллу с собой. Подозрительно Ковердейл ищет Муди. Муди объясняет, что раньше его звали Фаунтлерой и что он был богатым человеком. Его первой дочерью была Зенобия. Он потерпел финансовый крах и оставил ее на воспитание своему все еще богатому дяде (который умер, оставив ей значительное состояние). Позже он снова женится на нищей женщине и становится отцом Присциллы. Ее необычные поступки привлекают внимание «волшебника», у которого с ней странные отношения. Он получает сообщение Зенобии и умоляет ее присмотреть за Присциллой, но не раскрывает, что они родственники.
Ковердейл потрясен, переходит к представлению Дамы под вуалью и узнает в Вестервельте «волшебника». Холлингсворт также находится в зале. Когда Ковердейл спрашивает Холлингсворта, где Присцилла, он поднимается на сцену, снимает вуаль и уводит ее. Все трое немедленно возвращаются в Блитдейл; Ковердейл возвращается позже. По возвращении он боится увидеть этих троих и идет окольной дорогой сквозь деревья. Там он становится свидетелем сообщества, одетого ведьмами, феями и другими существами; когда он смеется, они преследуют его, и он бежит к кафедре Элиота. Там он находит троих своих товарищей; Зенобия указывает, что он пропустил «суд», проведенный Холлингсвортом. Она продолжает обвинять его в эгоизме и бессердечии, и он сердито уходит с Присциллой, которая следует за ним. Зенобия начинает плакать.
Когда она выздоравливает, она говорит Ковердейлу, что в конце концов справится с этим, но покинет Блитдейл. Она говорит, что станет монахиней, и просит Ковердейла сказать Холлингсворту, что он «убил» ее. Она уходит, и Ковердейл засыпает под камнем. Проснувшись в полночь, он идет в коттедж Холлингсворта и просит его о помощи; Сайлас Фостер тоже просыпается, и его просят помочь. Ведя их к знакомому месту у реки и размышляя над ее словами, Ковердейл признается, что, по его мнению, Зенобия утопилась. Холлингсворт подвешивает ее тело шестом; Сайлас Фостер отмечает, что он оставил физическую рану возле ее сердца.
Спустя годы Ковердейл стал вялым в жизни. Он навещает Холлингсворта, сломленного человека, который ничего не добился на пути своей мечты о реабилитации. Присцилла остается рядом с ним, и Ковердейл понимает, что тяжесть смерти Зенобии разрушила его. Ковердейл влюбился в Присциллу и чувствует себя таким же безнадежным.
Главные персонажи
[ редактировать ]Майлз Ковердейл: Главный герой и рассказчик истории Ковердейл - простой наблюдатель за деятельностью фермы Блитдейл. Однако его повествование иногда преувеличивает или становится похожим на сон и не вполне заслуживает доверия. [1] В некоторых моментах романа Ковердейл, кажется, практикует легкий вуайеризм. Он является явным сторонником женского равенства, о чем свидетельствует спор с Холлингсвортом, хотя он также рассматривает феминизм Зенобии как симптом романтического разочарования. Обычно он мягок, хотя часто странен и нелогичен. Он постоянно интересуется своим окружением, что приводит к его вуайеризму и, по большей части, необоснованным спекуляциям о своих соплеменниках. Хотя ему, кажется, нравится Зенобия и он определенно считает ее красивой, в последней строке рассказа он признается, что действительно любит Присциллу. Однако критики часто отмечают явно гомоэротические отношения между Ковердейлом и Холлингсвортом. [2]
Старый Муди: Хотя он представлен как Старый Муди, ранее он был известен как Фаунтлерой, богатый, но аморальный человек, который теряет свое богатство в результате финансового скандала. Он разлучен со своей прекрасной женой и дочерью, и остальная часть его семьи отрекается от него. Спустя годы, став беднее и мудрее, он снова женится и у него рождается вторая дочь. Ковердейл использует его, чтобы узнать историю Зенобии и Присциллы, двух его дочерей.
