Jump to content

Храм в Тэтче

Эвелин Во на пике карьеры писателя

«Храм в Тэтче» — неопубликованный роман британской писательницы Эвелин Во , его первая взрослая попытка написать полнометражную художественную литературу. Он начал писать ее в 1924 году, в конце последнего года обучения в Хартфорд-колледже в Оксфорде , и продолжал работать над ней с перерывами в течение следующих 12 месяцев. После того, как его друг Гарольд Эктон в июне 1925 года отрицательно отозвался о проекте, Во сжег рукопись. В приступе уныния от этого и других личных разочарований он предпринял попытку самоубийства, прежде чем испытал то, что он назвал «резким возвращением к здравому смыслу». [ 1 ]

Из-за отсутствия рукописи или печатного текста большая часть информации по теме романа взята из дневниковых записей Во и более поздних воспоминаний. История, очевидно, была полуавтобиографической и основана на опыте Во в Оксфорде. Главный герой был студентом, а основными темами произведения были безумие и черная магия . Некоторые идеи романа, возможно, были включены в первое коммерчески опубликованное художественное произведение Во, его рассказ 1925 года «Равновесие», который включает в себя несколько упоминаний о загородном доме под названием «Солома» и частично структурирован как сценарий фильма, как, по-видимому, был потерянный роман. «Весы» содержат персонажей, возможно, перенесенных из «Храма в Тэтче» , имена которых появляются в более поздних произведениях Во.

Суровое суждение Эктона не помешало Во от его намерения стать писателем, но повлияло на его веру в то, что он сможет добиться успеха как писатель. На какое-то время он отвлекся от художественной литературы, но с постепенным восстановлением уверенности в себе смог завершить свой первый роман , «Упадок и падение» который с большим успехом был опубликован в 1928 году.

Хертфордский колледж в Оксфорде, где Эвелин Во зародила идею Храма в Соломенной соломе в 1924 году.

Литературное прошлое Эвелин Во было сильным. Его отец, издатель Артур Во (1866–1943), был уважаемым литературным критиком The Daily Telegraph ; [ 2 ] его старший брат Алек (1899–1981) был успешным писателем, чья первая книга «Ткацкий станок молодости» стала скандальным бестселлером в 1917 году. [ 3 ] Свой первый дошедший до нас рассказ Эвелин «Проклятие скачек» написал в 1910 году, когда ему было семь лет. В годы, предшествовавшие Первой мировой войне, он помогал редактировать и выпускать рукописное издание под названием « Журнал «Пистолетный отряд»» , а также писал стихи. [ 4 ] Позже, будучи школьником в Лансинг-колледже , он написал пародию на стиль Кэтрин Мэнсфилд под названием «Сумерки языка». [ 5 ] Он также пытался написать роман. [ н 1 ] но вскоре отказался от этого, чтобы сосредоточиться на школьной пьесе « Обращение» , которая была поставлена ​​​​перед школой летом 1921 года. [ 7 ]

В Хартфорд-колледже в Оксфорде, куда Во прибыл в январе 1922 года для изучения истории, он стал частью кружка, в который входил ряд будущих писателей и выдающихся критиков — Гарольд Эктон , Кристофер Холлис , Энтони Пауэлл и Сирил Коннолли , среди других. [ 8 ] Он также установил тесные личные дружеские отношения с аристократическими и почти аристократическими современниками, такими как Хью Лайгон и Аластер Грэм, каждый из которых, возможно, был моделями для Себастьяна Флайта в более позднем романе Во «Возвращение в Брайдсхед» . [ 9 ] От таких товарищей Во приобрел увлечение аристократией и загородными домами, которые украсили большую часть его произведений. В Оксфорде Во мало работал и посвятил себя главным образом общественным удовольствиям: «Записи моей жизни там, по сути, представляют собой каталог дружбы». [ 10 ] Тем не менее, он заработал репутацию искусного художника-графика и публиковал статьи, обзоры и рассказы в обоих основных университетских журналах, Isis и Cherwell . [ 8 ]

В одном из рассказов Исиды , «Неакадемические упражнения: история природы», описывается проведение магической церемонии, посредством которой студенты превращаются своими однокурсниками в оборотня . Интерес Во к оккультизму еще раз подтверждается его участием летом 1924 года в любительском фильме под названием «666» , в котором он определенно появился и который, возможно, был написан им. [ 11 ] Похоже, он находился в состоянии некоторого умственного смятения или смятения; Писатель Саймон Уайтчепел цитирует письмо Во другу, написанное в это время: «Последние три недели я жил очень интенсивно. Последние две недели я был почти сумасшедшим. Теперь я немного в здравом уме». [ 11 ] [ 12 ] Однако большинство ученых воспринимают это как ссылку на гомосексуализм Во, а не на черную магию .

