Jump to content

Базельский ролл

Рулон в том виде, в котором он выглядит сегодня, состоит из двух частей, с повреждением на правой стороне.

Базельский свиток представляет собой рукопись , содержащую три административных документа на латыни из Каролингской империи . Документы были составлены для Карла Великого во время его императорского правления (801–814 гг.), а сохранившаяся рукопись была скопирована несколько позже, в девятом веке. Целью документов была оценка финансовых потребностей Иерусалимского патриархата при подготовке к отправке средств для его персонала и ремонта его зданий.

Свиток является свидетельством практической стороны дипломатии Аббасидов и Каролингов . Информация в нем была собрана эмиссарами, посланными Карлом Великим с разрешения мусульманских властей. Для историка оно дает информацию о состоянии церкви в Святой Земле накануне гражданской войны при Аббасидах , особенно о ее персонале и зданиях. Поскольку он был составлен устно, а не на основе письменных источников, он дает представление о языковой ситуации на Святой Земле того времени.

Описание

[ редактировать ]

Это ротулус (свиток), сделанный из цельного куска пергамента , написанный только на плотной стороне. Сейчас он разбит на две части и поврежден, часть текста утеряна. [ 1 ] Это копия утерянного оригинала, сделанная, вероятно, из папируса , также в виде свитка. Текст написан прекрасным каролинским минускулом с использованием заглавных букв и знаков препинания. Судя по стилю письма, оно, вероятно, было скопировано в Верхнем Рейнланде во второй четверти девятого века. [ 2 ] Вероятно, он был скопирован для императора Людовика Благочестивого ( годы правления 814–840 ), который, как известно, отправил посольство в Иерусалим в неизвестную дату и, возможно, отправил с ним средства. [ 3 ]

Рулон теперь имеет полочную марку NI 2, л. 12–13 в Öffentliche Bibliothek der Universität Basel . В какой-то момент, вероятно, в позднем средневековье, рулон был выброшен и переработан. Он был обнаружен в переплете неопознанной книги Франца Доротеуса Герлаха [ де ] или, возможно, Вильгельма Вакернагеля в середине девятнадцатого века. [ 4 ] Его предыстория неизвестна, но, вероятно, он был помещен в монастырь в конце девятого или десятого века после того, как выполнил свою административную функцию. Он содержит некоторые судебные процессы , по-видимому, монашеского происхождения того периода. [ 5 ]

Документы

[ редактировать ]

Дата и место

[ редактировать ]

Ссылка в свитке на «империю лорда Карла» датирует его содержание периодом 801–814 годов, во время правления Карла Великого . [ 6 ] Документы, вероятно, были составлены до осени 810 года. В период с октября по 25 декабря того же года Карл Великий провел встречу во дворце Ахена , чтобы обсудить «милостыню, которую нужно было отправить в Иерусалим из-за церквей Божьих, которые необходимо было отремонтировать». », что, по-видимому, подразумевает, что нужды Иерусалимской церкви к тому времени были известны при дворе. Об этой встрече известно по сохранившемуся капитулярию . [ 7 ]

Внутренние доказательства документов показывают, что они были составлены жителями Запада на Святой Земле, а не местными жителями и не на основе других письменных документов. Это было бы возможно только с разрешения мусульманских властей, что связывает работу с одним из посольств Карла Великого к халифу Аббасидов . Из зарегистрированных посольств кандидатами являются те, которые вернулись в 806 и 808 годах. [ 8 ] Майкл Маккормик отдает предпочтение второму, возглавляемому Агамусом и Рокульфом, что соответствует периоду 807–808 годов, когда аббат франкского монастыря на Елеонской горе, не упомянутый в списке, находился в отъезде в Европу. [ 9 ] Далее он предполагает, что задержка рассмотрения этого вопроса до 810 года могла быть вызвана началом о филиокве спора на Рождество 807 года. [ 10 ]

Структура

[ редактировать ]

Свиток содержит три латинских документа с отдельными названиями и пояснениями , известные под короткими названиями как Breve , Memoria и Dispensa . [ 11 ] Их длинные названия:

  • Breue Memoriali de illis casis Dei ou monasteriis qui sunt в святом городе Иерусалиме или в его окрестностях («инвентарная записка Божьих домов и монастырей, находящихся в Святом городе Иерусалиме и его окрестностях») [ 12 ]
  • Мемориал монастырей, находящихся в Земле Обетованной за пределами Иерусалима [ 13 ]
  • Расходы патриарха, в том числе на священников, дьяконов, монахов, клириков и всей паствы церкви [за один] год ") ("Expenditures of the patriarch, including for priests, deacons, monks, clerics, and the entire congregation of the church [for one] year")[ 14 ]

Breve . и Memoria структурированы как серии записей одной и той же формы В каждой записи указано название или местонахождение святыни, иногда с описанием, которое может указывать на ее строителя или состояние ее ремонта. Далее следуют типы присутствующего духовенства с указанием количества каждого из них. В Бреве эти цифры не имеют признаков округления и, по-видимому, представляют собой точную численность персонала. В « Мемории» цифры в основном округлены до ближайших пяти. [ 15 ] Из-за повреждения рукописи « Диспенса» является неполной. Сохраняются только первые три строки (около пяти записей). [ 15 ] Неизвестно, сколько времени продолжалась работа. [ 16 ]

Порядок, в котором церкви и должностные лица перечислены в списке, не отражает фактического порядка старшинства в патриархате. Это, а также некоторые лингвистические подсказки указывают на то, что документ был создан на основе интервью с людьми, говорившими по-гречески и по-арабски , и не опирался на письменные источники патриархата, которые сохранили бы приоритет. [ 17 ]

Содержание

[ редактировать ]
Новая церковь Богородицы (обведена красным) на карте Мадабы

В « Бреве» перечислены 26 церквей и три монастыря с прикрепленными к ним религиозными учреждениями, а также 36 отшельников, не привязанных к конкретным церквям «в Иерусалиме и в его окрестностях в радиусе более мили». [ 18 ] У отшельников на Елеонской горе и вокруг нее указаны их языки. К ним относятся латинский, греческий, арабский, грузинский , сирийский и армянский языки :

Отшельники, живущие рассеянно в своих кельях, 11 поющие псалмы по-гречески; грузины, 4; Сирийцы, 6; Армяне, 2; Латиняне 5, тот, кто поет псалмы на арабском языке. По ступенькам, когда поднимаешься на святую гору: 2 отшельника, один грек, другой сириец. На вершине ступенек в Гефсимании трое отшельников: грек, сириец и грузин. [ 19 ]

Храм Гроба Господня при самом патриархе был самым крупным учреждением и единственным, имевшим персонал, помимо священников, клириков, монахов и монахинь. Общий ее состав состоял из 9 священников, 14 диаконов, 6 иподиаконов, 23 каноников, 13 стражей, 41 монаха, 12 свечников, 17 слуг патриарха, 2 наместников, 2 казначеев, 2 нотариусов, 2 священников для надзора за Гробом Господним, 1 священник Голгофы , 2 священника Чаши Господней , 1 священник Животворящего Креста , 1 священник Лицевой ткани и 15 слуг, включая синкеллов , келарей, казначеев и носильщиков. [ 20 ] Общая численность персонала составляет 162 человека, хотя в самом списке указана сумма 150 человек, возможно, это ошибка переписчика. [ 21 ]

Мемория . охватывает монастыри и церкви за пределами Иерусалима Хотя Бреве не содержит имен, в нем приводятся имена настоятелей монастырей горы Синай , святого Феодосия , святого Герасима и Хозибы , а также епископов епархий Себастии , горы Фавор и Тивериады . Настоятель Мар-Сабы и епископ Наблуса не названы. Мемория чем получила гораздо больший ущерб, Бреве . [ 22 ] , например, отсутствуют имя игумена и число монахов В записи о Палой лавре святителя Харитона . [ 23 ]

