Jump to content

Wh-movement

(Перенаправлено из Wh-Island )

В лингвистике зависимостей , WH-перемещение (также известное как Wh-Fronting , WH-экстракция , или WH-разорение ) является формированием синтаксических включающих вопросники . Примером на английском языке является зависимость, сформированная между тем, что объекта, и позицией в том, что вы делаете? ». Опросительные формы иногда известны в английской лингвистике как WH-Words , такие как WH AT, WH EN, WH O, WH O и WH Y , но также включают другие допросы, такие как как . Эта зависимость была использована в качестве диагностического инструмента в синтаксических исследованиях, так как можно наблюдать взаимодействие с другими грамматическими ограничениями.

В языках с движением , предложениями или предложениями с Wh-Word показывает неканонический порядок слов, который помещает WH-Word (или фразу, содержащую WH-Word) на или около передней части предложения или пункта (« Кто Вы думаете о? ») Вместо канонической позиции позже в предложении (« Я думаю о вас »). Оставить WH-Word в его каноническом положении называется WH-In-SITU , а на английском языке встречается в эхо-вопросах и полярных вопросах в неформальной речи.

Wh-Movement является одной из самых изученных форм языкового разрыва . [ 1 ] Это наблюдается во многих языках и играет ключевую роль в теориях зависимостей на расстоянии.

Термин wh-opement проистекает из ранней генеративной грамматики в 1960-х и 1970-х годах и был ссылкой на теорию трансформационной грамматики , в которой допросное выражение всегда появляется в его каноническом положении в глубокой структуре предложения, но может двигаться влево от этого положение к передней части предложения/пункта в структуре поверхности. [ 2 ] Хотя другие теории синтаксиса не используют механизм движения в преобразующем смысле, термин WH-движения (или эквивалентные термины, такие как фронтинг WH , экспрессия WH , или WH-разорение ) широко используется для обозначения этого явления, Даже в теориях, которые не моделируют зависимости на расстоянии как движение.

Основные примеры

[ редактировать ]

Следующие примеры паров предложений иллюстрируют, что в основных пунктах на английском языке: каждый (а) пример имеет канонический порядок слов декларативного предложения на английском языке, в то время как каждое (б) предложение подвергалось чтению, благодаря которому Wh-Word был выставлен, чтобы сформировать прямой вопрос.

Wh-Fronting тех , кто соответствует прямому объекту Tesnière .

(1a) Том читал Тесньера .
(1B) Кого Том читал?

WH Fronting of What , что соответствует синтаксису предложного объекта .

(2a) Она должна перестать говорить о синтаксисе .
(2b) О чем она должна перестать говорить?

WH-Froning when , что соответствует временному дополнению завтра .

(3А) Они хотят посетить нас завтра .
(3B) Когда они хотят посетить нас?

WH Froning of What , что соответствует предикативному прилагательному счастливому .

(4a) Она счастлива .
(4b) Что она?

WH-Fronting of Where , что соответствует предложной фразе для школы .

(5а) Она идет в школу .
(5b) Куда она идет?

WH , как хорошо соответствует нарещению фразы , что хорошо .

(6a) У них все хорошо .
(6B) Как у них дела?

Эти примеры иллюстрируют, что wh-opement происходит, когда подвергается сомнению составляющую , которая представляется справа от конечного глагола в соответствующем декларативном предложении. Основной пункт остается в порядке слов V2 , с вопросительностью, достигнутой первой позицией, в то время как конечный глагол остается на второй позиции. Способность часто необходима для обеспечения того, чтобы в таких случаях, которые зависят от инверсии субъекта-необитаемой .

Субъект "фронтинг"

[ редактировать ]

Когда субъект подвергается сомнению, неясно, произошло ли Wh-Fronting, потому что позиция субъекта по умолчанию является пунктом. В примерной паре предложений ниже субъект Фред уже появляется в передней части предложения, где расположен вопросительный.

а Фред усердно работает.
беременный Кто усердно работает?

Некоторые теории синтаксиса утверждают, что это представляет собой ход, и анализируют такие случаи, как если бы вопросительный субъект поднял синтаксическую иерархию; Однако другие теории отмечают, что поверхностная строка слов остается прежней, и поэтому движения не произошло. [ 3 ]

Расстояние движения

[ редактировать ]

Во многих случаях, Wh-Fronting может происходить независимо от того, насколько далеко его каноническое расположение, как видно из следующего набора примеров:

а Кто любит Мэри __?
беременный Кого Боб знает, что Мэри любит __?
в Кому Карл считает, что Боб знает, что Мэри нравится __?

Опроситель, кто является прямым объектом глагола, как в каждом из этих примеров. Соотношение зависимости между каноническим, пустым положением и экспрессией WH, по-видимому, неограничено, в том смысле, что нет верхней границы о том, как глубоко встроено в данное предложение, может появиться пустая позиция.

