Jump to content

Когда Луиза сожгла письма своего неверного возлюбленного

Страница 1 из 2 автографа

« Как Луиза сжигала письма своего неверного возлюбленного» [ № 1 ] ), К. 520 — песня для фортепиано и голоса ( сопрано ) Вольфганга Амадея Моцарта на стихотворение Габриэле фон Баумберг .

Моцарт написал произведение 26 мая 1787 года. [ Н 2 ] когда он только начал писать «Дон Жуана» , в венском районе Ландштрассе , в комнате своего друга и случайного композитора Готфрида фон Жакена (1767–1792), которому тогда был 21 год. Она поставлена ​​на слова поэтессы Габриэле фон Баумберг (1768–1839), знакомой Моцарта и Жакена. Фактически, Моцарт написал это произведение для Жакена, который скопировал его - с ведома Моцарта - в песенник из шести песен под своим собственным авторством; четыре других песни были написаны Жакеном. Другим вкладом Моцарта в этот песенник была « Das Traumbild », K. 530, которую Моцарт отправил Жакену позже в том же году из Праги, где он подготовил «Дон Жуана» .

Эмиль Готфрид Эдлер фон Жакен был сыном Николауса Йозефа фон Жакена и младшим братом Йозефа Франца фон Жакена . Николаус и Моцарт часто вместе давали домашние концерты , на которых Николаус играл на флейте. У Готфрида также была младшая сестра Франциска (9 октября 1769 - 12 августа 1850), которая брала урок игры на фортепиано у Моцарта. В письме Готфриду от 15 января 1787 года он хвалит ее прилежность и трудолюбие. Моцарт посвятил семье Жакен значительное количество своих произведений, в частности Кегельштаттское трио . Впервые она была исполнена в доме Жакенов в августе 1786 года, когда Моцарт играл на альте. Антон Стадлер (кларнет) и Франциска (фортепиано).

Готфрид фон Жакен добавил к каждой из шести песен разные посвящения, а в 1791 году Лоренц Лауш опубликовал свой буклет в Вене; он умер в следующем году в возрасте 25 лет. Его семья снова опубликовала его как часть своего поместья примерно в 1803 году Иоганном Каппи. Посвящение Жакена этой работе (К. 520) было Dem Fräulein von Altomonte . Сибилла Дамс считает, что это певица контральто Катарина фон Альтомонте, которая пела – вместе с невесткой Моцарта и бывшим любовным увлечением Марией Алоизией Ланге , «несравненным» ( Иосиф II ) тенором Валентином Адамбергером и басом Игнацем Заалем – в Март 1789 года исполнение в » Генделя « Мессии Моцарта оркестровке . [ 1 ] [ 2 ] Катарина фон Альтомонте предположительно была родственницей художника Бартоломео Альтомонте (1694–1783), который прославился своими расписными потолками во многих австрийских церквях.

27 марта 1799 года Констанция Моцарт написала издателям Breitkopf & Härtel :

Рассматривая приведенные выше песни, я должен заявить для вашего блага и для пользы публики, что две: "Erzeugt von Heisser Phantasie" [K520] и "Wo bist du, bild etc" [K530] действительно прошли здесь, а значит, скорее всего, и в других мест, за работу покойного Эмиля Готфрида Эдлера фон Жакена, близкого друга моего мужа. Однако оригинальная партитура показывает, что она написана самим моим мужем; на одном из них [К520] даже написано собственноручно, что оно было сделано в доме Жакена на Ландштрассе (здесь пригород)» . , где издатели назвали его « Unglückliche Liebe » («Несчастная любовь»).

После того, как Констанция продала автограф как часть большой коллекции капельмейстеру Иоганну Антону Андре , он перешел к его сыну Иоганну Августу Андре. Затем он попал к австрийскому послу в Берлине графу Дьёрдь Эстерхази (1809–1856) и позже был куплен Луизой Эмили Шарлоттой, леди Ревелсток, женой Эдварда Бэринга, 1-го барона Ревелстока ; после ее смерти в 1892 году он достался ее второй дочери Маргарет, жене Чарльза Спенсера, шестого графа Спенсера . Он оставался в семье Спенсеров до тех пор, пока не был выставлен на продажу 16 октября 1985 года под номером 146 на аукционе Christie's в Лондоне, когда его приобрел Янез Меркун из Женевы. Он снова был выставлен на аукцион Christie's 3 декабря 2003 года, где был продан за 251 650 фунтов стерлингов (тогда 435 355 долларов США). [ 3 ]

Стихотворение

[ редактировать ]

Хотя в свое время Габриэле фон Баумберг была известна как «Немецкая Сафо » и восхвалялась Гете , сегодня не так уж много работ Габриэле фон Баумберг примечательны, но Франц Шуберт поставил шесть ее стихотворений. [ Н 3 ] к музыке. Баумберг родился 25 марта 1768 года в Линце ; она была замужем за венгерским поэтом-радикалом-освободителем Яношем Бацаньи ; она умерла 24 июля 1839 года в Линце. Это стихотворение она написала, вероятно, в 1786 году, когда ей было 18 лет, предположительно под влиянием личного опыта.

Моцарт нашел стихотворение в 1786 год Венском Альманхе муз за .

Созданный горячим воображением,
В страстный час
Приведенные в мир погибают,
Вы, дети меланхолии!

Ты благодаришь пламя за свое существование,
Теперь я верну тебя огню,
И все восторженные песни,
Потому что ох! он пел не мне одному.

Вы горите сейчас, и скоро, родные,
Здесь больше нет твоих следов.
Но увы! человек, который написал тебе
Возможно, это будет гореть во мне еще долго.

