Jump to content

Кейн (роман)

Трость
Первое издание
(Публ. Бони и Ливерайт )
Автор Джин Тумер
Язык Английский
Издатель Бони и Ливерайт
Дата публикации
1923 год ; 101 год назад ( 1923 )
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Распечатать
Страницы 239 с.
ISBN 9780871405357
ОКЛК 168697

«Кейн» — роман известной Гарлемского Возрождения писательницы Джин Тумер , вышедший в 1923 году . Роман построен как серия эпизодов, вращающихся вокруг происхождения и опыта афроамериканцев в Соединенных Штатах. По структуре виньетки чередуются повествовательной прозой, поэзией и игровыми отрывками диалогов . В результате роман был классифицирован как составной роман или как цикл рассказов . Хотя некоторые персонажи и ситуации повторяются в разных виньетках, виньетки в основном автономны и связаны с другими виньетками скорее тематически и контекстно, чем конкретными деталями сюжета.

Амбициозная и нетрадиционная структура романа, а также его длительное влияние на последующие поколения писателей способствовали признанию Кейна важной частью модернизма . [ 1 ] Некоторые эпизоды из романа были извлечены и включены в литературные сборники, а поэтический отрывок «Песня урожая» был включен в многочисленные антологии стихов Нортона . Стихотворение начинается с запоминающейся строки: «Я жнец, чьи мышцы устают на закате». [ 2 ]

Написание трости

[ редактировать ]

Джин Тумер начала писать эскизы, которые станут первой частью Кейна, в ноябре 1921 года в поезде из Джорджии в Вашингтон, округ Колумбия. [ 3 ] К Рождеству 1921 года были готовы первый набросок этих очерков и рассказа «Кабнис». Уолдо Франк , близкий друг Тумера, предложил Тумеру объединить эскизы в книгу. Чтобы сформировать рукопись длиной в книгу, Тумер добавил зарисовки, касающиеся жизни чернокожих городов. Когда Тумер завершил книгу, он написал: «Мои слова стали книгой… Я действительно кое-что закончил». [ 4 ]

Однако еще до публикации книги первоначальная эйфория Тумера начала угасать. Он написал: «Книга закончена, но когда я ищу красоту, которую, как мне казалось, я поймал, она тает и ускользает от меня». [ 5 ] Он считал, что эскизам Джорджии не хватает сложности, и сказал, что они «чертовски просты для меня». [ 6 ] В письме Шервуду Андерсону Тумер написал, что стиль рассказчика «Папоротника» «слишком бесполезный и слишком привлекателен для читателя». [ 7 ]

В августе 1923 года Тумер получил письмо от Горация Ливерайта с просьбой внести изменения в библиографическое заявление, которое Тумер представил для продвижения книги. Ливерайт попросил Тумера упомянуть его «цветную кровь», потому что это была «настоящая ценность человеческой истории» его истории. [ 8 ] У Тумера были сложные представления о своей расовой принадлежности, и весной 1923 года он написал в Associated Negro Press, что был бы рад написать для чернокожих читателей группы о событиях, которые их касались. [ 3 ] Однако, когда Тумер прочитал письмо Ливерайта, он был возмущен. Он ответил, что его «расовый состав» никого не интересует, кроме него самого, и заявил, что он не « негр » и не будет «представлять» себя таковым. Тумер даже был готов отменить публикацию книги. [ 9 ]

Рисунок Джин Тумер работы Уинольда Рейсса (около 1925 г.). Хранится в Национальной портретной галерее. Общественное достояние.

Структура

[ редактировать ]

Тумер провел много времени, работая над структурой Кейна . Он сказал, что это был круг. Эстетически Cane строится от простых форм к сложным; в региональном масштабе он перемещается с Юга на Север, а затем обратно на Юг; а в духовном плане он начинается с «Боны и Пола», развивается в повествованиях Джорджии и заканчивается «Песней урожая». [ 5 ] Первый раздел посвящен южной народной культуре; второй раздел посвящен городской жизни в Вашингтоне и Чикаго; а третий раздел посвящен расовым конфликтам, которые переживает чернокожий северянин, живущий на Юге.