Дама в вуали: она мистический персонаж, впервые представленный как любопытство публики, который внезапно исчезает из поля зрения публики. Ее история развивается в виде истории о привидениях, рассказанной Зенобией в отрывке под названием «Серебристая вуаль». Говорят, что она была пленницей проклятия завесы, символа, который в литературе Хоторн обычно представляет тайный грех. [3] Ей управляет волшебник Вестервельт, и в конечном итоге выясняется, что это сама Присцилла, когда Холлингсворт снимает вуаль.
Холлингсворт: Филантроп, чрезмерно озабоченный своими идеалами, он приходит на ферму, когда Присцилле сказали, что у нее там есть место. Он становится хорошими друзьями с Ковердейлом во время болезни другого, но его попытки привлечь другого на свою сторону в конечном итоге вызывают достаточно напряжения, чтобы в дружбе произошел раскол. Он верит в исправление всех грешников и пытается использовать Блитдейл и его жителей для достижения этих целей вместо тех, которые поддерживает группа. Ходят слухи, что в середине романа у него были отношения с Зенобией, и они планируют вместе построить коттедж. Однако он влюбляется в Присциллу, спасая ее от участи Скрытой Дамы, и расстается с Зенобией, что заставляет ее покончить жизнь самоубийством.
Сайлас Фостер : Ковердейл описывает его как «худощавого, стойкого, неотесанного и с седой бородой». Он единственный житель, который, кажется, действительно имеет опыт ведения сельского хозяйства. Он уравновешен и разумен и первым предлагает Присцилле остаться по ее прибытии. Он один из трех мужчин, которые искали и нашли тело Зенобии, и, проявляя должную печаль и эмоции, также с легкостью принимает ее смерть.
Миссис Фостер: жена Сайласа Фостера.
Зенобия: Красивая и богатая, она каждый день носит в волосах разные тропические цветы. Ей восхищаются и Холлингсворт, и Ковердейл, хотя оба в конечном итоге влюбляются в ее сестру Присциллу. Сама Присцилла тоже очень увлечена пожилой женщиной и следует за ней по ферме. Главный порок Зенобии — гордость, и у нее необычные и необъяснимые предыдущие отношения с профессором Вестервельтом. К концу истории выясняется, что она (предположительно) причастна к псевдорабству Вестервельта над Присциллой как над леди под вуалью, схеме, которую она использует, чтобы увековечить свой богатый образ жизни, и потенциальной причине, по которой Холлингсворт покидает ее. Она дочь от первого благополучного брака Старого Муди, когда его еще называли Фаунтлероем. Ее часто считают аналогом писательницы Маргарет Фуллер , которая, хотя и не проживала на ферме Брук, была там частым гостем. [4]
Присцилла: хрупкая, загадочная девушка, которую Холлингсворт привел на ферму. Она делает замысловатые сумочки, которые Ковердейл считает «символом своей тайны». Известно, что она часто делает паузу, как будто отвечая на звонок, хотя другие персонажи этого не слышат. На протяжении всего романа она становится все более открытой и менее хрупкой и развивает сильную привязанность к Холлингсворту в дополнение к своей сестринской привязанности к Зенобии. В конце концов выясняется, что она вторая дочь Старого Муди, а также альтер-эго Леди в вуали. Холлингсворт освобождает ее от проклятия завесы, и в конце книги она остается привязанной к нему.
Профессор Вестервельт : Натыкается на сюжет поиска Присциллы и Зенобии. Ковердейл сразу же испытывает к нему неприязнь и описывает его так, как можно описать дьявола. Фактически, большая часть образов, которые использует Ковердейл, такие как пламя на булавке Вестервельта и посох со змееголовой, который он носит, являются прямыми отсылками к Сатане. Предположительно, у него были бывшие, возможно, романтические отношения с Зенобией. Ближе к концу книги выясняется, что он волшебник, контролирующий Присциллу, и в последний раз он появляется на похоронах Зенобии, где он критикует ее глупое самоубийство.