В « Мемориале » также приводятся размеры четырех памятников: Новой церкви Богородицы в Иерусалиме, церкви Рождества в Вифлееме, комплекса Гроба Господня в Иерусалиме и церкви Сиона в Иерусалиме. [ 24 ] Используемая единица измерения — декстер (от позднелатинского dextans ), что соответствует пяти футам. В то время как ступня, использовавшаяся в Каролингской империи, была римской ступней , геодезисты Карла Великого, по-видимому, использовали измерительную рейку, основанную на византийской ступне , которая была на 1,6 сантиметра (0,63 дюйма) длиннее. [ 25 ] Мемория ) приписывает разрушенное состояние Новой церкви «землетрясению» ( ille terrae motus . Вероятно, это относится к крупному галилейскому землетрясению 749 года , хотя известно, что в этом регионе произошли и более поздние землетрясения. Аль-Табари записывает такие случаи в Египте в 180 г. хиджры (796–797 гг. н.э.) и в Киликии в 187 г. (802–803 гг.). Де Плага также свидетельствует о землетрясении, которое произошло в Иерусалиме около 797 года. [ 26 ]

Диспенса . неполная, но в ней зафиксированы 1660 солидов годовых расходов патриархата на духовенство, на патриарха, на здания, на один предмет, неопознанный из-за повреждений, и «на сарацинов» Общая сумма расходов могла составить около 2500 солидов . Указанные солиды это местные золотые динары , 1660 из которых в начале девятого века были равны 7,1 килограммам (16 фунтов) золота. [ 27 ] Расходы в размере 80 солидов «на сарацин» могут представлять собой выплату джизьи церковному персоналу. [ 28 ]

Язык документов содержит черты «поздней народной латыни» или протороманского языка , что указывает на то, что это был родной язык автора. Это также показывает, что переписчик исправил орфографию, чтобы привести ее в большее соответствие с классическими нормами, как они понимались в эпоху Каролингов. Повторяющиеся фразы позволяют предположить, что все три документа были написаны одним и тем же человеком. [ 29 ] Терминология также предполагает связь с Италией и, возможно, с кругом двоюродного брата Карла Великого, Адалхарда Корби . [ 30 ]

Поскольку документы были написаны на Святой Земле с помощью местных жителей, они содержат несколько греческих и арабских слов, причем греческий является литургическим языком Иерусалимского патриархата, а арабский все чаще становится разговорным языком (за счет арамейского ). Греческие слова, сохранившиеся в Бреве, включают фрагелиты (от phragellitai , «люди-кнуты», первоначально офицеры по борьбе с толпой) и синкеллос . По крайней мере в одном случае латинское слово ( conputarii ) является необычной калькой греческого слова ( logothetai ). Есть еще арабские слова. Купол Храма Гроба Господня называется алькуба (от аль-кубба , откуда «альков»), а грузины называют Иорзани (от Юрзан , в отличие от греческого Иберой ). [ 31 ]

Цель и эффект

[ редактировать ]

Breve Dispensa , Memoria и являются административными документами , которые содержат ценную информацию о практической деятельности Каролингского правительства . [ 32 ] Их конечной целью была благотворительность. Они были составлены на местах посредством устных показаний и физических измерений, чтобы выяснить финансовые потребности иностранной церкви, как для оплаты и питания ее персонала, так и для ремонта ее зданий. [ 33 ] Эйнхарда В «Вите Кароли Магни» , биографии Карла Великого, объясняется мышление императора и связь между его благотворительностью и его дипломатией: «Он узнал, что христиане живут в бедности, и пожалел их нищету, и привык посылать деньги в Иерусалим, Александрию и Карфаген. Это была главная причина, по которой он искал дружбы с заморскими королями, чтобы определенное облегчение и облегчение могло достичь христиан, живущих под их властью». [ 34 ]

Эта миссия, вероятно, была ответом на просьбу христиан Святой Земли, возможно, патриарха Фомы I , который отправил послов в 807 году, и письмо папе Льву III, прибывшее одновременно с возвращением посольства Агама и Рокульфа. [ 35 ] Есть два косвенных доказательства того, что деньги были отправлены Карлом Великим и использованы по назначению. В десятом веке патриарх Александрийский Евтихий сообщает, что Фома отремонтировал купол храма Гроба Господня в 813 году. Также в десятом веке император Константин VII пишет, что Карл Великий «посылал много денег и обильное богатство Палестина [пере]строила очень большое количество монастырей». [ 36 ]

Чеканка портрета Карла Великого, возможно, предназначавшаяся для использования за границей.