Самое раннее упоминание о намерении Во написать роман содержится в письме, датированном маем 1924 года, его школьному другу Дадли Кэрью . Во пишет: «Совсем скоро я собираюсь написать небольшую книгу. Она будет называться «Храм в Тэтче» и будет посвящена магии и безумию». [ 13 ] Этот писательский проект мог быть реакцией на непосредственные обстоятельства жизни Во; он находился на последних неделях своей карьеры в Оксфорде, размышляя о провале на экзаменах и раздражаясь тем фактом, что большинство его современников, казалось, были на пороге блестящей карьеры. [ 14 ] 22 июня 1924 года он прорабатывал сюжет, являющийся продолжением сверхъестественной темы, раскрытой в «Неакадемических упражнениях». Основная идея заключалась в том, что студент унаследовал загородный дом, от которого не осталось ничего, кроме глупости 18-го века , где он обустроил дом и практиковал черную магию. [ 1 ]

«Смерть — печальная отчуждающая знакомства, вечная разлучница брака, похитительница детей у родителей, похитительница родителей у детей, хоронительница славы, единственная причина забвения, из-за которой живые разговоры тех исчезли, как и множество теней или сказочных паладинов».

Томас Драммонд из Хоторндена, «Кипарисовая роща». [ 15 ]

В дневнике Во указано, что он начал писать рассказ 21 июля, когда завершил дюжину страниц первой главы; он думал, что это «неплохо». [ 16 ] Судя по всему, он больше не работал над проектом до начала сентября, когда признался в своем дневнике, что он «находится в серьезной опасности стать скучным», и выразил сомнение в том, что он когда-либо будет завершен. [ 17 ] Однако Во, очевидно, нашел новое вдохновение после прочтения «Кипарисовой рощи» , эссе шотландского поэта 17-го века Уильяма Драммонда из Хоторндена , и решил переименовать свой рассказ «Сказочные паладины» после отрывка из эссе. [ 11 ]

Осень 1924 года была проведена в основном в поисках удовольствий, пока незадолго до Рождества острая необходимость зарабатывать деньги не заставила Во подать заявку на преподавательскую работу в частных школах. В его дневниковой записи от 17 декабря 1924 года записано: «Все еще пишу хвалебные письма в свой адрес, чтобы скрыть частные школы, и все еще пытаюсь переписать «Храм ». [ 18 ] В конце концов он получил работу помощника мастера в подготовительной школе Арнольд Хаус в Денбишире , Северный Уэльс, с зарплатой 160 фунтов в год и покинул Лондон 22 января, чтобы занять свой пост, взяв с собой рукопись « Храма» . [ 19 ] [ 20 ]

Во время своего первого срока в Arnold House Во нашел мало возможностей продолжить писательство. К концу дня он устал, его интерес к Храму угас, и время от времени его внимание отвлекалось на другие предметы; он подумывал о книге о Силене , но признал, что она «может быть, а может и не быть… написана». [ 21 ] После пасхальных каникул он более положительно относился к «Храму» : «Я снимаю первую главу кинофильма и с тех пор яростно пишу. Честно говоря, я думаю, что он будет довольно хорошим». [ 22 ] Иногда он работал над книгой во время уроков, рассказывая всем мальчикам, которые осмелились спросить, чем он занимается, что пишет историю эскимосов. [ 23 ] К июню он почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы отправить первые несколько глав своему другу из Оксфорда Гарольду Эктону, «прося критики и надеясь на похвалу». [ 1 ] Ранее в том же году Во тепло отозвался о книге стихов Эктона « Индийский осел» , «которая вернула воспоминания о жизни [в Оксфорде] бесконечно далекой». [ 24 ]