Повествовательный стиль
[ редактировать ]Роман написан от первого лица, рассказчиком является Майлз Ковердейл. Стиль повествования Ковердейла беспорядочен и похож на сон, что привносит в роман странную форму синтаксиса, которая больше принадлежит Ковердейлу, чем Хоторну. [5] В последней главе, добавленной после того, как оригинальная рукопись была завершена, но перед публикацией, Ковердейл ломает четвертую стену и показывает, что написание происходит значительно позже того, как он покинул Блитдейл. Он раскрывает судьбы других персонажей с пока еще ограниченной точки зрения. [ нужна ссылка ]
Символизм
[ редактировать ]- Цветок: Зенобия каждый день носит новый экзотический цветок. Он олицетворяет жизненную силу, и все остальные персонажи сосредоточены на его уничтожении. Ковердейл всегда исследует свою жизнь. Холлингсворт использует ее в своем заговоре по созданию идеального общества. Присцилла предает ее, когда предпочитает Холлингсворта ей. Наконец, Вестервельт шантажирует ее. В конечном итоге она уничтожает себя самоубийством. Экзотический цветок — символ ее гордости, жизни и жизненной силы, и все это персонажи «Блитдейлского романа» стремятся разрушить. Главный порок Зенобии — гордыня; однако именно поэтому ею все восхищаются. Его физическое представление демонстрируется через ее экзотический цветок. [6]
- Завеса: Завеса символизирует уход и сокрытие. Присцилла, как Леди под вуалью, является частной и скрытой. Образ фаты появляется практически у каждого персонажа. Старый Муди с его псевдонимом и повязкой на глазу иллюстрирует то, как он использует маскировку. Золотые зубы Вестервельта и филантропический проект Холлингсворта также являются примерами ухода. Кроме того, все сообщество изолировано от общества, поскольку является изолированным утопическим сообществом. Вуаль — постоянно повторяющаяся тема на протяжении всего романа. Сокрытие и отстранение постоянно проявляются во всех персонажах. [6]
- Весна/Осень: Роман начинается весной и заканчивается осенью. Переехав в Блитдейл, Ковердейл провозглашает свое возрождение. Весна полна тепла и надежды, а осень полна мрачных образов. Весной Ковердейл выздоравливает от болезни. Осенью он заканчивается изуродованным, мраморным, твердым трупом Зенобии. [6]
- Болезнь: В начале романа Ковердейл смертельно болен и прикован к постели. Холлингсворт заботится о нем, и он выздоравливает. Присцилла тоже больна, и со временем ее здоровье постепенно восстанавливается, и она приспосабливается к Блитдейлу. Как писал Рой Р. Мэйл-младший: «Эта болезнь и есть то, о чем книга». Психическое состояние Ковердейла также меняется на протяжении всего романа. По возвращении он подчеркивает, что наблюдается «болезнь духов, [которая] чередовалась с моими полетами беспричинной плавучести». [6]
- Мечты: Мечта о построении утопического общества — лишь одна из мечтаний романа. Как писал Дэниел Хоффман: «Сообщает ли Майлз Ковердейл о том, что он на самом деле видел и слышал, или о том, что ему приснилось? открытие и дальнейшее подавление его сексуального желания к Зенобии. [7] Есть сны, созданные в его воображении и памяти, а также сны во сне. Все это включает в себя образы вуали и маски, которые повторяются в романе. [5]
История развития и публикации
[ редактировать ]
«Блитдейлский роман» — художественное произведение, основанное на воспоминаниях Хоторн о ферме Брук . [8] недолговечная сельскохозяйственная и образовательная коммуна, где Хоторн жил с апреля по ноябрь 1841 года. Коммуна, попытка создания интеллектуального утопического общества, заинтересовала многих известных трансценденталистов , таких как Ральф Уолдо Эмерсон и Маргарет Фуллер, хотя немногие из трансценденталистов действительно жили там. [4] В предисловии к роману Хоторн описывает свои воспоминания об этом временном доме как «по сути мечту, но в то же время факт», который он использует как «доступную точку опоры между вымыслом и реальностью». Его чувство нежного скептицизма по отношению к коммуне отражено не только в романе, но и в его дневниковых записях, а также в многочисленных письмах, которые он писал с Брук-Фарм Софии Пибоди , своей будущей жене.