Редкие монеты с портретом Карла Великого, отчеканенные только в 811–814 годах, возможно, предназначались для отправки за границу в качестве милостыни. Портрет правителя в римском стиле в сочетании с легендой «Христианская религия» и изображением Храма Гроба Господня утверждал власть Карла Великого и императорскую защиту. Таким образом, Карл Великий предлагал всю возможную защиту и поддержку христианам, оказавшимся в гражданской войне Аббасидов , которая разразилась после смерти халифа Харуна ар-Рашида в 809 году, а также своей собственной фракции в споре о филиокве . [ 37 ] В « Мемории» упоминается нападение «арабских бандитов» ( Sarraceni latrones ) на монастырь Святого Феодосия, которое может быть тем же нападением, записанным Феофаном Исповедником в 809 году после смерти Харуна, хотя бандитизм был достаточно распространен, поэтому это сомнительно. [ 38 ]

Современное исследование

[ редактировать ]

Документы в рулоне были впервые отредактированы и опубликованы в дипломатическом издании Джованни Баттистой де Росси в 1865 году. В 1874 году Титус Тоблер опубликовал критическое издание вместе с новым дипломатическим изданием, выпущенным Людвигом Зибером [ де ] . В 1880 году Огюст Молинье переиздал издание Тоблера лишь с небольшими орфографическими изменениями и без текста Зибера. [ 39 ] Карл Шмид [ де ] выпустил новое издание перед своей смертью в 1993 году, но оно так и не было опубликовано. [ 40 ] Однако Шмид повысил осведомленность о перевороте благодаря исследованию, опубликованному в 1974 году. [ 41 ] По мнению Майкла Маккормика, издание Зибера было лучшим, а издания Тоблера и Молинье следует избегать. [ 1 ] Маккормик опубликовал критическое издание с английским переводом и цветным факсимиле рукописи в 2011 году. [ 42 ]

