Jump to content

Большая надпись Ангкора

Координаты : 13 ° 24'46 "N 103 ° 52'05" E  /  13,412681951379485 ° N 103,86818915179705 ° E  / 13,412681951379485; 103.86818915179705

13 ° 24'46 "N 103 ° 52'05" E  /  13,412681951379485 ° N 103,86818915179705 ° E  / 13,412681951379485; 103.86818915179705

Большая надпись Ангкора
Grande Inscription d'Angkor с богато украшенной рамкой
Письмо Средний кхмерский
Созданный ~ 18 век нашей эры
Место Сием Рип , Провинция Сием Рип
Текущее местоположение Ангкор-Ват
Grande Inscription d'Angkor находится в Камбодже.
Большая надпись Ангкора
Grande Inscription d'Angkor (Камбоджа)

Большая надпись Ангкора , известная как К. 301 или надпись «Современный Ангкор-Ват» (IMA) № 38 , является самой длинной кхмерской надписью в Ангкор-Вате . Датированный 1701 годом, он расположен на восточной стене между барельефными Чей Нон галереями и обращен к ступе во внутреннем дворе снаружи.

Это считается единственным датированным среднекхмерским метрическим стихотворением . [ 1 ] [ 2 ]

Контекст

[ редактировать ]

Великая надпись Ангкора повествует о возвращении в Ангкор придворного сановника, некоего Окнхи Джайя Нана из Чейнона, чтобы совершить достойные дела. После того, как оба его сына погибли на поле боя, а смерть жены оставила его вдовцом, Чей Нон был глубоко опечален. Как верный отец и муж, он построил в честь них латеритовую ступу возле входа в восточную галерею Ангкор-Вата. [ 3 ] Кажется невозможным определить, сам ли Джайя Нан написал надписи или поручил их составить другому, возможно, придворному поэту. Учитывая уникальный и личный стиль текстов, кажется достаточным считать Джайю Нана автором, прямым или косвенным. [ 4 ]

Содержание

[ редактировать ]
Ступа Чей Нон обращена к надписи на восточной галерее Ангкор-Вата.

«Большая надпись Ангкора» представляет собой стихотворение из 53 строк, состоящее из 152 стихов с использованием трех разных размеров, за которыми следует колофон , и выгравированное на специальной стене в комплексе Ангкор-Ват. По словам кхмерского историка Мак Фына, разделенный на три части с «истинным поэтическим вдохновением», [ 4 ] Это стихотворение богато метафорами , литературными аллюзиями и отсылками к буддизму. [ 5 ] Первый раздел написан размером Брахмагити и отдает дань уважения Будде и различным божествам, просящим благословения. Автор подробно описывает свою карьеру и оплакивает смерть жены, для которой он построил ступу . Вторая часть метра бхуджангалила апотропная. Третья часть написана какагати и посвящена надежде на лучшую будущую жизнь. с конечной целью встречи с Майтрейей .

Поэтические размеры аналогичны тем, которые используются в стихах, приписываемых королю Томмо Ричеа II , правившему между 1627 и 1631 годами. [ 6 ]

Литературные ссылки

[ редактировать ]
Крупный план надписи: тщательно вырезанные буквы кхмерского алфавита .

В стихотворении есть литературные отсылки к различным текстам на пали и традициям, известным кхмерской цивилизации: [ 7 ] Нагасена короля Милинды из Милинда Панхи , персонажи сказок Джатаки как Вессантара Джатака , так и Маханипата Джатака, такие как Темия, Махосадха, Маддим Джали, Канха. Есть упоминания о Раме , Шривикраме , Ханумане , Дхананджае и Преа Кетумале, легендарном строителе королевского города, упомянутом в «Поэме об Ангкор-Вате» . [ 8 ] показывая, что эта последняя легенда уже прочно укоренилась в народных верованиях. [ 9 ]

Признаки политической нестабильности

[ редактировать ]

Ян Харрис утверждает, что Великая надпись Ангкора является свидетелем нестабильных времен, в течение которых многие лидеры заняли позицию отступления; в то время как король Чей Четта III проводит большую часть своего времени в мантии в Ват Преа Сугандха Мин Бон в Удонге , вдали от государственных дел, в Grande Inscription d'Angkor также записано, что министр Джайя Нан был рукоположен в общей сложности пять раз. [ 10 ]

Непрерывное использование Ангкор-Вата, несмотря на разрушения

[ редактировать ]