Wh-Expressions без движения

[ редактировать ]

Wh-Movement обычно происходит при формировании вопросов на английском языке. Существуют определенные формы вопросов, в которых не возникает wh-overement (кроме того, когда вопрос вопроса служит субъектом, и поэтому уже выступает):

  1. Вопросы эха : подтверждение того, что, как вы думали, вы слышали.
    • Вы что купили ?
  2. Вопросы викторины или конкретные вопросы: запрашивать подробную конкретную информацию.
    • Джордж Оруэлл родился в какой стране?
  3. Многочисленные допросы в одном предложении.
    • Кто купил что ?
  4. Ожидаемые вопросы: возникают, когда ожидается новая информация. [ 4 ]

Другие языки могут . чаще оставлять Wh-Expressions (в базовом положении), такие как славянские языки [ 5 ] Например, на французском языке часто является необязательным в определенных матричных положениях . [ 6 ] Мандарин и русский язык также обладают экспрессией без обязательного WH-движения.

Вопросы на месте отличаются от вопросов, связанных с тем, что они вообще не являются движением, что, как правило, морфологически или прагматически обусловлено. [ 4 ]

В подчиненных положениях

[ редактировать ]

Основные примеры, приведенные выше, демонстрируют, что в основных пунктах, чтобы сформировать прямой вопрос. Wh-Movement также может происходить в подчиненных предложениях, хотя его поведение в подчиненных положениях отличается в порядке слов.

В косвенных вопросах

[ редактировать ]

На английском языке в подчиненных предложениях происходит Wh-Movement, образуя косвенный вопрос. В то время как Wh-Fronting встречается как в прямых, так и в косвенных вопросах, существует ключевая разница в порядке слов, [ 7 ] Как показано в следующих примерах:

а Фред попросит Джилл уйти.
беременный Кого Фред попросит уйти? - Прямой вопрос
в Интересно, кого Фред попросит уйти. - Косвенный вопрос
а Сэм любит получать новости об ураганах .
беременный О чем Сэм нравится получать новости? - прямой вопрос; Do-поддержка представлена
в Они спросили , о чем Сэм любит получать новости. - Косвенный вопрос
а Ларри остался дома из -за погоды .
беременный Почему Ларри остался дома? - прямой вопрос; Do-поддержка представлена
в Никто не знает, почему Ларри остался дома. - Косвенный вопрос

В косвенных вопросах, в то время как вопроситель все еще подходит к первой позиции пункта, субъект вместо этого помещается во вторую позицию, а глагол появляется в третьей позиции, образуя порядок слов V3.

В относительных положениях

[ редактировать ]

Хотя многие примеры вопросов о том, что воображают, Wh-Movement также встречается в относительных положениях . [ 8 ] Многие относительные местоимения на английском языке имеют такую ​​же форму, что и соответствующие вопросительные слова ( которые , кто , где и т. Д.). Относительные положения являются подчиненными предложениями, поэтому происходит тот же порядок слов V3.

а Я читал бумагу Фреда.
беременный Бумага Фреда, которую я прочитал -Who Froning в относительном пункте
а Джон любит губернатора.
беременный Губернатор , которого Джон любит -WH Froning в относительном пункте
а Фред читает бумагу в кафе.
беременный Кофейня, где Фред читает бумагу -WH Froning в относительном пункте

Относительные местоимения были выведены в подчиненных предложениях b. примеры. Характерный порядок слов V3 обязателен, как и в других подчиненных предложениях.

Сжимание

[ редактировать ]

Многие случаи, когда фронтинг WH включает в себя Pied Piping , где сдвинутое слово притягивает целую охватывающую фразу в переднюю часть предложения с ним. Pied Piping был впервые идентифицирован Джоном Р. Россом в его диссертации 1967 года. [ 9 ]

Обязательное петля

[ редактировать ]

В некоторых случаях фронтации WH, Pied Piping является обязательным, и вся охватывающая фраза должна быть направлена ​​на то, чтобы предложение было грамматически правильным. В следующих примерах подчеркнута перемещенная фраза:

а Сьюзен читает Фреда роман .
беременный Чей роман Сьюзен Рединг? -Pied Piping романа
в * Чей Сьюзен Читает роман ? -предложение неверно, потому что не произошло пэширование.
а Музыка очень громкая .
беременный Насколько громко музыка? -Pied Piping of Loud
в * Как музыка громко ? -предложение неверно, потому что не произошло пэширование.