В своей автобиографии Тумер писал: «Я с глубоким сожалением осознавал, что спиричуэлы , встретив насмешки, наверняка вымрут. У негров также была тенденция к маленькому городу, а затем к городу - и промышленности, и торговле, и машинам. .. Народный дух шел, чтобы умереть в современной пустыне. Этот дух был таким прекрасным. Его смерть была такой трагической. И это было чувство, которое Кейна . я в вложил -песня . Это была песня конца». [ 10 ]

Содержание

[ редактировать ]

Преамбула

  • «Тростник» (стихотворение)

Первый раздел:

  • «Каринта» - виньетка о молодой чернокожей женщине, которую любят пожилые мужчины, желающие «слишком рано созреть растущему плоду».
  • «Жнецы» — стихотворение, написанное куплетами, о жнецах в поле, их «тихих раскачиваниях» и внезапной смерти полевой крысы.
  • «Ноябрьский цветок хлопка» — сонет, написанный куплетами с образами смерти в природе в октаве. Эти образы обретают «такую ​​внезапную красоту» в сестете.
  • «Бекки» - виньетка с изображением подвергшейся остракизму белой женщины с двумя черными сыновьями, которая живет в небольшом каменном доме рядом с железной дорогой.
  • «Лицо» (стихотворение)
  • «Хлопковая песня» (стихотворение)
  • «Карма» - виньетка о сильной женщине, муж которой оказывается вовлеченным в темный бизнес.
  • «Песня о сыне» (стихотворение)
  • «Джорджия Сумерки» (стихотворение)
  • «Папоротник» (рассказ) - Мужчина с севера пытается добиться расположения чернокожей женщины с юга, но со странными результатами.
  • «Нет» (стихотворение)
  • «Вечерняя песня» (стихотворение)
  • «Эстер» - молодая женщина, работающая в аптеке, стареет и тоскует по странствующему проповеднику Барло, в конце концов разыскивая его.
  • «Обращение» (стихотворение)
  • «Портрет в Грузии» (стихотворение)
  • «Кровавая пылающая луна» - чернокожий Том Беруэлл и белый Боб Стоун преследуют юную Луизу, что приводит к жестокой схватке и трагической кульминации.

Второй раздел:

  • «Седьмая улица» — краткий эпизод об улице, которая является «ублюдком сухого закона и войны».
  • «Роберт» - Краткая виньетка об одиноком человеке.
  • «Эви» — молодой студент колледжа преследует ленивую девушку по имени Эйви, но не может понять почему.
  • «Улей» (стихотворение)
  • «Конец бури» (стихотворение)
  • «Театр» — танцовщица по имени Доррис ищет одобрения и обожания покровителя по имени Джон.
  • «Ее губы — медная проволока» (стихотворение)
  • «Призвание Иисуса» — краткий эпизод.
  • «Сиденье в коробе» - Дэн Мур жаждет сопротивляющейся Мюриэль и следует за ней на битву с гномами, где начинает сцену.
  • «Молитва» (стихотворение)
  • «Песня урожая» (стихотворение)
  • «Бона и Пол» — История равнодушной любви.

Третий раздел:

  • «Кабнис» - Произведение представляет собой прежде всего диалог и содержит элементы небольшой пьесы. Например, в диалоге не используются теги («он сказал») и не описываются мысли говорящего. Кажется, еще есть ремарки. Кроме того, в «Кабнисе» есть некоторые недраматические элементы; он не соответствует формату профессиональной игры. Язык состоит из весьма поэтических описаний, в которых рассказчик комментирует чувства персонажей.

Критический прием

[ редактировать ]

Кейн в значительной степени игнорировался В эпоху Гарлемского Возрождения среднестатистическим белым и афроамериканским читателем. Лэнгстон Хьюз обратился к этому вопросу в своем эссе «Негритянский художник и расовая гора», сказав: «О, будьте респектабельными, пишите о хороших людях, покажите, насколько мы хороши», - говорят негры. «Будьте стереотипными, не уходите». слишком далеко, не разрушай наши иллюзии о тебе, не смеши нас слишком серьезно. Мы заплатим тебе», — говорят белые. Оба бы посоветовали Джину Тумеру не писать Кейна . Хотя цветные люди не похвалили его. критики дали ему хорошие отзывы, публика осталась равнодушной. Однако (за исключением произведений Дюбуа) «Кейн» содержит лучшую прозу, написанную негром в Америке, и, как и пение Робсона, оно поистине расовое». [ 11 ] Хьюз предполагает, что Кейн не смог завоевать популярность среди масс, потому что он не укрепил взгляды белых на афроамериканцев. Он не соответствовал модели «старого негра» и не отражал тот образ жизни афроамериканцев, живущих в Гарлеме , который хотели видеть белые.

«Кейн» На момент публикации не пользовался широкой популярностью, но в целом получил высокую оценку как черных, так и белых критиков. Монтгомери Грегори, афроамериканец, писал в своем обзоре 1923 года: «Америка ждала своего собственного двойника Марана — того местного сына, который избежит ловушек пропаганды и морализаторства, с одной стороны, и ловушек ложной и пустой расы. , чья душа отражала душу своего народа, но чье видение было универсальным гордость, с другой стороны. Тот … является ответом на этот призыв». [ 12 ] Грегори раскритиковал Тумера за его трудный и загадочный стиль, а также за чрезмерное использование Тумером фолка . Грегори считал, что Тумер был предвзятым к народной культуре и возмущался городской жизнью.

ВЭБ Дюбуа в обзоре Кейна в 1924 году сказал: «Тумер не производит на меня впечатление человека, который знает свою Грузию , но он знает людей». [ 12 ] Дюбуа далее говорит, что Тумер не изображает точное подобие людей, а скорее изображает их как художник- импрессионист . Дюбуа также писал, что сочинение Тумера намеренно озадачивает: «Я, например, хоть убей, не могу понять, почему Тумер не смог сделать трагедию Кармы чем-то, что я мог бы понять, а не смутно догадываться». [ 13 ] [ 14 ]

В своем обзоре «Новый негр» 1939 года Сандерс Реддинг писал: « Кейн был экспериментальным, попурри из поэзии и прозы, в котором последний элемент важен из-за влияния, которое он оказал на ход негритянской художественной литературы». [ 12 ]

Белые критики, рецензировавшие Кейна в 1923 году, в основном положительно отнеслись к роману, высоко оценив новое изображение афроамериканцев. Джон Армстронг писал: «Возможно, можно с уверенностью сказать, что негр с Юга, по крайней мере, нашел подлинный лирический голос в Джин Тумер… в нем нет ничего от театрального енотовидного загара, нет обычного бросания игральных костей, негр-курицекрадщик из музыкальной комедии и бурлеска на страницах « Кейна ». [ 12 ] Далее он говорит: «В американской художественной литературе негра скорее оклеветали, чем точно изобразили». [ 15 ] потому что художественная литература обычно изображает афроамериканцев как стереотипы. Кейн дал белым читателям возможность увидеть человеческое изображение чернокожих: «[черные] редко когда-либо представлялись белым глазам с каким-либо другим видом интеллекта, кроме того, который демонстрирует идиот-ребенок с эпилепсией ».

Роберт Литтел писал в своем обзоре 1923 года, что « Кейн , на которых мы выросли. из знакомых, поверхностных взглядов на Юг даже отдаленно не напоминает ни один поэт гораздо больше, чем описание вещей, увиденных писателем » . [ 12 ]

Современная критика

[ редактировать ]

Элис Уокер сказала о книге: «Она поразительно отразилась на мне. Я страстно люблю ее и не смогла бы существовать без нее». [ 16 ]

В «Негритянском романе в Америке » Роберт А. Боун писал: «Безусловно, самое впечатляющее произведение негритянского Возрождения, Кейн стоит в одном ряду с Райта » Ричарда «Родным сыном и Ральфа Эллисона » «Человеком-невидимкой как мера высшего достижения негритянского романиста. Джин Тумер принадлежит к тому первому ряду писателей, которые используют слова почти как пластический носитель, формируя новые значения из оригинального и очень личного стиля». [ 17 ]

Джеральд Штраус отмечает, что, несмотря на «критическую неопределенность и противоречия», он считает, что структура Кейна не лишена прецедентов: «она похожа на Джеймса Джойса » « Дублинцев (1914) и » Шервуда Андерсона ( «Уайнсбург, Огайо 1919), два других тематически связанных сборника рассказов, которые развивают единое и последовательное видение общества. Он также перекликается со Эдгара Ли Мастерса сборником стихов « Антология реки Спун» (1915) ... Тумер наверняка был знаком с книгами Джойса и Мастерса и знал Андерсона лично. ." [ 18 ]

Наследие

[ редактировать ]

В 1973 году Элис Уокер и ее коллега Зоры Нил Херстон, , исследователь Шарлотта Д. Хант, обнаружили могилу, которая, по их мнению, принадлежала Херстону, в Фортах. Пирс, Флорида . Уокер пометил его серым маркером с надписью ЗОРА НИЛ ХЕРСТОН / ГЕНИЙ ЮГА / РОМАлист-ФОЛЬКЛОРИСТ / АНТРОПОЛОГ / 1901–1960. [ 19 ] [ 20 ] Строка «гений юга» взята из стихотворения Тумера «Закат в Джорджии», которое появляется в романе. [ 20 ] Херстон, которая могла обмануть свой возраст, на самом деле родилась в 1891 году, а не в 1901 году. [ 21 ] [ 22 ]

Роман вдохновил Гила Скотта-Херона на создание песни «Cane», в которой он поет о двух главных героинях романа: Каринте и Бекки. [ 23 ]

Роман вдохновил Мэриона Брауна на создание его трилогии джазовых альбомов «Джорджия», особенно на «Воспоминаниях Гичи» (1973), где он положил «Каринту» на музыку в исполнении Билла Хассона. [ 24 ] [ 25 ]

Критические исследования (с 2000 г.)

[ редактировать ]

по состоянию на март 2008 г.:

Книги монографий/статей/глав

[ редактировать ]
  1. Снайт, Анна, « CLR Джеймс , Клод Маккей , Нелла Ларсен , Джин Тумер: « Черная Атлантика » и модернистский роман», в Шиахе, Кембриджский компаньон модернистского романа , Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета; 2007. стр. 206–23.
  2. Ламот, Дафна, « Кейн : готический черный модернизм Джин Тумер», в книге Анолик и Ховард, « Другая готика: расовые и социальные конструкции в литературном воображении». Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд; 2004. стр. 54–71.
  3. Петеш, Дональд, «Тростка Джин Тумер», стр. 91–96, в Ифтехаррудине, Бойдене, Лонго и Рорбергере, Постмодернистские подходы к рассказу. Вестпорт, Коннектикут: Прегер; 2003. xi, 156 стр. (статья в книге)
  4. Террис, Дэниел, « Уолдо Франк , Джин Тумер и критика расового вуайеризма», в Хэтэуэй, Хизер (ред.); Джараб, Йозеф (ред. и введение); Мельник, Джеффри (ред.); Раса и современный художник . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета; 2003. стр. 92–114.
  5. Фонтено, Честер Дж. Младший, « УЭБ Дюбуа «О пришествии Джона», «Кабнис» Тумера и дилемма саморепрезентации», в книге Хаббарда, « Души черного народа сто лет спустя». Колумбия, Миссури: Издательство Университета Миссури; 2003. стр. 130–60.
  6. Гриффин, Джон Чендлер, Биография американской писательницы Джин Тумер, 1894–1967 . Льюистон, Нью-Йорк: Эдвин Меллен Пресс; 2002.
  7. Фэи, Томас, «Порабощающая сила народной песни в трости Джина Тумера », в книге Мейера, «Литература и музыка» , Амстердам, Нидерланды: Родопи; 2002. стр. 47–63.
  8. Лемке, Зиглинде, «Интеркультурализм в литературе, изобразительном и исполнительском искусстве в эпоху Гарлемского Возрождения», в книге Мартина Флореса и фон Сона, Double Crossings/EntreCruzamientos , Fair Haven, NJ: Nuevo Espacio; 2001. стр. 111–21.
  9. Варди, Анисса Дж., «Расходящиеся пути на юг: отголоски тростника в День мамы », в книге «Стейв, Глория Нэйлор : стратегия и техника, магия и миф». Ньюарк, Делавэр; Лондон, Англия: Издательство Делавэрского университета; Ассошиэйтед Юниверсити Пресс; 2001. стр. 44–76.
  10. Джин Тумер Николлс, Дэвид Г., « Тростка , модернизация и призрачный народ», в Скандуре и Терстоне, Modernism, Inc.: Тело, Память, Капитал . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета; 2001. стр. 151–70.
  11. Боелхауэр, Уильям, «Нет бесплатных подарков: «Папоротник» Тумера и Гарлемский ренессанс», в книге Фабра и Фейта, « Храмы завтрашнего дня: взгляд назад на Гарлемский ренессанс» , Блумингтон, Индиана: Издательство Индианского университета; 2001. стр. 193–209.
  12. Баутри, Кэтрин, «Черное и синее: женское тело блюза, написанное Джин Тумер, Тони Моррисон и Гейл Джонс», в Симаве, Черный Орфей: Музыка в афроамериканской художественной литературе от Гарлемского Возрождения до Тони Моррисон. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Гарленд; 2000. стр. 91–118.
  13. Икштадт, Хайнц, «(Ре)конструкция американской культурной идентичности в литературном модернизме», в книге Хагенбюхле, Рааб и Мессмер, « Переговоры о национальной идентичности Америки», II . Тюбинген, Германия: Штауффенбург; 2000. стр. 206–28.

Статьи о трости в сборнике «Джин Тумер и Гарлемский ренессанс».

[ редактировать ]

(Ред. Женевьев Фабр и Мишель Фейт, Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса; 2001.)

  1. Фабр, Женевьева, «Молчаливый «Оракул»: вокруг трости и за ее пределами», стр. 1–17.
  2. Соллорс, Вернер, «Трость Джина Тумера: модернизм и раса в межвоенной Америке», стр. 18–37.
  3. Хатчинсон, Джордж, «Идентичность в движении: установка трости», стр. 38–56.
  4. Гранже, Ив-Шарль, «Поэтика прохождения в трости Джина Тумера», стр. 57–67.
  5. Клэри, Франсуаза, «Воды моего сердца»: миф и принадлежность трости Джин Тумер», стр. 68–83.
  6. Коке, Сесиль, «Кормление души словами: проповедь и мечты в тростнике», стр. 84–95.
  7. Михлин, Моника, «Каринта: текстовый анализ», стр. 96–108.
  8. Фабр, Женевьева, «Драматические и музыкальные структуры в «Песне урожая» и «Кабнисе: трость Тумера и Гарлемский ренессанс», стр. 109–27.
  9. Наделл, Марта Джейн, «Раса и изобразительное искусство в творчестве Джин Тумер и Джорджии О'Киф», стр. 142–61.
  10. Сото, Майкл, «Джин Тумер и Гораций Ливерайт: Или новый негр вступает в дело», стр. 162–87.
  11. Уильямс, Диана И., «Построение новой расы: евгеническая эстетика Джин Тумер», стр. 188–201.
  12. Фабр, Мишель, «Прием трости во Франции», стр. 202–14.