Ты рожден такой горячей фантазией,
В веселье и так много хлынуло
Принесен в мир, о погибай
Вы порождение меланхолии!

Пламя, которое создало тебя,
Я возвращаю тебя огню,
И все эти песни веселья,
Увы! он пел не только для меня.

Письма дорожишь, там горишь,
И вскоре от тебя не останется и следа.
Увы! человек, который когда-то написал тебе,
Возможно, долго будет гореть во мне.

Песня написана в тактовом размере Common Time и в тональности до минор ; его длина составляет 20 тактов . Как было принято в тот период , Моцарт написал произведение, используя ключ сопрано . [ Н 4 ] В песне почти нет мелизматы , [ Н 5 ] и несколько отрывков содержат значительный элемент оперной драмы. Арпеджио в левой руке в тактах с 6 по 9 иллюстрирует одновременно и горящее пламя, и ярость певца по поводу неверного возлюбленного. Далее следуют паузы и хроматические фигуры, выражающие колебание и отчаяние. Восходящие тридцать секундные ноты к «Ihr brennet nun, und bald, ihr Lieben, ist keine Spur von euch mehr hier» (такты с 12 по 14) возвращаются к образу лизания, поднимающегося пламени и искр, прежде чем снова хроматически впасть в сомнение. о только что совершенном поступке и сохраняющихся чувствах певца к неверному возлюбленному.

Музыкальный язык в тактах с 12 по 14 часто встречается в операх Моцарта для усиления эмоционального эффекта; мы обнаруживаем речитативоподобный голос, повышающийся в прогрессии минорная доминанта мажорная доминанта → 3-я инверсия септаккорда уменьшенная септаккорд мажорная доминанта в La finta giardiniera (№ 12 « Numi! che incanto è questo », такты 295–299). ), Идоменей (№6 « Ведроми инторно », такты 52–58), Фигаро (№. 18 « Hai già vinta la causa! », такты 40–44), и в Entführung (№ 4 « Konstanze, dich wiederzusehen », такты 34–39); во всех этих случаях, как и здесь, эффект усиливается динамикой сфорцандо или крещендо .

Первая попытка Моцарта для пятого такта
Вторая попытка, немного изменено распределение слогов.
Финальная версия

Моцарт предпринял три попытки написать одну конкретную фразу: « Kinder der Melancholie ». См. его первую попытку справа. Затем он вычеркнул слова и немного изменил их порядок для своей второй версии. Обе эти версии привели к чрезмерному ударению в слове «Me-lan-cho-lie» (ударение на 2-м и 4-м слогах в немецком языке). Наконец, он вычеркнул весь раздел и написал новый вариант (см. справа) на свободном месте внизу листа. Теперь это правильно расставляет акценты, а благодаря отказу от прежней синкопии оно также воспроизводится более скорбно.

Еще одним изменением стала концовка, которая изначально представляла собой простой тонический аккорд на последнем слоге вокальной линии; Моцарт решительно перечеркнул заключительную двойную тактовую черту восемью знаками и добавил небольшую фортепианную постлюдию , завершающую пьесу, повторяющую вступительную фигуру.

Альфред Эйнштейн писал: [ 4 ]

[Песня] «вообще не песня, а драматически задуманная сцена, в которой не только чувствуешь уязвленное настроение молодой особы в жалобном хроматизме до минор, но и видишь огонь в очаге – маленький шедевр, одновременно свободный и идеально округлый».

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Название обычно переводится на английский как « Когда Луиза сожгла письма своего неверного любовника»; однако из текста стихотворения более подходящим кажется перевод « Как Луиза сжигала письма своего неверного любовника».
  2. Отец Моцарта, Леопольд , умер два дня спустя.
  3. ^ Шесть песен Шуберта на стихи Баумберга: «Lebenstraum» ( D. 39) (довольно неудачная попытка Шуберта); «Лоб де Токайеры» (Д. 248); «Cora an die Sonne» (Д. 263); «Дер Моргенкусс» (Д. 264); «Абендстандхен – Ан Лина» (Д. 265); «An die Sonne» (Д. 270). описал Все это Фишер-Дискау в «Песнях Шуберта» (1977) как «просто маловажные миниатюры». (Гарри Питер Клайв: Шуберт и его мир , Oxford University Press, 1997, стр. 9, ISBN   978-0-19-816582-8 )
  4. ^ Ключ сопрано вскоре вышел из употребления в пользу скрипичного ключа, в котором он показан здесь.
  5. Текст песни состоит из 84 слогов; 10 мелизматических, из них 9 более 2-х нот, 1 более 3-х.
  1. ^ Дамс, Сибилла; Рудольф Ангермюллер (1970). Новые открытия в письме о Моцарте . Ежегодник Моцарта 1968–1970 (на немецком языке). стр. 211–241.
  2. ^ Мили, Роберт (декабрь 2003 г.). «Мессия в оркестровке Моцарта – программные ноты» . Певцы Провидения. Архивировано из оригинала 17 ноября 2008 года . Проверено 8 сентября 2008 г.
  3. ^ «Лот34 / Продажа 6854» . Аукционный каталог . Кристи . 3 декабря 2004 г. Проверено 8 сентября 2008 г.
  4. ^ Эйнштейн, Альфред (1945). Моцарт: его характер, его творчество . Перевод Артура Менделя ; Натан Бродер. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, США. п. 378. ИСБН  978-0-19-500538-7 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e27ee20e7e00131cef39dbcc801cf768__1692488820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e2/68/e27ee20e7e00131cef39dbcc801cf768.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)