Золотой ключик, или Приключения Буратино.
Автор | Aleksey Tolstoy |
---|---|
Язык | Русский |
Жанр | Сказка |
Дата публикации | 1936 |
ISBN | 978-5-465-01370-3 |
Золотой ключик, или Приключения Буратино — детский роман советского писателя Алексея Толстого , являющийся литературной обработкой Карло Коллоди романа «Приключения Буратино» . Толстой посвятил книгу своей будущей четвертой и последней жене Людмиле Крестинской.
История
[ редактировать ]Создание повести началось, когда в 1923 году Алексей Толстой, находясь в ссылке, отредактировал русский перевод сказки итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Буратино. История деревянной куклы» (1883), осуществленный Ниной Петровской. . Через год эта книга была издана в Берлине, в издательстве «Накануне» (когда Толстой уже вернулся в СССР). [ 1 ]
Этот перевод под редакцией Толстого выделяется на фоне других наличием в тексте ряда попыток адаптации итальянских реалий для русских читателей в виде стилистических переделок (в тексте присутствуют русские пословицы, поговорки и т. д.). [ 2 ] Примечательно, что некоторые из этих обработок Толстой позже перенес в «Золотой ключик» — в частности, в этом переводе Джеппетто уже был переименован в Карло.
В октябре 1933 года Толстой заключил договор с издательством «Детгиз» на написание собственного пересказа «Буратино» (в соавторстве с Ниной Петровской), но в декабре 1934 года у него случился инфаркт миокарда, из-за которого Толстой был вынужден отложил работу над повестью и вернулся к ней лишь весной 1935 года (для этого ему пришлось отложить работу над трилогией «Хождение в боли»). [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
Хотя изначально Толстой планировал просто сделать свой перевод оригинала, он увлекся оригинальной идеей и создал свою собственную историю, добавив к ней историю очага, написанную на старом холсте, и историю золотого ключика. [ 5 ] В конце концов он довольно далеко отошел от первоначальной истории по той причине, что она устарела для периода соцреализма, а также потому, что повесть Коллоди полна морализаторских и предостерегающих сентенций. С другой стороны, Толстой хотел придать персонажам более авантюрный и веселый дух. [ 2 ]
В 1936 году Толстой написал пьесу «Золотой ключик» для Центрального детского театра. [ 6 ] по просьбе его основательницы Натальи Сац, а в 1939 году написал сценарий к одноименному фильму, режиссером которого стал Александр Птушко.
До 1986 года сказка издавалась в СССР 182 раза и была переведена на 47 языков. Общий тираж составил 14,587 миллиона экземпляров. [ 7 ]
Персонажи
[ редактировать ]- Буратино — деревянная кукла с длинным носом.
- Папа Карло ( русский : Папа Карло ) — небогатый шарманщик , создавший Буратино.
- Джузеппе (Джузеппе), по прозвищу «Джузеппе Синий Нос» за то, что он всегда был пьян, плотник и друг Карло. Он хотел сделать из говорящего бревна ножку стола , но испугался и в конце концов подарил бревно Папе Карло.
- Карабас Барабас (Карабас-Барабас) – злой кукловод. Он владеет кукольным театром со множеством марионеток , в том числе Мальвиной, Пьеро и Арлекином .
- Мальвина (Мальвина) — красивая кукла-женщина с голубыми волосами.
- Artemon (Артемон) is Malvina's loyal poodle .
- Пьеро (Пьеро) – грустная марионетка и поэт , глубоко влюбленный в Мальвину.
- Арлекин (Арлекин) — партнер Пьеро по сцене в театре Карабаса. Обычно он издевается и бьет Пьеро.
- Alice the Fox (Лиса Алиса) and Basilio the Cat (Кот Базилио), two swindlers.
- Черепаха Тортила ( Черепаха Тортила) передает Буратино Золотой ключик, тот самый ключ, который потерял Карабас.
- Дуремар (Дуремар) - партнер Карабаса Барабаса, который зарабатывает на жизнь ловлей пиявок и тем самым беспокоит пруд Тортильи.
Адаптации
[ редактировать ]- «Золотой ключик» — фильм 1939 года, сочетающий в себе живое действие и покадровую анимацию.
- «Приключения Буратино» — художественный анимационный фильм «Союзмультфильма» , 1959 год .
- «Приключения Буратино» — игровой телефильм 1975 года.
- «Буратино, сын Буратино» — фильм 2009 года.
- Компьютерная игра «Приключения Буратино» была выпущена в 1993 году и стала первой графической приключенческой компьютерной игрой, выпущенной в постсоветской России. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
- Аранькульчоцка, или Приключения Бураттино , камерная опера-сочинение Местера Давида 2020 года . [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Administrator. "Коллоди К. Приключения Пиноккио. Перевод с итальянского Нины Петровской. Переделал и обработал А. Толстой. Рис. Льва Брониславовича Малаховского" (in Russian). Archived from the original on 2017-10-25 . Retrieved 2023-07-24 .
- ^ Перейти обратно: а б с Петровский, М. С. (2008). Что отпирает «Золотой ключик» . Книги нашего детства (in Russian). Издательство Ивана Лимбаха. pp. 217–324.
- ^ "Утопия свободной марионетки, или Как сделан архетип — Журнальный зал" . magazines.gorky.media (in Russian) . Retrieved 2023-07-24 .
- ^ "ФЭБ: Толстая. Буратино и подтексты Алексея Толстого. — 1997 (текст)" . feb-web.ru (in Russian) . Retrieved 2023-07-24 .
- ^ "Буратино: Досье на длинный нос, колпачок и кисточку" . stm.ru (in Russian) . Retrieved 2023-07-24 .
- ^ "Культура Саратова | Драматурги | Алексей Николаевич Толстой" . saratov-kultura.ru (in Russian) . Retrieved 2023-07-24 .
- ^ Немировский, Е. Л. (1987). Книгоиздание СССР. Цифры и факты (in Russian). Книга. p. 300.
- ^ Chasm. "История развития игровой индустрии на постсоветском пространстве: 1991-1999 года" . Adventurer (in Russian).
- ^ "Публикуется на правах рекламы" . Spectrofon . 1995.
- ^ "Gamedev как образ жизни — Геймдев на Спектруме" . Хакер . 2005. pp. 75–80.
- ^ Папагено (15 декабря 2020 г.). «Они победители музыкального конкурса Мюпа» . Папагено (на венгерском языке) . Проверено 24 июня 2024 г.