Журнальные статьи

[ редактировать ]
  1. Фарбратер, Рэйчел, «Приключение по кусочкам все еще неорганизованной мозаики»: чтение «Эстетического коллажа Джин Тумер в тростнике » , Журнал американских исследований, декабрь 2006 г.; 40 (3): 503–21.
  2. Балданзи, Джессика Хейс, «Мертворожденные, сироты и самопровозглашенные девственницы: упаковка и контроль над сельскими женщинами из тростника », «Гендерс» , 2005; 42: 39 абзацев.
  3. Бэнкс, Кимберли, «Как скрипка, играющая на ветру»: лирические подходы к линчеванию Хьюза , Дюбуа и Тумера», African American Review , осень 2004 г., 38 (3): 451–65.
  4. Уэлан, Марк, «Беру себя в руки: Джин Тумер и физическая культура», Модернизм / Модерн, ноябрь 2003 г.; 10 (4): 597–615.
  5. Рэмси, Уильям М., «Вечный юг Джин Тумер», Southern Literary Journal , осень 2003 г., 36 (1): 74–89.
  6. Хедрик, Тейс, «Родиословные, которые колеблются на Юге: гибридность , «Юг» и американские тела», Southern Quarterly: Журнал искусств на Юге , осень 2003 г., 42 (1): 39–52.
  7. Эдмундс, Сьюзен, «Расовый вопрос и «вопрос дома»: новый взгляд на сюжет линчевания в трости Джин Тумер », Американская литература: журнал истории литературы, критики и библиографии, март 2003 г., 75 (1): 141 –68.
  8. Уэлан, Марк, «Джин Тумер, технологии и раса», Журнал американских исследований , декабрь 2002 г., 36 (3): 459–72.
  9. Баттенфельд, Мэри, «Слова Been Shapin T Fit M Soul»: трость , язык и социальные изменения», Callaloo: Журнал афроамериканского и африканского искусства и литературы , осень 2002 г., 25 (4): 1238–49.
  10. Да-Луз-Морейра, Паулу, «Макунайма и Кане: многорасовые общества за пределами модернизма в Бразилии и Соединенных Штатах», Тинта , осень 2001 г., 5: 75–90.
  11. Скраггс, Чарльз, «Джин Тумер и Кеннет Берк и устойчивость прошлого», История американской литературы , весна 2001 г., 13 (1): 41–66.
  12. Шигли, Салли Бишоп, «Непокорные, почитаемые и оскорбленные: женщины в цикле рассказов Джин Тумер « Тростник », рассказ , весна 2001 г., 9 (1): 88–98.
  13. Рэнд, Лизабет А., «Я есть я»: видение Джин Тумер за пределами трости », CLA Journal , сентябрь 2000 г., 44 (1): 43–64.
  14. Файк, Мэтью А., «Джин Тумер и Окот п'Битек в Элис Уокер книге в поисках садов наших матерей », MELUS , осень-зима 2000 г., 25 (3-4): 141–60.
  15. Джин Тумер Пекхэм, Джоэл Б., « Тростка : Я как монтаж и стремление к интеграции», Американская литература: журнал истории литературы, критики и библиографии , июнь 2000 г., 72 (2): 275–90.
  16. Джин Тумер Уэбб, Джефф, «Литература и линчевание: идентичность в трости », ELH , весна 2000 г., 67 (1): 205–28.
  17. Джина Тумера Бус, Хайнер, « Тростка как лебединая песня», Журнал американских исследований Турции, весна 2000 г.; 11: 21–29.
  18. Хармон, Чарльз. « Тростник , раса и «ни то, ни другое»», Southern Literary Journal , весна 2000 г., 32 (2): 90–101.
  19. Скраггс, Чарльз. «Неохотный свидетель: что помнила Джин Тумер из Уайнсбурга, штат Огайо », «Исследования американской художественной литературы», весна 2000 г.; 28 (1): 77–100.
  20. Кодат, Кэтрин Гюнтер, «Чтобы 'высветить белый свет из черного дерева': проблема модернизма в трости Джин Тумер » , Литература двадцатого века: научный и критический журнал , весна 2000 г., 46 (1): 1–19.
  1. ^ было более 100 научных статей по книге По состоянию на март 2008 года в базе данных MLA .