Ожидая ответа Эктона, Во услышал, что его брат Алек устроил ему работу в Пизе , Италия, в качестве секретаря шотландского писателя Чарльза Кеннета Скотта Монкриффа, который работал над первым английским переводом Марселя Пруста романа . « А» la recherche du temps perdu . Во немедленно подал в отставку со своей должности в Arnold House в ожидании «года, который он проведет за границей, распивая Кьянти под оливковыми деревьями». [ 25 ] Затем последовал «вежливый, но пугающий» ответ Эктона на «Храм в Тэтче» . Это письмо не сохранилось; ее формулировку вспомнил Во 40 лет спустя в своей биографии «Маленькое обучение» . [ 11 ] Эктон написал, что эта история «слишком английская, на мой экзотический вкус… слишком много кивков по поводу портвейна». [ 26 ] Он в шутку рекомендовал напечатать книгу «в нескольких элегантных экземплярах для друзей, которые вас любят», и привел список наименее элегантных из их общих знакомых. [ 1 ] Много лет спустя Эктон написал об этой истории: «Это была пустяковая шутка Фирбенка, совершенно недостойная Эвелин, и я грубо сказал ему об этом. Это была неудачная игра jeu d'esprit . [ 27 ] [ н 2 ]

Во не стал подвергать сомнению суждение своего друга, но отнес свою рукопись в школьные печи и бесцеремонно сжег ее. [ 26 ] Сразу после этого он получил известие, что работа со Скоттом Монкриффом провалилась. Двойной удар серьезно повлиял на Во; в июле он записал в своем дневнике: «Фраза «конец привязи» окружает меня непоколебимой настойчивостью». [ 28 ] В своей биографии Во пишет: «Я спустился один на пляж с мыслями, полными смерти. Я снял одежду и начал плыть в море. Действительно ли я собирался утопиться? Это определенно было у меня в голове». [ 1 ] Вместе с одеждой он оставил записку, цитату из Еврипида о том, что море смывает все человеческие беды. Неподалеку, после укуса медузы , он отказался от попытки, развернулся и поплыл обратно к берегу. [ 1 ] Однако он не отозвал своего заявления об уходе из школы и вместо этого вернулся в Лондон. [ 29 ]

«Баланс»

[ редактировать ]

Хотя он уничтожил свой роман, Во все же намеревался стать писателем и в конце лета 1925 года завершил рассказ под названием «Равновесие». Это стало его первым коммерчески опубликованным произведением, когда Чепмен и Холл , где его отец был управляющим директором, в следующем году включили его в сборник рассказов. [ 30 ] [ н 3 ] «Весы» не содержат магических тем, но в остальном имеют явные отсылки к «Храму в Соломенной соломе» . Оба произведения написаны в Оксфорде, а рассказ написан в формате сценария фильма, который Во разработал для первой главы романа. [ 32 ]

В «Балансе» есть несколько упоминаний о загородном доме под названием «Тэтч», хотя это вполне функционирующее заведение в духе Брайдсхеда, а не разрушенное причудливое здание. Имоджен Квест, подруга главного героя Адама, живет в Тэтче; акварель дома выставлена ​​в комнатах студента Адама; В конце истории описывается домашняя вечеринка в Тэтче, во время которой гости злобно сплетничают об Адаме. Имена «Имоджен Квест» и «Адам» были использованы Во несколько лет спустя в его романе « Мерзкие тела» , что привело к предположениям о том, произошли ли эти имена, как и имя дома, из «Храма в Соломенной соломе» . [ 11 ]

Отказ Эктона от «Храма в Тэтче» заставил Во нервничать по поводу его потенциала как творческого писателя - он подчинялся мнению Эктона по всем литературным вопросам - и на данный момент он не пытался написать еще один роман. [ 33 ] После «Баланса» он написал юмористическую статью «Ной, или Будущее опьянения», которую сначала приняли, а затем отвергли издатели Кегана Пола. [ 34 ] Однако рассказ под названием «Дом благородных людей» был опубликован в «Новом Декамероне: Пятый день » под редакцией Хью Честермана (Оксфорд: Бэзил. Блэквелл, 1927). [ 35 ] После этого какое-то время Во посвятил себя научно-популярной работе. Очерк о прерафаэлитах был опубликован ограниченным тиражом другом Во Аластером Грэмом; это привело к выпуску полноформатной книги « Россетти, его жизнь и творчество» , опубликованной в 1928 году. [ 36 ]

Однако желание писать художественную литературу сохранялось, и осенью 1927 года Во начал писать комический роман, который назвал «Пикареска: или Становление англичанина» . [ 33 ] Первые страницы были прочитаны другому другу, будущему писателю Энтони Пауэллу , который нашел их очень забавными и был удивлен, когда Во перед Рождеством сообщил ему, что рукопись сожжена. [ 37 ] На самом деле это было не так; Во просто отложил работу. В начале 1928 года он написал Гарольду Эктону, спрашивая, стоит ли ему закончить эту книгу. По этому поводу Эктон был полон похвал; Во возобновил работу и завершил роман к апрелю 1928 года. [ 38 ] Позже в том же году он был опубликован под новым названием « Упадок и падение» .

