Jump to content

Джейсон

Титульный лист оригинального либретто

Джазоне ( «Ясон» ) — опера в трёх действиях и прологе на музыку Франческо Кавалли и либретто Джачинто Андреа Чиконьини . Премьера состоялась в театре Сан-Кассиано в Венеции 5 января 1649 года во время карнавала . Сюжет во многом основан на истории о Ясоне и золотом руне , но в опере присутствует и много комических элементов.

Джазоне была «самой популярной оперой 17 века». [ 1 ] Сегодня его редко возрождают, но его исполняли, например, в English Touring Opera (2013). [ 2 ] Записи включают версию 1988 года режиссера Рене Джейкобса с Майклом Ченсом в главной роли. [ 3 ] постановка Vlaamse Opera 2010 года с Кристофом Дюмо На DVD вышла в главной роли.

Роль Тип голоса Премьера актерского состава, 1649 г.
Джиазон ( Ясон ), предводитель аргонавтов высокий
Эрколе (Геркулес), аргонавт бас
Бессо, капитан стражи Джейсона бас
Исифила ( Гипсипила ), царица Лемноса сопрано
Орест, доверенное лицо Исифили бас
Алинда, фрейлина Исифиле сопрано
Медея , царица Колхиды сопрано
Дельфа, старая няня Медеи. высокий
Росмина, садовник сопрано
Эгей Афин , царь тенор Антонио Сундук
Демо, слуга Эгео, заикающийся горбун. тенор
Соле (Солнце, Аполлон ), покровитель Медеи . сопрано
Аморе (Любовь, Амур ), защитник Исифили . сопрано
Юпитер ( Юпитер ) бас
Eolo (Эол ) высокий
Зеффиро ( Зефир ) сопрано
Они летают, дух тенор
Хор ветров, Хор духов, аргонавты, боги, солдаты и моряки.

Краткое содержание

[ редактировать ]
Фронтиспис к оригинальному либретто

В прологе появляются два мифологических персонажа: Соле (солнце, т. е. Аполлон) и Аморе (любовь, т. е. Амур). Соул открывается арией о славе этого дня, потому что Джиазон (то есть Джейсон) отправится во главе своих аргонавтов на поиски Золотого руна - по крайней мере, так и ожидается. Соул также в восторге от того, что Гиазоне женится на его потомке Медее, и поэтому излучает свой самый яркий свет. В следующем речитативе Аморе упрекает Соле за то, что никто не спрашивал у нее разрешения на этот брак. Она намеревалась, чтобы Джазоне женился на королеве острова Лемнос Исифили: они уже женаты и имеют детей-близнецов. После арии Аморе они безрезультатно спорят по этой проблеме до конца пролога и намерены сражаться друг с другом. [ 3 ]

Речитатив начинается с аргонавта Эрколе (т. е. Геркулеса), который жалуется, что Гиазон еще не проснулся, хотя светит солнце. Он обеспокоен тем, что Джиазоне размягчился в результате наслаждения любовными удовольствиями с неизвестной женщиной (на самом деле царицей Медеей инкогнито, которая встречала его таким образом по ночам в течение года) и в результате пренебрегал своими обязанностями. Входит капитан Бессо и пытается убедить Эрколе, что у всех людей есть пороки, и поэтому ему не следует слишком беспокоиться. Эрколе, будучи человеком чести, говорит Бессо, что это слишком женственно, на что Бессо отвечает: «Я родился от женщины».

Входит Джазоне и поет арию «Delizie, contenti», выражающую свое удовлетворение в поисках сексуального удовольствия. Эрколе упрекает его за то, что он пренебрег подготовкой к битве, и они обсуждают долг, а не любовные удовольствия.

Медея одна поет строфическую арию «Se dardo pungente» о боли жаждущей любви. К ней присоединяется Эгео (то есть царь Афин Эгей), и вместе они обсуждают свой брак, который Медея хотела бы расторгнуть. Эгео не может с этим справиться и просит Медею убить его кинжалом. Она отказывается и уходит. В одиночестве Эгео оплакивает свою потерянную любовь речитативом «Si parte, mi deride?».