Большая надпись Ангкора является одним из доказательств постоянного присутствия кхмеров в Ангкор-Вате до того, как это место было заново открыто французским миссионером Буйво и исследователем Анри Муо . Автор упоминает реставрации статуй. Как и в других поздних надписях Ангкор-Вата, в которых упоминаются работы по реставрации и имевшие место торжества, автор «Великой надписи Ангкор-Вата» среди своих похвальных деяний упоминает восстановление разбитых изображений Будды , разбитых на куски и утерянных, с их шея сломана, голова о землю, ноги раздавлены, руки вырваны, [ 11 ] сожалея об этом состоянии упадка. [ 12 ] Более того, человеческие останки, раскопанные вокруг ступы Чей Нон, указывают на то, что после 17 века это место стало зловещим местом захоронения местных жителей. [ 13 ]

Переводы

[ редактировать ]

« Большая надпись Ангкора» была впервые переведена немецким антропологом и опубликована в печати Адольфом Бастианом в 1867 году. [ 14 ] Он был опубликован на французском языке Этьеном Эмонье в 1900 году, переведен на современный кхмерский язык Чхимом Красемом впервые в 1938 году и переиздан в 1984 году. [ 15 ]

  1. ^ Дженнер, Филип (1991). Мон-кхмерские исследования . Гавайи: Университетское издательство Гавайев. п. 72.
  2. ^ Дженнер, Филип Н.; Томпсон, Лоуренс К.; Староста, Стэнли (1976). Австроазиатские исследования . Университетское издательство Гавайских островов. п. 710. ИСБН  978-0-8248-0280-6 .
  3. ^ Судхара, Ван (2010). Надписи средневековой Камбоджи (Silācārẏk nae Prades Kambujā samăy mun Qangar: qatthapad pakprae riapriṅ niṅ qatthādhippāy) [ Пост-Ангкорские надписи Камбоджи ]. Пномпень: Нокор Ват - Королевский университет Пномпеня. ISBN  978-99950-2-115-3 . OCLC   649085881 .
  4. ^ Jump up to: а б Фён, Мак (1995). История Камбоджи: с конца XVI до начала XVIII века (на французском языке). Прессы Французской школы Дальнего Востока. п. 395. ИСБН  978-2-85539-776-4 .
  5. ^ Кодес, Джордж (1911). Барельефы Ангкор-Вата (на французском языке). Imprimerie national, Э. Леру, редактор. стр. 53.
  6. ^ Сух, Гон; Сок, Хин (2002). Аннексия Камбоджи вьетнамцами в XIX веке, согласно двум стихотворениям почтенного Батума Барамея Пича (на французском языке). Ю-Фэн. п. 34. ISBN  978-2-84279-030-1 .
  7. ^ Снеллгроув, Дэвид Л. (2004). Ангкор, до и после: культурная история кхмеров . Орхидея Пресс. п. 193. ИСБН  978-974-524-041-4 .
  8. ^ Скиллинг, Питер (2001). «Некоторые литературные ссылки в «Великой надписи Ангкора» (IMA 38)» . Асеания, Гуманитарные науки в Юго-Восточной Азии . 8 (1): 58. doi : 10.3406/asean.2001.1731 .
  9. ^ Храм Ангкор-Ват (на французском языке). Французская школа Дальнего Востока . 1995. с. 10. ISBN  978-1-878529-16-9 .
  10. ^ Харрис, Ян (11 марта 2008 г.). Камбоджийский буддизм: история и практика . Издательство Гавайского университета. п. 44. ИСБН  978-0-8248-3298-8 .
  11. ^ Жито, Мадлен (1975). Иконография постангкорской Камбоджи (на французском языке). Французская школа Дальнего Востока. п. 152.
  12. ^ Жито, Мадлен (1996). Histoire d'Angkor (на французском языке). Париж: Кайлиш. п. 214.
  13. ^ Швеция, Маб (18 ноября 2017 г.). «История древней ступы Чей Нон, построенной в храмовом комплексе Ангкор-Ват более 300 лет» [История древней ступы Чей Нон, построенной в комплексе Ангкор-Ват более 300 лет]. VOD (на кхмерском языке) . Проверено 17 марта 2022 г.
  14. ^ Бастиан, Адольф (1868). «Перевод надписи, скопированной в храме Накхон Ват или Городе Монастырей недалеко от столицы древней Камбоджи». Журнал Азиатского общества Бенгалии . XXXVI . Калькутта: 76–83.
  15. ^ Красем, Чхим (1984). Современные надписи Ангкора [ Современные надписи Ангкора ]. Париж: Центр документации и исследований цивилизации.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c5b518d93f3c8934ad6e4506c7c02c8d__1705410420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c5/8d/c5b518d93f3c8934ad6e4506c7c02c8d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Grande Inscription d'Angkor - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)