Jump to content

Мари Доге

Мари Доге
Мари Доге около 1910 года.
Рожденный
Жюли Мари Обер

( 1860-04-02 ) 2 апреля 1860 г.
Умер 10 сентября 1942 г. (10 сентября 1942 г.) (82 года)
Занятие Поэт
Заметная работа
  • Сквозь завесу (1902)
  • Любовью (1904)
  • Клартес (1907)
  • Пасторали (1909)
  • Победоносное восхождение (1911)
Движение Символизм , Натуризм
Награды Премия Архонта-Десперуса

Мари Доге , урожденная Жюли Мари Обер (2 апреля 1860, в Айвилле-э-Льямон — 10 сентября 1942, в Виль-д’Авре ) — французская поэтесса.

Ее первый сборник, À travers le voile , был опубликован в 1902 году и замечен Стюартом Меррилом , который сравнил поэтессу с Верленом и выделил ее как одну из ведущих фигур поэтического возрождения Belle Époque , наряду с Люси Деларю-Мардрус и Анной де Ноай . После публикации стихов в нескольких литературных журналах Доге в 1904 году опубликовал «Par l'Amour » , который получил премию Archon-Despérouses в 1905 году. Его предисловие, написанное Реми де Гурмоном , сформировало его имидж «поэта природы», образ, который позже культивировался. критиками.

В течение примерно десяти лет, несмотря на то, что Доге жил вдали от Парижа, он был важной фигурой на литературной сцене и фигурировал в нескольких антологиях. Пользуясь определенной популярностью, она также подвергалась пренебрежению за использование верлибра и жаргона . После «Клартес» (1907), продемонстрировавшей ее стремление выглядеть грамотной женщиной, в отличие от образа «крестьянской поэтессы», поддерживаемого критиками, ее сборники «Пасторали» (1909) и «L'Essor victorieux» (1911) колебались между язычеством и эротизмом. . Получив пользу от энтузиазма по поводу «женской поэзии» на рубеже веков, ее успех снизился, поскольку критики потеряли интерес к женщинам-поэтам. Омраченная успехом других фигур, с которыми ее часто сравнивают, таких как Деларю-Мардрюс и Анна де Ноай, она опубликовала еще два сборника: Ce n'est rien, c'est la Vie в 1924 году и Passions в 1938 году, в которых ранняя любовь к жизни сменяется разочарованием и тоской. Сейчас она практически забыта, но она является предметом нескольких редких исследований.

Иногда связанная с символизмом , иногда с литературным натуризмом , движением, пропагандирующим простоту и любовь к природе, сама Доге отвергает любую принадлежность к той или иной школе мысли. Ее темы и образ жизни сближают ее с Фрэнсисом Жаммом , которым она признается, что восхищается, но отрицает подражание. Ее изображения природы раскрывают пантеистическое видение мира, который она видит как единое целое. Во всех своих коллекциях она олицетворяет природу как возлюбленную, используя откровенно чувственные метафоры, начиная с «Пасторалей» . Одной из наиболее характерных особенностей ее поэзии является использование « ароматных » образов - термина, придуманного для нее Реми де Гурмоном и впоследствии регулярно используемого для описания точности, с которой она передает ароматы природы.

Биография

[ редактировать ]

Юность и первые стихи (1860-1902)

[ редактировать ]

Жюли Мари Обер родилась 2 апреля 1860 года в Ла Шодо, деревушке Айвилле-э-Льямон . [ Примечание 1 ] в Верхней Соне — дочь Луи-Фердинанда Обера, менеджера по волочению проволоки , и Полины Роуз Шарлотты Амлен. [ 1 ] В 1875 году ее отец купил поместье под названием Ле Бешо в Отвеле . [ 2 ] [ 3 ] Она выросла в окружении родителей, которые привили ей вкус к искусству. [ 2 ] Она получила бесплатное образование и выросла на лоне природы, в предгорьях Вогезов , проводя время, изучая ботанику и все, что ее окружало, рисуя и играя на музыке.

В детстве она получила бесплатное образование и жила в окружении природы, которая с тех пор стала для нее предметом изучения. [ 4 ] Она писала Альфонсу Сеше для антологии женщин-поэтов, которую он опубликовал в 1908 году: «Я потратила много времени на различные дилетантизмы, от физиологии до ботаники; интересовалась растениями, животными, всем, что есть жизнь; делила свои часы между поля, сады, конюшни, живопись, музыка и книги». [ 4 ] Первая книга, опубликованная в 1897 году, «La Naissance du Poète» , осталась незамеченной. [ Примечание 2 ] Зимним днем ​​1899 года она написала свое первое стихотворение « Le Bon Rouet » и продолжила составление своего первого сборника « À travers le voile ». [ 4 ] [ 5 ] Она продолжала рисовать и заниматься музыкой, восхищаясь Фредериком Шопеном. [ 2 ] в частности, и задумала большинство своих стихов на фортепиано еще до того, как написала их. [ 4 ]

Успех (1902-1914)

[ редактировать ]

Сквозь завесу и публикации в прессе

[ редактировать ]
Фотография Мари Доге, стоящей в саду.
Портрет Мари Доге опубликован в книге Альфонса Сеше «Французские музы» (1908).