По словам его недавнего биографа Полы Бирн , Во «нашел свое призвание как писатель, и в течение следующих нескольких лет его карьера стремительно пойдет вверх». [ 39 ] Храм Тэтча был быстро забыт, и, как указывает Уайтчепел, он не вызвал в последующем большого интереса у ученых. Уайтчепел, однако, считает это потерей для литературы и добавляет: «Независимо от того, соответствовал ли он качеству его второго романа « Упадок и падение» , если бы он все еще существовал, он не мог бы не представлять интереса как для ученых, так и для широкого читателя. ." [ 11 ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]

Примечания

  1. Фрагмент романа о Лансинге сохранился и в конечном итоге был опубликован в The Complete Short Stories (1998). [ 6 ]
  2. ^ Jeu d'esprit , буквально «игра духа», определяется как «беззаботное проявление остроумия или сообразительности» в словаре английского языка Коллинза, 7-е издание (2005 г.), Глазго. ХарперКоллинз, ISBN   0-00-719153-7 .
  3. «The Balance» ранее был отклонен несколькими другими издателями, включая The Hogarth Press и Chatto & Windus. [ 31 ]

Ссылки

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Во ( Немного обучения ), стр. 228–30.
  2. ^ Гастингс, с. 45
  3. ^ Стэннард (1993), стр. 43–45.
  4. ^ Стэннард (1993), стр. 37–40.
  5. ^ Стэннард (1993), с. 70
  6. ^ Слейтер, стр. 536–47.
  7. ^ Стэннард (1993), стр. 62–63.
  8. ^ Jump up to: а б Стэннард, Мартин (2004). «Эвелин Артур Сент-Джон Во» . Оксфордский национальный биографический словарь . Проверено 9 июня 2010 г.
  9. ^ Гастингс, с. 484
  10. ^ Во ( Немного обучения ), с. 190
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж Уайтчепел, Саймон (2002). «Адам и Эвелин: Баланс, Храм в Тэтче и 666» . Информационный бюллетень и исследования Эвелин Во . 33 (2). Лестер: Лестерский университет . Проверено 7 мая 2016 г.
  12. ^ Эмори, с. 12
  13. ^ Гастингс, с. 114
  14. ^ Стэннард (1993), стр. 93 и 98.
  15. ^ Драммонд, «Кипарисовая роща» . Хоторнден Пресс, 1919, стр. 22
  16. ^ Дэви, с. 169
  17. ^ Дэви, стр. 176–77.
  18. ^ Гастингс, с. 122
  19. ^ Стэннард (1993), с. 105
  20. ^ Дэви, с. 199
  21. ^ Гарнетт, стр. 30–33.
  22. ^ Бирн, стр. 79–80.
  23. ^ Сайкс, с. 61
  24. ^ Эмори, с. 23
  25. ^ Дэви, с. 212
  26. ^ Jump up to: а б Стэннард (1993), с. 112
  27. ^ Гастингс, с. 135 (примечание)
  28. ^ Дэви, с. 213
  29. ^ Стэннард, стр. 114–15.
  30. ^ Гастингс, с. 145
  31. ^ Стэннард (1993), с. 127; Гастингс, с. 144
  32. ^ Бирн, с. 82
  33. ^ Jump up to: а б Стэннард (1993), с. 148
  34. ^ Стэннард (1993), стр. 129–31.
  35. ^ Слейтер, с. 593
  36. ^ Сайкс, стр. 80–83.
  37. ^ Пауэлл, с. 22
  38. ^ Гастингс, стр. 167 и 170.
  39. ^ Бирн, с. 103

Источники

[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d9e96ed3b9bd0ce1ac1abcb4ff838249__1665327900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d9/49/d9e96ed3b9bd0ce1ac1abcb4ff838249.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Temple at Thatch - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)