Утверждение Хоторн о том, что персонажи романа «полностью вымышленные», подверглось широкому сомнению. Говорят, что персонаж Зенобии был смоделирован по образцу Маргарет Фуллер. [9] знакомый Хоторна и частый гость на ферме Брук. Обстоятельства смерти Зенобии, однако, были вызваны не кораблекрушением, оборвавшим жизнь Фуллера, а самоубийством некой мисс Марты Хант, утонченной, но меланхоличной молодой женщины, утопившейся в реке утром 9 июля 1845 года. Хоторн помог найти тело той ночью, а позже подробно записал инцидент в своем дневнике. [10] Предлагаемые прототипы Холлингсворта включают Амоса Бронсона Олкотта , Ральфа Уолдо Эмерсона и Хораса Манна . [11] в то время как рассказчиком часто считается сам Хоторн. [12]
Литературное значение и прием
[ редактировать ]После публикации «Блитдейлский роман» был встречен современными критиками без особого энтузиазма. Как утверждает один рецензент, предисловие, которое представляет собой всего лишь своего рода отказ от ответственности, «ни в коем случае не является наименее важной его частью». [13] На самом деле, из-за большого количества рецензий этот простой, невымышленный отказ от ответственности кажется самой важной частью книги. Многие рецензии ссылаются на предисловие к роману и выражают скептицизм в отношении содержащегося в нем призыва Хоторн к читателю не воспринимать персонажей и события романа как представителей реальных людей и событий. Они утверждают, что существует слишком большая корреляция между художественной и документальной литературой. Один рецензент заявляет: «[Хоторн] так ярко представляет нам схему на ферме Брук, участниками которой были некоторые из наших знакомых, так резко и точно он изображает некоторые случаи из жизни там, что мы непреодолимо побуждаемся исправить реальную ситуацию. имена мужчин и женщин героям его книги». [14] Таким образом, они читают то, что Хоторн пишет о персонажах, которые связаны с реальными персонажами.
Однако в других рецензиях хотя и утверждается, что существует корреляция между вымыслом романа и реальностью, но эти корреляции не должны приводить к ассоциации вымысла и нон-фикшн. В одном обзоре говорится: «Мы можем распознать в персонажах его романа индивидуальные черты нескольких реальных персонажей, которые были [на ферме Брук], но ни у кого нет полного двойника в лице того, кто на самом деле был членом сообщества. настоящая Зенобия, Холлингсворт или Присцилла там, и никакой описанной катастрофы там никогда не происходило». [15]
В «Хоторне » (1879) Генри Джеймс назвал его «самым светлым, самым ярким и живым» из «несмешных произведений» Хоторна, а литературный критик Ричард Бродхед назвал его «самым мрачным из романов Хоторна». [16]
Большая часть современной критики также сосредоточена вокруг отношений между художественной и научно-популярной литературой. Критики полагают, что, если рассматривать «Блитдейлский роман» как образец жизни и убеждений Хоторна, он дает представление о сознании автора. По мнению критиков, роман можно рассматривать как отражение религиозного конфликта, с которым Хоторн сталкивался на протяжении всей своей жизни. Ирвинг Хоу резюмирует этот религиозный конфликт, заявляя: «На протяжении всей своей жизни Хоторн был вовлечен в то, что мы бы назвали кризисом религиозных убеждений. Его острое моральное чувство было в значительной степени оторвано от традиционного контекста ортодоксальной веры, но оно обнаружило мало что еще, в чем можно процветать». [17] Хотя Хоторн не был согласен с пуританскими догмами, трансценденталисты часто связывали мораль с соблюдением этих догм. В романе представлено ироническое противоречие между восприятием морали и реальной моралью, например, «утопического» Блитдейла, наполненного грехом, и гораздо менее «морального» человека. Поэтому критики утверждают, что Блитдейл — это попытка Хоторна представить мораль независимой от веры. [18]
В более широком смысле критики уже давно утверждают, что большинство людей, мест и событий в «Романе Блитдейла» можно проследить до наблюдений и опыта Хоторна на протяжении его жизни. [19] Наиболее очевидной из этих корреляций между вымыслом и реальностью является сходство между Блитдейлом и Брук-Фармом, реальным экспериментальным сообществом XIX века, частью которого был Хоторн. Кроме того, персонаж Ковердейла часто ассоциируется с самим Хоторном. Однако, по мнению критиков, этот автопортрет представляет собой «высоко и насмешливый автопортрет, как будто Хоторн пытался изолировать и тем самым изгнать в себе все, что мешает полноценному участию в жизни». [20] Критики также приводили доводы в пользу менее очевидных связей, таких как связь между Зенобией и Маргарет Фуллер , современницей Хоторна. [21]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уинслоу, Джоан Д. (1977). «Новый свет на Майлза Ковердейла Хоторна». Журнал повествовательной техники . 7 (3): 189–199. JSTOR 30225619 .