Доге опубликовал свой первый сборник « À travers le voile » в 1902 году, всего через несколько лет после возникновения литературного натуризма, основанного Морисом Леблоном и Сен-Жоржем де Буэлье . Это движение отвергло символизм и пропагандировало простоту, искренность и любовь к жизни и природе — качества, которые Стюарт Меррилл приписывал женщинам-поэтам, чьи работы он прокомментировал в статье, опубликованной в La Plume в 1903 году. [ 6 ] Женщины-поэты, не учтенные в 1880-х и 1890-х годах, были предметом определенного интереса со стороны критиков примерно в 1900 году, которые хвалили или критиковали их. [ 6 ] [ 7 ] Статья Меррилла была одной из первых, сделавших их более заметными. [ 6 ] Мари Доге была одной из ведущих фигур того, что тогда называлось «женским лиризмом». [ Примечание 3 ] наряду с Люси Деларю-Мардрус , Мари де Эредиа , Анной де Ноай и Рене Вивьен , а также менее известными Элен Пикард , Мари Крысинской , Маргаритой Бюрна-Провен и Мари Клоссе . [ 6 ] [ 7 ] Часто цитируемая в литературной прессе, ей уделяется меньше внимания, чем Деларю-Мардрус и Анне де Ноай, хотя иногда ее считают равной им. [ 8 ] Что касается Доге, Мерриль считает, что «у нас родился великий и истинный поэт», и сравнивает ее стихотворение «Les Croix» с Верлена « Ô mon Dieu, vous m'avez blessé d'amour» . [ 9 ] Ла Плюм впоследствии опубликовал несколько стихотворений Доге, как и Ла Фронда , L'Ermitage и Mercure de France . [ 10 ] Mercure de France , первоначально символистский журнал, развивался в 1890-х годах, приветствуя более разнообразные поэтические тенденции между 1896 и 1904 годами. [ 11 ] Мы читаем стихи Изабель Кромбез , Люси Деларю-Мардрус, Фрэнсиса Жамса и Поля Форта . [ 11 ] Несколько стихотворений Доге, опубликованных в печати в 1903 году, вошли в сборник «Par l'Amour » , что обеспечило Доге растущий успех. [ 12 ]

Любовь к успеху

[ редактировать ]

Par l’Amour , вышедший в 1904 году, предварял один из основателей Mercure du France Реми де Гурмон . [ 13 ] [ 14 ] Его статьи о Доге и, тем более, предисловие сыграли важную роль в формировании его имиджа «поэта природы». [ 3 ] [ 12 ] Эта открытая поддержка со стороны Реми де Гурмона, видного деятеля литературных кругов, обеспечила успех Доге, жившему вдали от Парижа. [ 3 ] Par l'Amour получил премию Archon-Desspérouses Французской академии в 1905 году. [ 15 ] а это означало, что поэтесса часто упоминалась литературными критиками, которые обычно сравнивали ее с Деларю-Мардрус и Анной де Ноай. [ 16 ] Анонимный рецензент журнала Les Arts de la vie составил пантеон поэтов, в котором Доге ассоциировался с Альфредом де Виньи . [ 16 ] Со своей стороны Доге заявляет, что подражает только Ронсару , а вдохновение черпает из стихов Франсиса Жамма , Марселин Деборд-Вальмор , Анри де Латуша , Сент-Бёва и народных песен. [ 17 ] Хотя он пользуется определенной известностью, его также негативно критикуют за использование верлибра , жареных слов, устаревших выражений или, наоборот, неологизмов . [ 17 ]

После поездки в Италию, во время которой она посетила Рим , Венецию и Неаполь , она опубликовала отчет о своем путешествии «Клартес» (1907). [ 18 ] Чередование стихов и прозы вызывает у нее головокружение перед лицом многовековой истории:

Душа взволнована, чувства ослеплены и колеблются. Прошлое, всплывшее на поверхность, сформулировано. Столько примеров человечности уникального великолепия, никогда не воспроизведенных, пронеслось в этом воздухе, которым я дышу, где я пытаюсь уловить их контуры, их мимолетные отражения...
— Ясность. [ 19 ]
Душа взволнована, чувства ослеплены и потрясены. Возрождающееся прошлое формулирует себя. Столько примеров человечности уникального великолепия, никогда не воспроизведенных, прошло через этот воздух, которым я дышу, где я пытаюсь уловить их очертания, их неуловимые отражения...
— Ясность

В то время как Эмиль Фаге в своей рецензии на «Клартес » осуждал «дешевое язычество» Доге, Жан де Гурмон подчеркивал другой аспект поэта, который был уже не просто поэтом природы, но и искусствоведом. [ 20 ] В отличие от портрета, созданного Реми де Гурмоном, Доге настаивал на том, чтобы казаться интеллектуальным, культурным и грамотным, а также быть представителем женской элиты Прекрасной эпохи . [ 20 ]

Пасторали » «поэта-пантеиста

[ редактировать ]

После выхода в свет в 1909 году « Пасторалей», посвящённых Вергилию , критики всё чаще определяли Доге по её пантеизму . [ Примечание 4 ] [ 21 ] Ее стихи колеблются между язычеством , мистикой и эротизмом (что иногда заставляет критиков чувствовать себя некомфортно). [ 22 ] ), и затрудняют ее классификацию. [ 21 ] Ее считают великой поэтессой, но ее часто оценивают ниже Анны де Ноай и Элен Пикард, а ее использование свободного стиха до сих пор плохо ценится. [ 23 ]

В 1911 году Доге опубликовала L'Essor victorieux , в которой еще раз подчеркнула свою любовь к природе. Ее книга получила более или менее положительные отзывы: «произведение искусства и страсти, которое ставит его автора в первый ряд среди наших поэтесс и даже среди наших поэтов» по ​​версии La Liberté . [ 24 ] Мари Доге обладает «более глубокой чувствительностью [чем Элен Пикард ]», но, по мнению Le Temps, «ее выражение лица почти всегда остается несовершенным» . [ 25 ] Критики ставят эту книгу под знак Бодлера и Ницше . [ 26 ] Доге, которую трудно классифицировать, как и других поэтесс, некоторые критики считают исключением, описывая ее с мужскими характеристиками. [ 27 ] По мнению критика Comœdia ] нет ничего женского , «в [ L'Essor victorieux : это произведение мужественной красоты, почти невообразимое из-под пера женщины». [ 28 ] [ 29 ] Тильда Харлор , с другой стороны, пользуется рецензией на « A travers le voile» в «Ла Фронде», чтобы защитить Доге, как поэта, так и женщину. [ 27 ] а Гера Миртель видит в L'Essor victorieux победу женской красоты и чистоты. [ 28 ] По словам Нормана Р. Шапиро, стихотворение Je voudrais qu'on m'aime , написанное от первого лица и в мужском роде, показывает желание Доге, чтобы его считали исключительно из-за ее искусства, без учета ее пола. [ 30 ] Доге был предметом записей в девяти антологиях, опубликованных между 1906 и 1914 годами. [ 31 ]

Забвение (1914-1942)

[ редактировать ]

После 1910 года, хотя женщины-поэты все еще публиковались, «женский лиризм» утратил свою привлекательность новизны и критическую заметность. [ 6 ] [ 32 ] В 1914 году Альфонс Сеше назвал Доге одним из лучших поэтов своего времени, наряду с Эмилем Верхарном , Анри де Ренье , Франсисом Жаммом , Луи Ле Кардоннелем , Фернаном Грегом , Полем Клоделем , Анной де Ноай и Элен Пикард . [ 33 ] Некоторые из ее стихов были положены на музыку. [ 34 ] но после первых успехов, подкрепленных рецензиями Реми де Гурмона и публикациями в прессе, она постепенно канула в Лету. [ 3 ]

В 1924 году она опубликовала новую книгу Ce n'est rien, c'est la Vie, получившую положительные отзывы Анри де Ренье в Le Figaro и Андре Фонтена в Mercure de France . Ренье, тогдашний член Французской академии , сетовал, что Доге «не занимает того положения, которого она заслуживает в поэзии». [ 35 ] По мнению Фонтенаса, «в крепком, здоровом, ярком и великолепном искусстве мадам Доге нет и намека на слащавость». [ 36 ] Он описал ее как живущую в уединении, изолированную в сельской местности, «чужую мелочным соревнованиям [...] нашего жалкого литературного мира». [ 36 ] В последнем сборнике Доге «Страсти», вышедшем в 1938 году, темы смерти и разочарования в жизни становятся более заметными:

«Когда-то я был не чем иным, как эманацией,
Я сказал, притягивая тебя, Ничто, к моей душе,
Не мог бы ты пронзить мою плоть каким-нибудь клинком?
Забери меня из жизни, это проклятие! »
— И я тихо молился
«Когда-то я был не чем иным, как эманацией,
Я сказал, рисуя тебя, Пустота, против моей души,
Не мог бы ты пронзить мою плоть каким-нибудь клинком?
Забери меня из жизни, это проклятие!»
— И я тихо молился

В сборник также вошли многочисленные стихотворения, посвященные природе, а также вдохновленный христианством раздел « Господи, мы очень злы на Земле ». [ 37 ] «Страсти» снова были рассмотрены в Mercure de France , но на этот раз Фонтенас был разочарован, сожалея о «тенденции искажать чистоту своих сельских, цветочных, лесных видений желанием подняться к более общим мыслям, к выражению философских выводов». ." [ 38 ]

Личная жизнь

[ редактировать ]

5 июля 1881 года она вышла замуж за Анри Доге. [ 39 ] которая сменила своего отца в кузницах Шодо. [ 40 ] Он был другом детства, которого она описала как «развитого духом» и «открытого для всего, что пришло ко мне из моих мыслей или мечтаний». [ 2 ] У пары родилась дочь Сюзанна Полин, родившаяся 6 апреля 1882 года и умершая в 1957 году. [ 40 ] [ 41 ]

После смерти мужа в 1924 году она переехала в Ангиен-ле-Бен (ныне Валь-д'Уаз ). [ 40 ] Она умерла 10 сентября 1942 года в доме престарелых в Виль-д'Авре . [ 40 ] [ 42 ]

Потомство

[ редактировать ]
Рукописное стихотворение Доге.
Посвящение Мари Доге в «Музах времени» Реми де Гурмона (1910).

Достаточно известная при жизни, в частности благодаря статьям, посвященным ей в Mercure de France, Доге была предметом нескольких исследований в начале 20-го века, прежде чем кануть в забвение. [ 3 ] Биографические сведения о Доге в основном доступны в статьях Эмиля Фаге и антологиях Альфонса Сеше ( «Французские музы» , 1908) и Жанин Мулен ( «Женская поэзия» , 1963). [ 3 ] написавший о ней статью к столетию со дня ее рождения в 1960 году. [ 40 ] Ее кратко упоминают Мишель Декоден ( «Кризис символистских ценностей» , 1960) и Робер Сабатье ( «Поэзия девятнадцатого века» , 1977), которые опираются главным образом на ее портрет, нарисованный Реми де Гурмоном, во многих статьях, которые он ей посвятил. в Меркурии Франции. [ 3 ] Представление Реми де Гурмона о нем как о «поэте природы» определяло большинство последующих исследований в ущерб другим аспектам его творчества. [ 3 ] В то же время успех Анны де Ноай, возможно, помог затмить его творчество. [ 43 ] По состоянию на 2021 год критического издания произведений Доге не существует. [ 31 ]

Его имя носит улица в Айвилле-э-Лиомоне . [ 44 ]

Информация о работе

[ редактировать ]

конца века Влияние

[ редактировать ]

Для Иды Мерелло стихи Доге — это не просто описание ощущений природы, но и поиски себя, часто вызываемые поэтами конца века . [ 3 ] В «À travers le voile» (1902) Доге видит себя хрупким и изменчивым и использует слова, отражающие влияние Верлена («неопределенность», «неточный», «неуловимый», «хрупкий»). [ 3 ] Ее стихи похожи на стихи Анны де Ноай . [ 45 ] с той разницей, что в своих ранних произведениях Доге редко вызывает смерть3; наоборот, она пропагандирует «любовь к жизни» [ 46 ] как в последних строках сборника Par l'Amour (1904):

«Давайте не будем теми, кто сжимается и прячется,
И, побеждённый заранее,
Боится любить, страдать, творить: он трус,
Он не выживет! »
— Эта блестящая жизнь...
«Давайте не будем отступать и прятаться,
И, побеждённый заранее,
Боюсь любить, страдать, творить: это трус,
Он не выживет!»
— Эта блестящая жизнь...

Некоторые стихотворения также показывают влияние философии и литературы конца века на автора, особенно Артура Шопенгауэра и символизма . [ 3 ] Она использует образы индуистских или языческих божеств, таких как Майя и Пан , а также древнегреческие мифы, из которых она заимствует имена ( Маинало , Эримант , Киприс). [ 3 ] или существа ( нимфы , фавны ). [ 47 ] По мнению Иды Мерелло, стихи Доге создают философскую систему, находящуюся под влиянием Шопенгауэра, а также экспериментальной психологии и теорий Фрейда . [ 3 ] [ 48 ] Его мировоззрение характеризуется пантеизмом, а некоторые из его стихотворений вызывают чувственную преданность природе или эротические метафоры, такие как « Ода à l'amant» : [ 49 ] [ 50 ]

«Я восхвалю твою жестокость,
Хриплое рыдание твоей плоти;
Я восхвалю твой огромный сок
Где Вселенная у власти. »
— Ода любовнику
«Я восхвалю твою жестокость,
Грубые рыдания твоей плоти;
Я восхвалю твой огромный сок
Где Вселенная находится у власти».
— Ода любовнику

«Поэт природы»

[ редактировать ]

На фронтисписе к «Пасторалям» , вышедшему в 1908 году, Доге пишет: « Твоей великой тени, Вергилий, я посвящаю эти песни пастуха и пахаря ». [ 51 ] («Твоей великой тени, Вергилий , я посвящаю эти песни пастуха и пахаря».) Действительно, непосредственное окружение поэта, выросшего «среди природы», [ 4 ] – центральная тема ее творчества, отражающая ее привязанность к земле и ее пантеистическое видение мира. [ 52 ] Начиная со своих самых ранних стихов, она отдает почетное место всем ощущениям, которые дает ей природа, и своему влечению к ней. [ 53 ] В «À travers le voile» (1902) она вспоминает работу и повседневную жизнь фермы, а также свои размышления и головокружение в одиночестве перед пейзажем. [ 54 ] Les Pastorales придает большее значение чувственности и физическим ощущениям, олицетворяя природу как любовника: [ 55 ]

«Все в смятении. Мы слышим, как задыхается горизонт,
Чувственная и тяжелая земля пульсирует »
«Все движется. Мы слышим дыхание горизонта,
Тяжелая чувственная земля трепещет».

Эта персонификация продолжается в «L'Essor victorieux» (1911): [ 25 ]

«Как обнимают возлюбленного
Я нажимаю безумный ураган
На моей обнаженной груди »
«Как обнимают возлюбленного
Я нажимаю безумный ураган
На моей неприкрытой груди»

Запахи, часто точно названные, являются важным элементом в ее описаниях природы. [ 56 ] а современные критики описывают ее стихи как «ароматные». [ Примечание 5 ] В ее цикле стихов под названием «Парфюмы» , в частности, представлены все запахи полей, которым она придает метафизический смысл. [ 57 ] Для Мишель Декоден эти «ароматные образы» являются чертой ее «лиризма природы». [ 52 ]

Ее образ как поэтессы природы широко пропагандируется критиками, которые видят в нем признак ее подлинности: она использует жаргонные слова. [ 27 ] и описывается как «настоящий крестьянин» [ 4 ] (Альфонс Сеше), который «превосходно отвечает представлению о поэте природы» [ 58 ] (Реми де Гурмон). По мнению Жана де Гурмона, Доге «достигает своей самой совершенной красоты», когда говорит на своем «простом, почти деревенском языке». [ 59 ]

Стихотворение

[ редактировать ]

Доге не ограничивается ни классическим, ни свободным стихом, в ее сборниках есть как стихи на александрийском языке, так и стихи, близкие к прозе. [ 3 ] Ее мнение о верлибре, похоже, со временем изменилось: она ответила Альфонсу Сеше для антологии, опубликованной в 1908 году: «Я признаю свободный стих; но регулярный стих, подвергнутый строгим ограничениям, становится более нервным и ярким». Но в отношении исследования свободного стиха Филиппо Томмазо Маринетти , опубликованного в 1909 году, она ответила, что «свободный стих в литературной эстетике является последней попыткой в ​​эволюции, начатой ​​романтизмом». [ 60 ] и что оно связано с музыкой, и его действительно «часто понимают неправильно, потому что очень мало прекрасных поэтов, которые являются отличными музыкантами». [ 60 ]

Символист или натурист

[ редактировать ]

Жан де Гурмон подчеркивает преданность Доге символизму через его склонность предполагать, а не описывать, что характеризует этот поэтический стиль. [ 61 ] Одно из его стихотворений в серии «Парфюмы» посвящено Йорису-Карлу Гюисмансу , крупной фигуре раннего символизма, и Гурмон снова отмечает « синестезии » Доге, которые, по его словам, происходят от влияния Гюисманса. [ 62 ] Со своей стороны, поэтесса связывает синестезию и свободный стих, два наследия символизма. [ 27 ] Ее теории напоминают «Переписки» Бодлера , еще один источник вдохновения символистов. [ 63 ] Ее первый сборник «À travers le voile » был опубликован издательством «Ванье», одним из ведущих издателей декадентов и символистов. [ 64 ]

С другой стороны, для Клода д'Ореля Доге является наиболее представительным поэтом натуризма . [ 65 ] Мишель Декоден не упоминает о символизме, а считает ее сравнимой с натуризмом только внешне, подчеркивая отсутствие героизма и величия в ее творчестве. [ 52 ] Она была близка к Франсису Жамму , оказавшему определенное влияние на женщин-поэтов того времени ( Сесиль Соваж , Маргариту Бюрна-Провен и Анну де Ноай , [ 66 ] которого Декоден считает самым близким к Доге поэтом [ 52 ] ), но она отличалась от них более искренними изображениями природы, менее наивными и ироничными, [ 52 ] и опроверг эту ассоциацию. [ 67 ] Она написала критику Пьеру Кийяру после публикации рецензии на Par l'Amour: [ 68 ]

«Вы упомянули о подражании в связи с некоторыми моими стихами, сравнивая их с произведениями Жамма. Я прочитал две книги этого восхитительного поэта, которым восхищаюсь: De l'angélus de l'aube à l'angélus du soir и Le deuil des primevères , но руки у меня чисты, и я ему ничего не должен».

Доге, похоже, хотела отстраниться от всякого влияния: «À travers le voile» и «Par l’Amour» изобилуют посвящениями выдающимся деятелям литературного мира, особенно журналистам и критикам (Жамм, Сюлли Прюдом , Анри де Ренье , Эмиль Фаге , Робер Монтескью ...), а в L'Essor victorieux ничего нет. [ 68 ] [ 69 ] Патрисия Искьердо отмечает, что это желание освободиться от всех упоминаний характерно для женщин-поэтов того периода, особенно для Доге. [ 68 ] Тем не менее современные критики отмечают близость Жамма и Доге, которые жили вдали от Парижа, вели деревенский образ жизни, разделяли любовь к природе и сильную привязанность к своей родине. [ 70 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Рождение Поэта . 1897.
  • Сквозь завесу . Париж: Ванье. 1902.
  • Слова Ветра . Париж: Меркюр де Франс . 1904.
  • Любовью (на французском языке). Париж: Меркюр де Франс . 1904 г. награжден премией Архонта-Отчаяния.18
  • Ясность . Париж: Сансо. 1907.
  • Пасторали . Париж: Сансо. 1908.
  • Победоносное восхождение . Париж: Сансо. 1911.
  • Это ничего, это жизнь . 1924 год.
  • Страсти (на французском языке). Париж: Мессейн. 1938 год.

Доге также публиковался в нескольких журналах: Mercure de France (1902-1907), La Plume (1903-1905), La Fronde (1902-1903), L'Ermitage (1905-1906), Poesia (1907-1908), La Lorraine . (1904), Вокс (1904-1906), Дюрандаль (1905–1908), «Ле Беффруа» (1905–1906), «Les Lettres» (1902), «Журнал Эльзаса» (1906), «La Revue Hebdomadaire» (1902–1905), «Жиль Блас» (1908). [ 10 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Жерар Вальх описывает Ла Шодо как «старую кузницу, живописно расположенную в котловине одной из самых диких долин в горах Вогезов» (Walch 1907, стр. 434). В современной коммуне Айвилле-э-Льямон есть два поселения Ла-Шодо, один из которых был построен для вдовы кузнеца в начале 19 века. «Промышленная резиденция, известная как Château de Buyer или la Grande Chaudeau» . Наследие в Бургундии-Франс-Конте (на французском языке). 2006 год . Проверено 21 ноября 2021 г.
  2. ^ Кармен Рамирес Гомес в своем исследовании критического восприятия Мари Доге (Рамирес Гомес, 2021) не упоминает эту книгу. Эмиль Фаге писал в 1902 году: «Госпожа Мария Доге начала в 1897 году томом « La Naissance du Poète» , которого я не знаю и о котором я не знаю, стихи это или проза, и который я прошу ее прислать мне. Такое же название носит стихотворение Фрэнсиса Жамма, опубликованное в 1897 году ( Читать в Wikisource , на французском языке ).
  3. ^ Несколько книг и статей того периода направлены на определение этого «женского лиризма», в том числе « Жюля Берто» ( Женская литература 1909) и Шарля Морраса » «Женский романтизм (1905). По мнению Патрисии Искьердо, эти различные выражения, которые были очень популярны в то время, направлены на то, чтобы ограничить поэтесс-женщин одним типом письма (Izquierdo 2010).
  4. В 1911 году Робер Вейсье назвал Доге «поэтом-пантеистом пасторалей » по случаю выхода l'Essor victorieux (Рамирес Гомес, 2021, стр. 91).
  5. Этот термин впервые использован Реми де Гурмоном в его предисловии к «Par l'Amour» : «Как бы это сказать? Это «ароматные» изображения, либо потому, что они напрямую вызывают запахи страны, либо потому, что их наводит на мысль гениальная метафора» . Ее брат Жан де Гурмон повторяет это прилагательное: «у нее есть дар осязаемо воплощать в жизнь запаховые впечатления, которые казались неуловимыми» ( «Muses d'aujourd'hui» , стр. 90).
  1. ^ «Свидетельство о рождении Жюли Мари Обер, 2 апреля 1860 года» . Ведомственные архивы Верхней Соны (на французском языке) . Проверено 21 ноября 2021 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д Вальх (1907 , стр. 434)
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Мерелло (2005)
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Сушеный (1908 , стр. 59)
  5. ^ Вальх (1907 , стр. 435)
  6. ^ Jump up to: а б с д и Милло (2002)
  7. ^ Jump up to: а б Искьердо (2010 , стр. 125)
  8. ^ Рамирес Гомес (2021 , стр. 78)
  9. ^ Меррилл (1903)
  10. ^ Jump up to: а б Сушеный (1908 , стр. 62)
  11. ^ Jump up to: а б Декаудин (1992 , стр. 13–14)
  12. ^ Jump up to: а б Рамирес Гомес (2021 , стр. 80)
  13. ^ Декаудин (1992 , стр. 10)
  14. ^ По любви (на французском языке). Париж: Меркюр де Франс . 1904.
  15. ^ Французская академия. «Мария Доге» . academie-francaise.fr . Проверено 23 ноября 2021 г.
  16. ^ Jump up to: а б Рамирес Гомес (2021 , стр. 81)
  17. ^ Jump up to: а б Рамирес Гомес (2021 , стр. 82)
  18. ^ Берто, Жюль (1909). Женская литература сегодня (на французском языке). стр. 134–135.
  19. Отрывок, цитируемый Берто, 1909.
  20. ^ Jump up to: а б Рамирес Гомес (2021 , стр. 85)
  21. ^ Jump up to: а б Рамирес Гомес (2021 , стр. 86)
  22. ^ Рамирес Гомес (2021 , стр. 91)
  23. ^ Рамирес Гомес (2021 , стр. 88)
  24. ^ «Отголоски» . Свобода (на французском языке). 19 ноября 1911 года.
  25. ^ Jump up to: а б Судей, Пол (27 марта 1912 г.). «Книги» . Время .
  26. ^ Рамирес Гомес (2021 , стр. 89)
  27. ^ Jump up to: а б с д Рамирес Гомес (2021 , стр. 77)
  28. ^ Jump up to: а б Рамирес Гомес (2021 , стр. 90)
  29. ^ «Отголоски» . Комодия . 16 ноября 1911 года.
  30. ^ Шапиро (2008 , стр. 531)
  31. ^ Jump up to: а б Рамирес Гомес (2021 , стр. 93)
  32. ^ Декаудин (1981 , стр. 407)
  33. ^ Рамирес Гомес (2021 , стр. 92)
  34. ^ «Мари Доге (1860 – 1942) — Музыкальные произведения этого автора» . data.bnf.fr (на французском языке) . Проверено 7 января 2022 г.
  35. ^ Ренье (1924)
  36. ^ Jump up to: а б Фонтейн (1924)
  37. ^ Страсти (на французском языке). Альберт Мессейн. 1938 год.
  38. ^ Фонтейн (1939)
  39. ^ «Свидетельство о браке Анри Мари Доге и Жюли Мари Обер» . Ведомственные архивы Верхней Соны (на французском языке) . Проверено 23 ноября 2021 г.
  40. ^ Jump up to: а б с д и Рамирес Гомес (2021 , стр. 74)
  41. ^ «Свидетельство о рождении Сюзанны Полины Доге» . Ведомственные архивы Верхней Соны (на французском языке) . Проверено 23 ноября 2021 г.
  42. ^ «Обер Мари, вдова Доге» . Таблицы десятилетия 1933-1942 гг. Архивы Верхнего де Сена . Виль-д’Авре. 10 сентября 1942 года.
  43. ^ Декаудин (1981 , стр. 163)
  44. ^ «Рю Мари Доге, Айвилле-э-Лиомон» . rues.openalfa.fr (на французском языке).
  45. ^ Меррилл (1903 , стр. 31)
  46. ^ де Гурмон (1910 , стр. 98)
  47. ^ де Гурмон (1910 , стр. 101)
  48. ^ ле Генек (2013 , стр. 55)
  49. ^ ле Генек (2013 , стр. 56)
  50. ^ Чандернагор (2016)
  51. ^ Вейсье (1912 , стр. 35)
  52. ^ Jump up to: а б с д и Декаудин (1981 , стр. 162)
  53. ^ де Гурмон (1910 , стр. 87)
  54. ^ де Гурмон (1910 , стр. 89)
  55. ^ де Гурмон (1910 , стр. 100)
  56. ^ Сушеные (1908 , стр. 61)
  57. ^ де Гурмон (1910 , стр. 95)
  58. ^ Сушеные (1908 , стр. 60)
  59. ^ де Гурмон (1910 , стр. 97)
  60. ^ Jump up to: а б Маринетти, Филиппо Томмазо (1909). Основание и манифест футуризма. Международный обзор свободного стиха (на французском языке). Милан: Поэзия. п. 39.
  61. ^ де Гурмон (1910 , стр. 93)
  62. ^ де Гурмон (1910 , стр. 96)
  63. ^ Рамирес Гомес (2021 , стр. 76–77)
  64. ^ Рамирес Гомес (2021 , стр. 75)
  65. ^ д'Орель (1927 , стр. 251)
  66. ^ Искьердо (2012 , стр. 109)
  67. ^ Искьердо (2012 , стр. 110)
  68. ^ Jump up to: а б с Искьердо (2012 , стр. 116)
  69. ^ Искьердо (2012 , стр. 127)
  70. ^ Искьердо (2012 , стр. 115)