  2. ^ Тумер, Джин (10 мая 2018 г.). «Песня урожая» . Фонд поэзии .
  3. ^ Jump up to: а б Маккей, Нелли. Джин Тумер, Художник: исследование его литературной жизни и творчества . Чапел-Хилл: Издательство Университета Северной Каролины, 1984.
  4. ^ Тумер, «Почему я начал заниматься гурджиевской работой», Коллекция Тумера, коробка 66, папка 8, стр. 29.
  5. ^ Jump up to: а б Джин Тумер Уолдо Франку, Коллекция Тумера, Коробка 1, Папка 3.
  6. ^ Джин, Тумер (2010). Брат Майн: Переписка Джин Тумер и Уолдо Франка . Урбана, Чикаго, Спрингфилд: Издательство Университета Иллинойса. п. 79.
  7. ^ Джин Тумер Шервуду Андерсону, Коллекция Тумера, Коробка 1, Папка 1.
  8. ^ Гораций Ливерайт Джин Тумер, 29 августа 1923 г., Коллекция Тумера, коробка I, папка 6.
  9. ^ Джин Тумер Горацию Ливерайту, 5 сентября 1923 г., Коллекция Тумера, коробка 1, папка 6.
  10. ^ Тернер, Дарвин, изд. Своенравный и ищущий: Сборник сочинений Джин Тумер . Вашингтон: Говард, UP, 1980.
  11. ^ Хьюз, Лэнгстон, «Негритянский художник и расовая гора», Анджелин Митчелл (ред.), Внутри круга: Антология афроамериканской литературной критики от Гарлемского Возрождения до наших дней , Дарем: Duke University Press, 1994. 55 -59.
  12. ^ Jump up to: а б с д и Дарем, Фрэнк (редактор), Исследования тростника . Колумбус: Издательство Чарльза Э. Меррилла, 1971.
  13. ^ Дюбуа, WEB (февраль 1924 г.). «Молодое литературное движение» . Кризис : 162.
  14. ^ Байерман, Кейт Э. (1 августа 2010 г.). Овладение словом: история, искусство и личность в работах WEB Du Bois . Издательство Университета Джорджии Афины и Лондон: Издательство Университета Джорджии; Репринтное издание. п. 106. ИСБН  978-0820337753 .
  15. ^ Коттонмейер, Том (март 2011 г.). «Тростник» . Проверено 10 мая 2018 г.
  16. ^ Берд, Рудольф П. (март 2011 г.). Мир изменился: Беседы с Элис Уокер . Прочтите HowYouWant.com. ISBN  9781459612402 .
  17. ^ Боун, Роберт А. Негритянский роман в Америке . Издательство Йельского университета, 1965.
  18. ^ Штраус, Джеральд. «Тростник». Мастер-сюжеты II: Афроамериканская литература , исправленное издание (2008 г.): 1-4. Литературный справочный центр Плюс. Веб. 1 октября 2012 г.
  19. ^ «Надгробие для тети: как Элис Уокер нашла Зору Нил Херстон - Движение мальчишек» . www.urchinmovement.com .
  20. ^ Jump up to: а б Дебора Г. Плант (2007). Зора Нил Херстон: Биография духа . Издательская группа Гринвуд. стр. 57–. ISBN  978-0-275-98751-0 .
  21. ^ Бойд, Валери (2003). Окутанные радугой: Жизнь Зоры Нил Херстон . Нью-Йорк: Скрибнер. п. 17 . ISBN  0-684-84230-0 .
  22. ^ Херстон, Люси Энн (2004). Говори, чтобы ты мог говорить снова: жизнь Зоры Нил Херстон . Нью-Йорк: Даблдей. п. 5. ISBN  0-385-49375-4 .
  23. ^ Гарольд, Клаудрена Н. (12 июля 2011 г.). «Глубоко в тростнике: южная душа Гила Скотта-Херона» . Южные просторы . Проверено 10 мая 2018 г.
  24. ^ Нильсен, Олдон Линн (1997). Чёрное пение: Языки афроамериканского постмодернизма . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 170. ИСБН  0521555264 .
  25. ^ Бевен, Мариэлла. «Альбом недели» . Medium.com . Проверено 10 мая 2018 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c0cccdec1d219294df27bd15dfd18cab__1722434700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c0/ab/c0cccdec1d219294df27bd15dfd18cab.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Cane (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)