Эти примеры показывают, что Pied Piping часто необходим, когда WH-Word находится внутри существительной фразы или прилагательной фразы. Петиновое пиптинг частично мотивируется барьеры и островами для извлечения (см. Ниже). Когда WH-Word появляется под категорией блокировки или на острове, вся охватывающая фраза должна быть проведена.

Дополнительное пироптинг

[ редактировать ]

Есть и другие случаи, когда Pied Piping не является обязательным. На английском языке это встречается, особенно когда слово «фронтовое слово» является объектом предловой фразы . Формальный регистр будет пировать предлог, тогда как более разговорной английский предпочитает оставить предлог на месте :

а раскрыла свой секрет Тому . Она
беременный Кому ? она раскрыла свой секрет -Pied Piping предлога, связанного с формальным регистром
в Кого она раскрыла свой ? секрет -Pied Piping отсутствует в разговорном английском языке
а Он прячется за красной дверью .
беременный За какой дверью он прячется? -Pied Piping предлога, связанного с формальным регистром
в Какую дверь он прячется ? -Петиновое пиптинг предлога, отсутствующего в разговорном английском языке; пироптинг дверей существительной все еще обязательно

C. Примерами являются случаи предлога , который можно, что возможно на разговорном английском языке, но не допускается на многих языках, которые связаны с английским языком. [ 10 ] Например, предлог Stranding в значительной степени отсутствует во многих других германских языках, и он может полностью отсутствовать на романтических языках. Предписывающие грамматики часто утверждают, что предлог следует избегать и на английском языке, хотя он может чувствовать себя искусственным или приносящимся на носителя, чтобы переместить предлог.

Острова добычи

[ редактировать ]

Синтаксический остров - это конструкция, из которой извлечение элемента приводит к неграмотному или маргинальному предложению. Например:

* Что вы задались вопросом, изобрела ли Лиза __? [ 11 ]

Эти типы фраз, также называемые островками добычи или просто островов , не позволяют происходить. [ 12 ] Джон Р. Росс предложил и описал четыре типа островов: [ 13 ] Комплексные фразы ограничений (CNPC), [ 14 ] [ 15 ] Ограничение структуры координат (CSC), условие левой ветви и ограничение субъекта. [ 16 ] Конфигурации, показывающие четкие ограничения на острове, также были названы Wh-Islands, сложные существительные и дополнительные острова. [ 17 ]

Адъюнкт -острова

[ редактировать ]

Адъюнктивный остров - это тип острова, образованный из адъюнкт -предложения. Wh-Movement невозможно из дополнения. Дополнительные положения включают в себя положения, представленные, потому что , если и когда , а также относительные предложения . Вместо этого вопрос будет сформирован путем поддержания вопросительного на месте . Например:

а Вы пошли домой, сделать потому что вам нужно было это .
беременный * Что вы пошли домой, потому что вам нужно было сделать __? - Попытка извлечь из адъюнкт -предложения не удается
в сделать Вы пошли домой, потому что вам нужно что -то ?
а Алекс любит женщину , которая носит экстравагантные кольца .
беременный * Что Алекс любит женщину, которая носит __? - Попытка извлечь из адъюнкт -предложения не удается
в Алекс любит женщину, которая что носит ?

Wh -Island создается встроенным предложением, которое вводится WH-Word, создавая зависимое место. Wh-Islands слабее, чем адъюнкт-островов, и нарушение их приводит к предложению, которое, как минимум, неграмотно для носителя.

а Джон удивляется, куда Эрик пошел купить подарок .
беременный ?? Что Джон Удивитель, куда Эрик пошел купить __? -Попытка извлечь из Wh-Island в лучшем случае крайне маргинальная
а Сьюзен спросила , почему Сэм ждал Фреда .
беременный * Кого Сьюзен спросила, почему Сэм ждал __? -попытка извлечь из Wh-Island не удается

Б. Предложения сильно являются маргинальными или неприемлемыми, потому что они пытаются извлечь выражение из Wh-Island. Это происходит потому, что оба WH-Word являются частью DP. Было бы невозможно переместить нижнее, Wh-Word в верхнюю часть структуры, как они оба мешают. Чтобы получить грамматический результат, должен произойти надлежащий промежуток. Однако, поскольку WH-Word занимает позицию Spec-C, невозможно поднять конкурирующий WH-Word выше, пропустив более высокий DP, поскольку Wh-Movement является циклическим процессом. [ нужно разъяснения ]

Субъектные острова

[ редактировать ]

Хотя WH-удаление из-за предложений и фраз распространено на английском языке, wh-opement не является (или редко) возможным вне предметных фраз, особенно предмет предмет. [ 18 ] Например:

а Что Джон пошел домой, вероятно.
беременный * Кто это __ Пошел домой вероятным? Wh-удаление из предметной статьи не удается
а История о Сьюзен была смешной.
беременный ?? Кого была история о __ смешной? Wh-удаление из предметной фразы сильно маргинальна