Библиография

[ редактировать ]

Статьи о Мари Доге

[ редактировать ]
  • Шевалье О. «Забытый поэт Комтуа: Мари Доге». La Nouvelle Revue Comtoise (на французском языке) (26). Типография Шазель.
  • Искьердо, Патрисия (2012b). «Мария Доге между язычеством и буддизмом». Обратный (на французском языке) (11).
  • Мерелло, Ида (2005). «Мария Доге» . Farum.it . Проверено 21 ноября 2021 г.
  • Мулен, Жанин (1960). «К столетию со дня рождения Мари Доге». Анналы (на французском языке) (114).
  • Рамирес Гомес, Кармен (25 сентября 2021 г.). «Прием Мари Доге в прессе Blle Époque» . Cédille, журнал французских исследований (на французском языке) (20): 73–101.

Антологии, содержащие записи о Мари Доге.

[ редактировать ]
  • д'Орель, Клод (1927). «Мария Доге» . Совесть обняла: сестры Шатобриан (на французском языке). Париж: Editions Radot. стр. 251–257.
  • ван Бевер, Адольф (1909). Местные поэты 15-20 веков. Избранные тексты сопровождаются биографическими сведениями, библиографией и картами бывших стран Франции (на французском языке). Полет. II. Париж: Делагрейв.
  • Казелла, Джордж; Гобер, Эрнест (1906). Новая литература (1895–1905) (на французском языке). Париж: Сансо.
  • Чандернагор, Франсуаза (2016). Когда женщины говорят о любви: Антология женской поэзии (на французском языке). Ищите Миди. п. 204. ИСБН  978-2-7491-5253-0 .
  • де Гурмон, Жан (1910). «Мария Доге» . Музы современности (на французском языке). Париж: Меркюр де Франс . стр. 81–107.
  • ле Геннек, Франсуа (2013). Книга женщин забытых писем (на французском языке). Рубе: Мой маленький редактор. стр. 53–56. ISBN  978-2-342-00467-0 .
  • Мартен-Мами, Эжен (1914). Новые язычники (на французском языке). Париж: Сансо.
  • Мулен, Жанин (1963). Женская поэзия. Современная эпоха (на французском языке). Полет. 2. Париж: Зегерс. стр. 19–26.
  • Нормандия, Жорж; Пуансо, Маффео-Шарль (1909). Социальные поэты: антология социальной поэзии (на французском языке). Париж: Луи Мишо.
  • Парментье, Флориан (1909). Все лиры. Антология современных поэтов (на французском языке). Париж: Гастейн-Серж.
  • Сеше, Альфонс (1908). «Мария Доге» . Французские музы (на французском языке). Париж: Луи-Мишо. стр. 59–73.
  • Шапиро, Норман Р. (2008). Французские женщины-поэты девяти веков: прялка и перо . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN  978-0-8018-8804-5 .
  • Вальх, Жерар (1907). «Мария Доге». Антология современных поэтов (на французском языке). Париж: Делагрейв. стр. 434–441.
  • Уилверт, Эвелин (1987). Лица женской литературы (на французском языке). Брюссель: Мардага. стр. 197. ИСБН  978-2-87009-321-4 .

Отзывы о ее работах

[ редактировать ]

Статьи перечислены в порядке публикации.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d1d22cccd4bc3a655d01cc724604d372__1719635220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d1/72/d1d22cccd4bc3a655d01cc724604d372.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Marie Dauguet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)