- ^ Берлант, Лорен (1989). «Фантазии утопии в романе Блитдейла». Американская литературная история . 1 (1): 30–62. дои : 10.1093/алх/1.1.30 . JSTOR 489970 .
- ^ Слоан, Элизабет. Лечение сверхъестественного у По и Хоторна . Итака: Корнелл, 1930. [ нужна страница ]
- ^ Перейти обратно: а б «Сообщество Брук-Фарм Джорджа Рипли Фурьеризм Брукс-Фарм» .
- ^ Перейти обратно: а б Гриффит, Келли (1968). «Форма в романе Блитдейла». Американская литература . 40 (1): 15–26. дои : 10.2307/2923695 . JSTOR 2923695 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Мужчина, Рой Р. (1955). «К пустоши: тема блитдейлского романа». Колледж английского языка . 16 (5): 277–295. дои : 10.2307/372340 . JSTOR 372340 .
- ^ Росс, Дональд (1971). «Сны и сексуальные репрессии в романе Блитдейла». ПМЛА . 86 (5): 1014–1017. дои : 10.2307/461086 . JSTOR 461086 .
- ^ Макфарланд, Филип. Хоторн в Конкорде . Нью-Йорк: Grove Press, 2004. с. 149. ISBN 0-8021-1776-7
- ^ Бланшар, Паула. Маргарет Фуллер: От трансцендентализма к революции . Ридинг, Массачусетс: Издательство Addison-Wesley, 1987: 187. ISBN 0-201-10458-X
- ^ Хоторн, Натаниэль. Роман Блитдейла: авторитетный текст; Предыстория и источники; Критика (Сеймур Гросс, редактор). Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1978, стр. 253–257.
- ^ Хоторн, Натаниэль. Роман Блитдейла: авторитетный текст; Предыстория и источники; Критика (Сеймур Гросс, редактор). Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1978, стр. 270.
- ^ Хоторн, Натаниэль. Роман Блитдейла: авторитетный текст; Предыстория и источники; Критика (Сеймур Гросс, редактор). Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1978, стр. 272.
- ^ "Христианский экзаменатор" сентябрь 1852 г.
- ^ "Христианский экзаменатор" сентябрь 1852 г.
- ^ Ежеквартальный обзор Браунсона (октябрь 1852 г.)
- ^ Бродхед, Ричард . Хоторн, Мелвилл и роман , с. 111.
- ^ Хау, Ирвинг. Хоторн: Пастораль и политика в изд. Гросс, Сеймур. «Блитдейлский романс». Нью-Йорк: Norton & Company, 1978. с. 288. ISBN 0-393-04449-1
- ^ Хау, Ирвинг. Хоторн: Пастораль и политика в изд. Гросс, Сеймур. «Блитдейлский романс». Нью-Йорк: Norton & Company, 1978. с. 289. ISBN 0-393-04449-1
- ^ Мужчина, Рой Р. Пасторальная пустошь в Эд. Гросс, Сеймур. Блитдейлский романс . Нью-Йорк: Norton & Company, 1978. с. 297. ISBN 0-393-04449-1
- ^ Хау, Ирвинг. «Хоторн: пастырство и политика» в изд. Гросс, Сеймур. Блитдейлский романс . Нью-Йорк: Norton & Company, 1978. с. 290. ISBN 0-393-04449-1
- ^ Мужчина, Рой Р. «Пасторальная пустошь» в изд. Гросс, Сеймур. Блитдейлский романс . Нью-Йорк: Norton & Company, 1978. с. 298. ISBN 0-393-04449-1
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Роман Блитдейла в стандартных электронных книгах
- Блитдейлский роман в Project Gutenberg
- Американская энциклопедия . 1920. .
Аудиокнига «Блитдейлский роман», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox