Название поколения
Название поколения | |
---|---|
Китайское имя | |
китайский | Поколение или смена |
Ханью Пиньинь | зибей или банки |
Джютпинг | баан1 ci3 |
Хоккиен POJ | чу-поэ или пан-чу |
Корейское имя | |
хангыль | Токарь или странник |
Ханджа | 돌림символ или матричный символ |
Пересмотренная романизация | Доллимджа, Хангёля |
МакКьюн-Рейшауэр | толлимча, хангёльча |
Имя поколения (по-разному: зибей или банчи на китайском языке; tự bối , Ban Thứ или Tên Thế Hệ на вьетнамском языке; хангёлля на корейском) является одним из символов традиционного китайского , вьетнамского и корейского имени и называется так потому, что каждый член поколения поколение (т.е. братья и сестры и двоюродные братья по отцовской линии одного и того же поколения) разделяют этот характер.
Стихотворение поколения
[ редактировать ]Последовательность имен поколений обычно предписывается и сохраняется в стихотворении поколения ( китайский : 班次聯 bāncì lián или китайском : 派字歌 pàizì gē ), специфичном для каждой линии. Хотя они могут выполнять мнемоническую функцию , длина этих стихотворений может варьироваться от дюжины до сотен символов. Каждый последующий символ становится именем поколения для последующих поколений. [ 1 ] После достижения последнего символа стихотворения стихотворение обычно перерабатывается, хотя иногда оно может быть расширено.
Стихи поколений обычно сочинялись комитетом старейшин семьи всякий раз, когда новая линия устанавливалась в результате географической эмиграции или социального возвышения. Таким образом, считается, что семьи, разделяющие общее стихотворение поколений, также имеют общего предка и произошли из общего географического положения.
Важными примерами являются поэмы поколений потомков Четырех Мудрецов ( Конфуций , Мэн-цзы , Янь Хуэй , Цзэн-цзы ): семей Конг , Мэн , Янь и Цзэн (Четыре семьи, 四氏 ). Во времена Мин династии император Цзяньвэнь уважал Конфуция и Мэн-цзы настолько , что почтил их семьи стихами поколений. Эти поэмы поколений были расширены с разрешения императора Чунчжэня династии Мин, императора Тунчжи династии Цин и Министерства внутренних дел правительства Бэйяна . [ 2 ] [ 3 ]
Есть надежда, что Гун Янь унаследует, а Хун Вэнь Чжэнь продолжит развиваться;
Синъюй распространяется на Гуан, Чжаосянь празднует и процветает;
Пусть Дэвэй благословит вас, и ваши мысли Циньшао станут заметными;
Стройте дороги, чтобы обеспечить стабильность, и стройте дороги, чтобы принести стабильность народу И;
Ювэнь Хуаньцзинжуй, Юнси Шисючан.
Поэма поколения, используемая Домом династии Сун, Чжао звучала так: «Руофу, Юань Дэюнке, Линдэ Ичун, Шигу Симэн, Шишунь Гуанцзун, Лянъюяньши, Денгрубигун, не только принц, но и хороший последователь, Бочжуншу Цзи и наследники происходят из одного и того же рода». место." [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] 42 персонажа были разделены на три группы по 14 человек для потомков Сун Тайцзу и двух его братьев. [ 7 ]
Еще одно известное стихотворение поколения - Нгуен династии « Đế hệ thi» (帝係詩 «Поэма поколений императорской семьи»), созданное императором Минь Монгом .
Упражняться
[ редактировать ]Имена поколений могут быть первым или вторым символом данного имени, и обычно это положение сохраняется для связанной линии. Однако некоторые линии меняют свое положение от поколения к поколению. Это довольно типично для корейских имен . Иногда линии передачи также имеют один и тот же радикал в имени не-поколения.
Родственным обычаем является практика называть двух детей буквами одного слова. В китайском языке большинство слов состоят из двух и более символов. Например, разобрав слово jiàn-kāng 健康 («здоровый»), семья Ван могла бы назвать одного сына Ван Цзянь (王健), а другого — Ван Кан (王康). Другим примером может быть měi-lì 美丽 («красивый»). Дочерей Чжоу можно назвать Чжоу Мэй (周美) и Чжоу Ли (周丽).
Помимо ханьского мусульмане хуэй большинства, китайцы- [ примечание 1 ] также широко использовали названия поколений, которые они называют лунзи пайби ; [ примечание 2 ] например, в семье На пять последних поколений использовали персонажей Ван, Ю, Чжан, Дянь и Хун. Эта практика постепенно исчезает с тех пор, как правительство начало вести публичные генеалогические записи. [ 8 ]
Народ яо в Гуандуне также принял китайскую систему имен, хотя и с расширениями, известными как «подсемейства», для обозначения ветвей. Некоторые группы совсем недавно (примерно во времена династии Сун ) приняли систему имен поколений с небольшими изменениями. [ 9 ]
Пример
[ редактировать ]Ниже представлена вымышленная семья, иллюстрирующая использование названий поколений.
Член семьи | Китайская форма | Полное имя | ||
---|---|---|---|---|
Фамилия | Название поколения | Собственное имя | ||
Отец | Что | Yu | Фэн | Ли Юфэн |
брат отца | Что | Yu | Ян | Ли Юянь |
Мать | Ван | Из | Может | Ван Дэмэй |
брат матери | Ван | Из | Песня | Ван Десон |
Первый ребенок | Что | Вэнь | Длинный | Ли Венлун |
Второй ребенок | Что | Вэнь | Фэн | Ли Вэньфэн |
Третий ребенок | Что | Вэнь | Пэн | Ли Венпэн |
Ван Де Песня 王德Ван Десон | Ван Де Мэй 王德Ван Дэмэй | Ли Юфэн 李裕Ли Юфэн | Ли Юянь 李Ли Юянь | ||||||||||||||||||||||||||||
Ли Вэньлун 李文Ли Венлун | Ли Вэньфэн 李文Ли Вэньфэн | Ли Вэнь Пэн 李文Ли Венпэн | |||||||||||||||||||||||||||||
Характер принадлежности
[ редактировать ]Вместо биологического поколения персонаж мог бы использоваться в качестве индикатора старшинства и групп сверстников в религиозных линиях. Так, в светских буддийских кругах времен Сун и Юань это могли быть Дао ( 道 « дхарма »), Чжи ( 智 « праджня , мудрость»), Юань ( 圓 «полный, всеобъемлющий»). [ 10 ] [ примечание 3 ] ), Pϔ ( Pu'универсальный ' [ примечание 4 ] ), Джуэ ( 覺 ' бодхи , просветление'), Шан ( 善 'умелый, добродетельный' [ 11 ] ). Герои продемонстрировали принадлежность к религиозной группе с социальным статусом, близким к семейному. Иероглиф принадлежности Мяо ( 妙 «глубокий, чудесный») обычно использовался женщинами, связывая их с Гуаньинь , поскольку Мяошань (妙善) было ее именем при рождении.
Точно так же принятие монашеского обета означало разрыв с семейной линией, о чем свидетельствует использование буддийской фамилии Ши ( 釋 , Тич во Вьетнаме) в имени Дхармы , первом символе Гаутамы Будды титула на китайском языке. : Шиджиамуни (釋迦牟尼, «Шакьямуни», букв. «Мудрец Шакья»).
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Некоторые авторы считают народ хуэй подгруппой ханьских китайцев.
- ^ [ так в оригинале ], возможно, искажение генерации ранга lùnzì páibèi 论字, альтернативного термина для 字代. Не путать с 性性上 .
- ^ 圓 соответствует пурне («изобилующий, наполненный») на санскрите, как в « Полном просветлении» (Пурнабудда圓覺).
- ^ 普 — эквивалент вишвы на санскрите. [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Миченер, Джеймс А. (1959). «IV: Из голодающей деревни». Гавайи . Книга гербов Фосетта . Нью-Йорк: Ballantine Books . стр. 480–85 . ISBN 0-449-21335-8 .
- ^ (на китайском языке) 孔姓 (Семья Конг, потомки Конфуция). Архивировано 3 сентября 2011 года в Wayback Machine.
- ^ (на китайском языке) 孟姓 (Семья Мэн, потомки Мэн-цзы). Архивировано 16 января 2006 г. в Wayback Machine.
- ^ «Блог Чжэцзян Чжао Цзяньфэй_Сина» .
- ^ Лян Юнлэ, Чжао Гунчжэнь (1 июля 2014 г.) осьминоги – игра для детей не преступление , стр. 107–. Родители - 978-988-8287-38-3 .
- ^ Чаффи, Джон В. (1999). Ветви Небес: История императорского клана Сун Китая . Азиатский центр Гарвардского университета. п. 25. ISBN 978-0-674-08049-2 .
- ^ Ли, Томас ХК (январь 2004 г.). Новое и множественное: воспетые чувства прошлого . Издательство Китайского университета. стр. 357–. ISBN 978-962-996-096-4 .
- ^ Сьюзан Дебра Блюм; Лайонел М. Дженсен (2002). Китай не в центре: картографирование границ Срединного царства (иллюстрированное ред.). Издательство Гавайского университета. п. 121 . ISBN 0-8248-2577-2 . Проверено 9 апреля 2011 г.
ма фамилия Хуэй.
- ^ Ю, Сяо (10 августа 2011 г.). «Китайские фамилии и имена поколений у народа Яо» [Китайские фамилии и названия поколений у народа Яо]. Китайская фольклорная сеть / Китайское фольклорное общество (на китайском языке) . Проверено 23 декабря 2022 г. .
- ^ Jump up to: а б Уильям Эдвард Сутхилл и Льюис Ходус , 1937, Словарь китайских буддийских терминов .
- ^ А. Чарльз Мюллер , Цифровой словарь буддизма .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Примеры стихотворений поколений:
- Стихи поколений принцев династии Мин (на китайском языке)
- Поэма о линии передачи Шаолинь , используемая монахами монастыря Шаолинь и представляющая непрерывность передачи Дхармы.
- Поэма о поколении потомков Хуан Цяошаня (871–953).
- Стихи десяти поколений кантонской семьи Ли. Архивировано 7 октября 2010 г. в Wayback Machine (на китайском языке).