Орест представляется шпионом Исифили (царицы Лемноса) в Колхиде с миссией по получению информации о Гиазоне, но боится, что его поймают. Орест знакомится с комическим персонажем Демо, который представляется Оресту храбрым и красивым горбуном в арии «Сын гоббо, сын Демо». После продолжительного разговора Демо соглашается встретиться с Орестом и передать ему информацию о Гиазоне позже.

Дельфа (кормилица Медеи) поет арию «Voli il tempo» о том, как она на старости лет отказалась от любви. Она замечает приближение Джиазоне и говорит Медее, что это ее шанс поговорить с ним.

Джазоне обращается к Медее, которая говорит ему, что знает личность его ночного любовника-инкогнито, и упрекает его в том, что он не выполняет свои обязанности отца своих детей-близнецов. Она говорит ему подождать, и она вернется с матерью его детей.

В одиночестве Джазоне обдумывает свою ситуацию (т. е. не зная, у кого из возлюбленных есть его дети), ожидая возвращения Медеи. Медея возвращается (вместе с Дельфой) и говорит ему, что сама — неизвестная любовница и мать его детей. Узнав об этом, Джиазоне переполняется радостью. Джиазоне и Медея оставляют Дельфу в покое, которая желает паре добра, но сомневается в достоинстве иметь внебрачных детей.

В сельской местности с хижинами недалеко от устья Иберо Исифиле находится в трансе и поет плачевную арию «Ласса, че далеко degg'io?» Она отчаянно ждет возвращения Ореста с информацией о Джиазоне, которого, по ее мнению, она потеряла как любовника.

Позже Медея находится в своей волшебной комнате, творит колдовство и поет арию «Dell'antro Magico», чтобы вызвать Плутона (Короля подземного мира) и попросить его защитить Джиазоне, пока он ищет Золотое руно. На ее зов откликается Хор духов, и они соглашаются помочь Джиазону, подарив ему волшебное кольцо. Эллен Розанд отмечает, что это самая известная сцена в «Джазоне». [ 4 ] Танец завершает номер. [ 3 ]

Исифила ждет возвращения Ореста. Она в таком горе, что ложится отдохнуть. Затем Алинда (леди) поет веселую арию «Per provo so» на тему поиска новой любви как лекарства от боли.

Приходит Орест, и Исифила презирает его за отсутствие и соблазняет его поцеловать ее, а затем засыпает. Орест поет любовную арию «Ваги лаббри колорити» и решает поцеловать ее. Она будит ее и говорит, что горит за него, но затем спрашивает о Джиазоне. Орест сообщает, что Джиазон больше не любит ее, но имеет другого любовника в Колхиде. Кроме того, он говорит ей, что Джиазоне планирует отправиться на поиски Золотого руна и что у его корабля может быть возможность поговорить с ним, когда его корабль пройдет мимо. Исифиле поет арию «Speranze fuggite», перемежающуюся речитативом, учитывая ее ситуацию.

В крепость крепости с золотым руном прибывают Медея, Ясон и Дельфа. Музыка трубы и жесты в стиле concitato создают боевую атмосферу. Происходит бой Джиазоне с монстром («гордым рогатым зверем»). Струны совершают боевые жесты, напоминающие барабан, в инструментальной симфонии, сопровождающей действие.

После боя Медея гарантирует, что Джиазон не ранен. Эрколе советует ему поскорее уйти, потому что народ восстает против него за то, что он забрал Золотое руно.

Демо прибывает, чтобы наблюдать, и отмечает, что Джазоне возвращается на корабли. Он поет комическую арию «Con arti e con lusinghe», в которой презирает женщин за использование их уловок и клянется, что его никогда не обманут их уловки, влюбившись. Затем он сообщает Эгео (царю Афин), что Гиазон и Медея сбежали с Золотым руном. Эгео понимает, что Медея ушла от него ради Джазоне, и злится от ревности. Он и Демо преследуют их.

Сцена меняется на Пещеру Эола. Здесь боги Юпитер (т. е. Юпитер ) и Эол решают устроить шторм, чтобы погубить Гиазона, чтобы он вернулся к Исифиле на Лемносе. Хор Ветров отвечает на их команды.

Вернувшись на землю в разрушенную гавань и шторм на море, Орест и Алинда обсуждают ревность Исифили, доведшую ее до безумия. Они поют дуэтом «Сай, чио тамо» и подтверждают свою любовь друг к другу.

Демо и Орест долго обсуждают, при этом Демо жалуется на бурю и беспокоится за свою жизнь. Он сообщает, что, когда Эгео преследовал Джиазоне на своей крошечной лодке, он упал в воду и утонул. Более того, шторм вынуждает аргонавтов высадиться на Лемносе. Орест сообщит Исифиле.

Гиазоне, Медея и аргонавты (включая Бессо и Эрколе) выходят на берег Лемноса. Сцена открывается любовным дуэтом «Scendi, o bella» Джазоне и Медеи. В следующем речитативе Эрколе восхваляет Джазоне за то, что он выполнил свои мужественные обязанности, в то время как Медея защищает его страстную любовь к ней.

Приходит Орест и сообщает Гиазоне, что его ищет Исифила. Гизаоне и Медея соглашаются встретиться с ней, хотя Медея признается в ревности. Она хочет знать, кто такая Исифиле. Джазоне выдумывает историю, что она проститутка и что он ее не любит, но Медея остается настроена скептически.

Гиазон и Медея встречаются с Исифилой. Она подходит к Гиазону, но он заверяет Медею, что она ему не интересна. Джиазоне удовлетворяет просьбы Исифилэ о его возвращении. Исифиле говорит, что Джазоне подарила ей ребенка, но Джазоне отрицает, что когда-либо любил ее. В этой безумной сцене эмоции Исифиле переключаются с блаженства на гнев.

Бессо снова защищает Джизоне в поисках любви в арии «Искренне D'affeto». Алинда отвечает трубной арией «Quanti Soldate», в которой радуется прибытию всех солдат, имеющихся у девиц Лемноса в результате бури. Затем Бессо и Алинда флиртуют друг с другом. Когда Бессо говорит Алинде, что он солдат, она ему не верит, потому что у него нет ран и шрамов. В конце концов они соглашаются прекратить ссору и вместе спеть любовный дуэт «Non piu guerra» в стиле арии/кончитато для трубы.

На цветущей поляне Бессо и Дельфа обсуждают противоречивые браки Джазоне с Медеей и Исифилой.

В сцене сна, в которой Медея и Джазоне поют дуэтом «Дорми, дорми», они засыпают в объятиях друг друга после того, как он говорит ей, что будет мечтать о ее красоте.

Бессо находит Джазоне и Медею спящими друг с другом и испытывает некоторую ревность, поскольку он тоже хочет найти любовь. Он поет строфическую арию «Non e pui bel piacer».

Затем прибывает Исифиле. Она тщетно искала Джиазоне и пришла на поляну отдохнуть, но затем находит двоих спящих влюбленных. Она будит Джиазоне, и они спорят. Гиазоне обеспокоен тем, что Медея проснется и найдет его с Исифилой. На самом деле Медея проснулась, но продолжает притворяться спящей, чтобы подслушать их разговор. Гиазоне обещает вернуть честь, которую он отнял у Исифиле. Она ему не верит, но Джиазоне ругается и целует ее. Теперь Медея встает и презирает Гиазона за его нелояльность. Чтобы искупить этот проступок, Джазоне соглашается, чтобы Бессо убил Исифиле в стороне от Медеи, которая затем уходит, притворяясь, что позволяет Джазоне вернуться к Исифиле. Затем Джазоне поручает Исифиле тайно пойти на встречу с Бессо в долину Орсено и спросить его, выполнил ли он его приказы.

Джазоне встречается с Бессо и велит ему отправиться в долину Орсено и дождаться гонца, который спросит, выполнил ли он его приказ. Он поручает Бессо бросить гонца в море.

В деревне ночь, и Эгео (одетый как моряк) находится с Демо (одетым как крестьянин с фонарем). Эгео начинается арией «Perch'io torni a penar», в которой он жалуется на свое жалкое положение раба безответной любви к Медее. Увидев Эгео, Демо, который считал, что Эгео мертв, умоляет о пощаде.

Исифиле, одна в лунную ночь, радуется, потому что верит, что к ней вернулся Джиазон, и поет строфическую арию «Гиоте, гиоте». Затем она начинает свое путешествие в долину Орсено.

Орест просит Исифилу вернуться и накормить голодных близнецов. Она так и делает, но затем спешит в долину Орсено.

В долине Орсено Медея поет строфическую арию «L'armi apprestatemi», выражая свою ярость против соперницы с помощью стильных жестов concitato. Она ожидает предстоящего убийства Исифиле, но Бессо еще не приехал.

Приходит Дельфа и спрашивает Медею, почему она так ревнует и злится. Она советует ей, что не имеет значения, был ли Джиазон верен или нет. Она поет комическую арию «E follia», в которой говорится, что влюбленные никогда не бывают верны друг другу.

Прибывают Бессо и его солдаты, и когда они приближаются, Медея планирует спросить его, что случилось, и приближается к нему. Бессо спрашивает ее, послал ли ее Джазоне, и она отвечает, что он послал. Затем Медея спрашивает, выполнил ли он свой приказ. При этом Бессо приказывает солдатам арестовать ее и бросить в море.

Затем Исифиле встречает Бессо и также спрашивает его, выполнил ли он его приказы. Бессо просит ее сообщить, что он «убивает только одну королеву в день», поэтому он не будет выполнять его приказы. Isifile находит сообщение загадочным.

Эгео слышит Медею и бросается вместе с ней в море.

Бессо сообщает Джазоне, что убил королеву, но имени не называет. Джиазоне считает, что Бессо означает Исифиле. Вернувшись к Эгео и Медее в море, она называет его «моей жизнью» и залечивает раны между ними. Эгео планирует отомстить Гиазону за попытку убить Медею.

На безлюдном месте с руинами Гиазоне рассказывает о своем сожалении и горе, потому что считает, что убил Исифилу по просьбе ревнивой Медеи. Затем он теряет сознание. Эгео находит потерявшего сознание Джиазоне и вытаскивает кинжал, чтобы убить его, но приходит Исифиле и забирает кинжал из рук Эгео.

Когда прибывают солдаты Бессо, Джазоне приказывает ему арестовать Эгео. Джазоне понимает, что Исифиле все еще жива, и обвиняет Бессо в неподчинении его приказам. Бессо сказал, что осуществил их, убив Медею.

Появляется Медея и, подслушав разговор, называет Бессо лжецом. Увидев Медею живой, Джазоне снова думает, что Бессо — предатель, но доказывает обратное: Медея подтверждает, что Бессо арестовал ее и бросил в море; и Исифиле подтверждает, что он сказал ей, что «убивает только одну королеву в день». Джиазоне замечает кинжал и думает, что Исифиле пыталась его убить, но она говорит, что отобрала кинжал у беглеца.

Когда приходит Эгео и говорит, что это он пытался убить Гиазоне, Медея признается, что послала Эгео сделать это в отместку. Медея объявляет, что больше не любит Джиазоне, но все-таки предпочитает Эгео; более того, Гиазон должен вернуться к Исифиле и презирает его за измену ей. Исифиле скорбит и прощается, потому что она умирает, но признает, что все еще любит Джиазоне, хотя он убил ее своей неверностью. Гиазоне просит прощения у Исифиле и говорит Эгео и Медее радоваться их любви. Исифиле прощает его, и они поют любовный дуэт «Quanto son le mie gioie», чтобы прийти к стандартному венецианскому счастливому финалу. Сразу после этого Алинда, Орест, Дельфа и Демо кратко комментируют радостную сцену, за которой следует краткий дуэт (Медея и Исифила) и квартет (Исифиле, Гиазон, Медея и Эгео).

Музыковедческие проблемы

[ редактировать ]

Эллен Розанд отмечает, что к середине семнадцатого века венецианская публичная опера разработала ряд музыкальных и драматических условностей, некоторые из которых Джазоне демонстрирует . Например: трехактный формат, где первый акт самый длинный; танцы завершают первые два действия; Фаустини ложь (хеппи-энд) с заключительным любовным дуэтом; и эмоциональная кульминация с плачем. Она отмечает, что к этому моменту также были условлены несколько типов арий и сцен: [ 5 ] и она отмечает, что Джазоне является образцом для некоторых из них. [ 5 ]

Например, короткая ария Дельфы «È follia» является частью комической сцены (III.12). [ 5 ] То же самое можно сказать и об арии Демо «Сын гоббо, сын Демо» (I.6).

Монтеверди Две арии для трубы с военным подтекстом, основанные на стиле concitato , встречаются в II.11: «Quanti Soldati» Алинды и «Nonpiù guerre» Бессо и Алинды. [ 6 ] В этой же сцене есть условная необоснованная отсылка к музыке, не имеющей значения для сюжета: «Ma quento piu» Алинды и Бессо. [ 7 ] и любовный дуэт: «Non piu guerra» Алинды и Бессо (смешанный жанр, это тоже ария для трубы). [ 8 ]

Также включены две сцены сна. Сцены сна могут выполнять важные драматические функции. Например, в 3, 2-4 акте Медея и Джазоне поют «Дорми, дорми», а затем засыпают в объятиях друг друга. Приходит Исифиле, будит Джиазоне и начинает разговор. Здесь сон позволяет персонажам раскрыть или получить информацию. [ 9 ] Например, Бессо тайно раскрывает свои сокровенные мысли рядом с парой, и, симулируя продолжающийся сон, Медея может тайно слушать дискуссию, чтобы получить информацию. Во второй сцене сна (акт 3, 16–17) Джиазон теряет сознание и становится уязвимым для нападения.

«Dell'antro Magico» Медеи (акт 1, 14) является примером сцены призыва или омбры , в которой используется магия. В таких сценах используется особый поэтический размер, называемый сдруччиоло, который ставит ударение на предпоследний слог. В таких сценах также присутствует хор духов, который следует за пением Медеи. [ 10 ]

II.14 — сцена безумия («Indietro rio canaglia»), в которой Исифиле потеряла рассудок. Безумные сцены можно проследить до персонажа Ликори в либретто Джулио Строцци « La finta pazza Licori» . Такие сцены характеризуются резкими эмоциональными изменениями персонажа. Безумные персонажи «освобождаются от приличий нормального поведения». [ 11 ] Эта конкретная сцена, возможно, не является типичной сценой безумия, поскольку здесь Джиазоне изображает Исифилу безумной Медее, чтобы прикрыть свои собственные действия. Когда появляется Исифила, только Медея считает, что она сошла с ума. К моменту окончания сцены Исифила действительно злится на Гиазона и Медею. [ 12 ]

Наконец, в опере три плача. У Исифиле также есть два плача: «Ласса, че далеко?» (ария/речитатив, I.13) и «Infelice ch'ascolto» (речитатив, III.21). [ 13 ] Монтеверди Плач Исифили (акт 3–21) относится к типу, основанному на модели Арианны (1608 г.), [ 14 ] в котором несколько разделов выражают различные эмоции. Ближе к концу скорбящая обычно проклинает возлюбленного, бросившего ее (или его), только для того, чтобы раскаяться и попросить прощения. [ 15 ]

В дополнение к стенаниям Исифилэ, Эгео также сетует на то, что Медея оставила его в I.4 с речитативом «Si parte, mi deride?» Сьюзан МакКлари предполагает, что, поскольку выражение эмоций было более приемлемо для женщин семнадцатого века, чем для мужчин, такое плач было более приемлемо для женщин, чем для мужчин. Более того, скорбящий мужской персонаж каким-то образом был выхолощен в музыкальном плане. [ 16 ]

Мифологические персонажи и сюжеты Джазоне типичны для ранней венецианской оперы. Подобный сюжет мог быть использован в политических целях создателями либретто, многие из которых были членами Academia degli Incogniti («Академия Неизвестного»), группы распутных, скептически настроенных и часто пессимистически настроенных мыслителей в Венеции в то время, когда Гиазон . Был произведен [ 17 ] Часто эти сюжеты модифицировались, чтобы усилить неравенство гендерных ролей. [ 18 ] или подвергнуть сомнению власти, в первую очередь Католическую церковь и особенно главных конкурентов Инкогнити, иезуитов. [ 19 ]

Персонаж Джазоне изначально был кастратом . Сьюзен МакКлари отмечает, что в этой конкретной опере этот выбор поднимает некоторые гендерные проблемы. Она утверждает, что каждый тип певца (например, бас, тенор, кастрат, альт и сопрано) имел определенные ассоциации. Например, басовый голос обычно использовался для обозначения авторитарной или сильной мужской фигуры. Например, такой персонаж, как Эрколе, обладающий чувством ответственности и долга, будет играть басовую роль. Напротив, Джазоне - молодой, привлекательный персонаж, больше озабоченный чувственными удовольствиями любви, чем любыми обязанностями, будь то поиск Золотого руна или обязанности мужа и отца. Подобный персонаж, уклоняющийся от ответственности, по венецианским стандартам XVII века считался бы «женоподобным». Поскольку кастраты выглядят моложаво из-за отсутствия вторичных половых признаков, они легко могли бы вписаться в такую ​​роль. Таким образом, они могли играть персонажей эротической привлекательности, и для венецианской публики семнадцатого века было приемлемо, чтобы такие персонажи вступали в безответственные сексуальные отношения в ходе драмы. МакКлари отмечает, что Джазоне поет арию «Delizie contenti» при входе во II.2, заявляя тем самым, что он персонаж этого «женоподобного» типа: молодой, привлекательный, андрогинный, ищущий удовольствий и лишенный чувства долга. Она подчеркивает, что такой персонаж не мог бы считаться хорошим образцом мужского поведения во время и в месте первого исполнения оперы. [ 20 ] [ 21 ]

Примечания
  1. ^ Браун 2001 .
  2. ^ Томас, Саймон (5 октября 2013 г.). «Джейсон (Английская гастрольная опера)» . Что на сцене . Проверено 2 апреля 2022 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Джейкобс, Рене. Схема создана на основе аннотаций и либретто из записи компакт-диска "Giasone" Кавалли на Harmonia Mundi HMX 2901282.84.
  4. ^ Розанд 2007 , с. 268.
  5. ^ Jump up to: а б с Розанд 2007 , стр. 322–328.
  6. ^ Розанд 2007 , с. 329.
  7. ^ Розанд 2007 , с. 353.
  8. ^ Розанд 2007 , с. 335.
  9. ^ Розанд 2007 , с. 340.
  10. ^ Розанд 2007 , с. 342.
  11. ^ Розанд 2007 , стр. 346–347.
  12. ^ Розанд 2007 , стр. 358–359.
  13. ^ Розанд 2007 , стр. 374–375.
  14. ^ Уокер и Альм 2001 , с. 307.
  15. ^ Томлинсон 1981 ПРИМЕЧАНИЕ. Другая модель плача в стиле барокко - это нисходящая тетрахордовая ария типа Монтеверди, которую Монтеверди использовал в своей «Плаче нимфы» в Книге 8 своих мадригалов (1638 г.), возможно, наиболее известной благодаря Перселлу в плаче Дидоны.
  16. ^ МакКлари (1989) . См. стр. 215, где обсуждаются стенания Орфея в опере Монтеверди «Орфей» (1607).
  17. ^ Бьянкони 1987 , стр. 186–188.
  18. ^ Хеллер 2004 .
  19. ^ Мьюир 2007 , Главы 1 и 2.
  20. ^ МакКлари 2000 , «Гендерная двусмысленность и эротический избыток в венецианской опере семнадцатого века», в Франко и Ричардсе 2000
  21. ^ Роджер Фрейтас (2003) обсуждает «эротически заряженного» кастрата в книге «Эротика кастрации: противостояние барочному телу кастрата».
  22. ^ Jump up to: а б Николас Андерсон, «Новости и взгляды: от оскорблений к признанию» , Gramophone (июль 1989 г.), стр. 148–149.
  23. ^ Harmonia Mundi, 3 компакт-диска, OCLC   46381530 .
  24. ^ Тесс Найтон, Обзор Cavalli: Giasone , Concerto Vocale , Gramophone (июль 1989 г.), стр. 229–230.
  25. ^ Бонджованни 3 компакт-диска (2014), OCLC   880851777 , ASIN   B00K8UGMAE .
  26. ^ Дино Форезио, «Зарубежные фестивали. Мартина Франка» , Опера (декабрь 2011 г.), стр. 1473–1474.
  27. ^ Pinchgut Opera LIVE 2 компакт-диска (2014), ОСЛК   903902147 .
  28. ^ Дэвид Викерс, Обзор Кавалли: Джазоне , Pinchgut Opera , Gramophone (ноябрь 2014 г.), стр. 86–87.
  29. ^ DVD Дом оперы (2005), OCLC   367890913 . Этот источник указывает год записи как 1998, что является ошибкой.
  30. ^ DVD на бис (200?), OCLC   318781863 .
  31. ^ Динамический DVD (2012), OCLC   1038567419 .
  32. ^ Ричард Вигмор, Обзор Кавалли: Иль Джазоне , DVD с фламандской оперой , Граммофон (август 2012 г.), стр. 82.
  33. ^ DVD Alpha Classics (2018), OCLC   1085228834 .
  34. ^ Александра Коглан, Обзор Cavalli: Il iGasone , Женевский DVD , Граммофон (май 2019 г.), стр. 90.
Цитируемые источники
  • Бьянкони, Лоренцо (1987). Музыка в семнадцатом веке . Издательство Кембриджского университета. ISBN   978-0-521-26915-5 , 0521269156
  • Браун, Дженнифер Уильямс (2001). «Франческо Кавалли: Джейсон». В Холдене, Аманда (ред.). Путеводитель по опере «Новый пингвин» . Нью-Йорк: Пингвин Патнэм. стр. 159–160. ISBN  0-14-029312-4 .
  • Франко, Марк и Ричардс, Аннет, ред. (2000). Действуя в отношении прошлого: историческая эффективность в разных дисциплинах . Ганновер и Лондон: Издательство Уэслианского университета. ISBN   978-0-8195-6395-8 , 0819563951
  • Фрейтас, Роджер (2003). «Эротика кастрации: противостояние барочному телу кастрата». Журнал музыковедения . 20 (2): 196–249. дои : 10.1525/jm.2003.20.2.196 .
  • Хеллер, Венди Бет (2004). Эмблемы красноречия: опера и женские голоса в Венеции семнадцатого века . Группа университетской прессы. ISBN   978-0-520-20933-6 , 0520209338
  • МакКлари, Сьюзен (1989). «Тендерные конструкции в драматической музыке Монтеверди». Кембриджский оперный журнал . 1 (3): 203–223. дои : 10.1017/S0954586700003001 . S2CID   190692360 .
  • МакКлари, Сьюзен (2000). «Гендерная двусмысленность и эротический избыток в венецианской опере семнадцатого века». Франко, Марк и Ричардс, Аннетт (ред.). Действуя в отношении прошлого: историческая эффективность в разных дисциплинах . Ганновер и Лондон: Издательство Уэслианского университета. стр. 177–200.
  • Мьюир, Эдвард (2007). Культурные войны позднего Возрождения: скептики, развратники и опера . Издательство Гарвардского университета. ISBN   978-0-674-02481-6 , 0674024818
  • Розанд, Эллен (2007). Опера в Венеции семнадцатого века: создание жанра . Издательство Калифорнийского университета. ISBN   978-0-520-25426-8 , 0520254260
  • Томлинсон, Гэри (1981). «Мадригал, Моноди и «via naturallla immitatione» Монтеверди ». Журнал Американского музыковедческого общества . 34 (1): 60–108. дои : 10.2307/831035 . JSTOR   831035 .
  • Уокер, Томас и Альм, Ирен (2001). «Кавалли, Франческо». В Сэди, Стэнли (ред.). Словарь музыки и музыкантов New Grove . Том. 5 (Второе изд.). стр. 302–312.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dfba2fae2fc2b11c6501b6cef0fcdf6f__1720106340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/df/6f/dfba2fae2fc2b11c6501b6cef0fcdf6f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Giasone - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)