Изучение Базельского списка показывает, что за первые полтора века существования ислама иерусалимская церковь уменьшилась как в размерах, так и в богатстве. Измерения в рулоне также использовались для оценки размеров утраченных памятников, таких как Новая церковь Богородицы. [ 43 ] Свиток также свидетельствует против давно принятого представления о том, что имперское правление Карла Великого после 800 г. было периодом упадка и разложения. [ 44 ] По словам Мариоса Костамбейса, это «пересматривает нашу оценку масштабов и возможностей режима Каролингов». [ 43 ] Маккормик сравнивает его с современным отчетом архиепископа Лиона Лейдрада 809–812 годов. Адресованный Карлу Великому отчет Лейдрада содержит описание зданий, персонала и доходов (но не расходов) его епархии. [ 45 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Маккормик 2011 , с. 123.
  2. ^ Маккормик 2011 , с. 124–126.
  3. ^ Маккормик 2011 , с. 181–183.
  4. ^ Маккормик 2011 , стр. 121–122.
  5. ^ Маккормик 2011 , стр. 126–127.
  6. ^ Маккормик 2011 , с. 159.
  7. ^ Маккормик 2011 , с. 163.
  8. ^ Маккормик 2011 , стр. 165–166.
  9. ^ Маккормик 2011 , стр. 175–176.
  10. ^ Маккормик 2011 , стр. 176–177.
  11. ^ Маккормик 2011 , стр. 127–128.
  12. ^ Маккормик 2011 , стр. 127–128. Нельсон 2019 , с. 500, дает ему короткое английское название Short Report .
  13. ^ Маккормик 2011 , с. 128.
  14. ^ Маккормик 2011 , стр. 216–217.
  15. ^ Jump up to: а б Маккормик 2011 , с. 129.
  16. ^ Маккормик 2011 , стр. 235.
  17. ^ Маккормик 2011 , с. 149.
  18. ^ Маккормик 2011 , стр. 201–207.
  19. ^ Нельсон 2019 , с. 451.
  20. ^ Фрид 2016 , стр. 446–447; Маккормик 2011 , с. 201.
  21. ^ Маккормик 2011 , с. 219.
  22. ^ Маккормик 2011 , стр. 92–95.
  23. ^ Гриффит 1989 , с. 17; Маккормик 2011 , с. 208.
  24. ^ Маккормик 2011 , стр. 96, 114, 217.
  25. ^ Маккормик 2011 , стр. 100–101.
  26. ^ Маккормик 2011 , стр. 159–161.
  27. ^ Маккормик 2011 , стр. 7–11.
  28. ^ Маккормик 2011 , с. 13.
  29. ^ Маккормик 2011 , стр. 135–138.
  30. ^ Маккормик 2011 , стр. 83, 153, 156–157.
  31. ^ Маккормик 2011 , стр. 138–141.
  32. ^ Маккормик 2011 , с. 157, говорит, что они «принадлежат к чрезвычайно разнообразным записям королевского правления, известным как капитулярии», а Дэвис 2015 , стр. 36 n186 называет список «королевским административным документом, а не капитулярием».
  33. ^ Маккормик 2011 , стр. 177–178.
  34. ^ Маккормик 2011 , стр. 179, 186–187.
  35. ^ Маккормик 2011 , стр. 170, 177; Нельсон 2019 , с. 450.
  36. ^ Маккормик 2011 , стр. 180–181.
  37. ^ Фрид 2016 , стр. 442–443. См. также McCormick 2011 , стр. 187–192.
  38. ^ Маккормик 2011 , стр. 161–163.
  39. ^ Маккормик 2011 , с. 122.
  40. ^ Маккормик 2011 , стр. 122–123.
  41. ^ Маккормик 2011 , с. xv n3, цитируя Шмида 1974 .
  42. ^ Маккормик 2011 , с. 199.
  43. ^ Jump up to: а б Костамбейс 2014 .
  44. ^ Маккормик 2011 , стр. 155–157; Маклин 2013 .
  45. ^ Маккормик 2011 , стр. 66–74.

Библиография

[ редактировать ]
  • Костамбейс, Мариос (2014). «Обзор Маккормика 2011 ». Католический исторический обзор . 100 (2): 325–327. дои : 10.1353/cat.2014.0097 . JSTOR   43898614 . S2CID   159320023 .
  • Дэвис, Дженнифер Р. (2015). Практика империи Карла Великого . Издательство Кембриджского университета.
  • Фрид, Йоханнес (2016) [2013]. Карл Великий . Перевод Питера Льюиса. Издательство Гарвардского университета.
  • Гриффит, Сидни Х. (1989). «Антоний Давид Багдадский, писец и монах Мар-Сабаса: арабский язык в монастырях Палестины». История Церкви . 58 (1): 7–19. дои : 10.2307/3167675 . JSTOR   3167675 . S2CID   197841275 .
  • Маклин, Саймон (2013). «Обзор Маккормика 2011 ». Зеркало . 88 (3): 830–831. дои : 10.1017/S0038713413002649 . JSTOR   43576829 .
  • Маккормик, Майкл (2011). Обзор Святой Земли Карлом Великим: богатство, персонал и здания средиземноморской церкви между античностью и средневековьем . Исследовательская библиотека и коллекция Думбартон-Оукса.
  • Нельсон, Джанет Л. (2019). Король и император: Новая жизнь Карла Великого . Пингвин.
  • Шмид, Карл (1974). «Аахен и Иерусалим: вклад в исторические личные исследования периода Каролингов». В Карле Хауке (ред.). Крест Эйнхарда: Лекции и исследования по итогам Мюнстерской дискуссии о «арке Эйнхарди» (PDF) . Геттинген. стр. 122–142. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dc9b840225aa0ea174080bdac4ddf14e__1695576240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dc/4e/dc9b840225aa0ea174080bdac4ddf14e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Basel roll - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)