Левые острова

[ редактировать ]

Остров левого филиала происходит, когда модификатор предшествует существительному, которое оно изменяет. Модификатор не может быть извлечен, ограничение, которое Росс идентифицирован как условие левой ветви . [ 19 ] Притяжательные детерминаторы и прилагательные прилагательные образуют левые острова. Например:

а Сьюзен нравится Фреда аккаунт .
беременный * Чья Сьюзен нравится __ аккаунт? - Попытка извлечь из левой ветви под существительным.
в Чей счет Сьюзен нравится __? -Экстракция успешна, если вся существительная фраза
а купил дорогую . лодку Он
беременный *Насколько дорого он купил __ лодку? - Попытка извлечь из левой ветви под существительным.
в Насколько дорогой лодка он купил? -Экстракция успешна, если вся существительная фраза

Извлечение не удается в б. предложения, потому что извлеченное выражение соответствует модификатору левого маршрута существительного.

В то время как левые островки ветви существуют на английском языке, они отсутствуют во многих других языках, особенно на славянских языках. [ 20 ]

Координатная структура Острова

[ редактировать ]

При координации извлечение из соединения структуры координат возможна только в том случае, если эта экстракция в равной степени влияет на все конъюнкты координатной структуры. Соответствующее ограничение известно как ограничение структуры координат . [ 21 ] Извлечение должна извлечь одну и ту же синтаксическую экспрессию из каждого из конъюнктов одновременно. Этот вид добычи, как говорят, происходит по всем направлениям (ATB-экстракция), [ 22 ] например,

а Сэм съел [фасоль] и [ брокколи ].
беременный * Что Сэм съел [бобы] и [__]? - Извлечение не удается, потому что это затрагивает только один соединение.
а Сэм съел [ фасоль ] и [брокколи].
беременный * Что Сэм съел [__] и [брокколи]? - Извлечение не удается, потому что это затрагивает только один соединение.
а Сэм [дал гитару мне трубу ]. ] и [одолжил вам
беременный Что Сэм [дал мне __] и [кредит __ вам]? -Извлечение добивается успеха, потому что она происходит в равной степени из обоих конъюнктов (ATB-экстракция).
а Он [ждет вас позвонить ] и [пытается вас ].
беременный Кого он [ждет __] и [пытается позвонить __]? -Извлечение добивается успеха, потому что она происходит в равной степени из обоих конъюнктов (ATB-экстракция).

Wh-удаление из соединения структуры координат возможна только в том случае, если его можно интерпретировать как одинаково выходящие в равной степени все конъюнкты одновременно, то есть, если это происходит по всем направлениям.

Сложные существительные фразы островов

[ редактировать ]

Извлечение трудно из существительной фразы. Соответствующее ограничение известно как сложное ограничение NP , [ 23 ] и поставляется в двух разновидностях: первое запрещение извлечения из клаузального комплемента существительного, а второе запрещение извлечения из относительного предложения, изменяющего существительное:

Посовое дополнение к существительному:

а Вы слышали утверждение о том, что Фред решил вторую проблему .
беременный * Что вы услышали утверждение о том, что Фред решил __? - Попытка извлечь из сложного NP.
а Ей нравится возможность получить новый телефон для X-MAS .
беременный * Что ей нравится, что она может получить __ для X-MA? - Попытка извлечь из сложного NP.

Относительный пункт:

а Они наняли кого -то, кто говорит на балканском языке .
беременный * Какой балканский язык они нанимали кого -то, кто говорит __?

Острова без моликов

[ редактировать ]

Извлечение из объекта , которое -клаузы, служащие в качестве дополнений к глаголам, может показать, как островное поведение, если глагол матрицы является небриджским глаголом (Erteschik-Shir 1973). Глаголы не моника включают в себя решающие глаголы, такие как шепот или крик , например,

а Она думает, что он умер во сне .
беременный Как она думает, что он умер __? - Извлечение из пункта объекта легко возможно с глаголом матричного моста.
а Она прошептала, что он умер во сне .
беременный * Как она прошептала, что он умер __? -Извлечение через глагол без моста невозможно.

Wh-opement в синтаксических деревьях

[ редактировать ]

Синтаксические деревья представляют собой визуальные разбивки предложений, которые включают доминирующие головы для каждого сегмента (слово/составляющую) в самом дереве. В wh-opement есть дополнительные сегменты, которые добавляются: EPP ( расширенный принцип проекции ) и функция вопроса [+Q], которая представляет собой предложение вопроса .

Wh-Movement мотивируется функцией вопроса/EPP в C (комплементатор), которая способствует движению Wh-Word из канонического базового положения в Spec-C. Это движение можно рассматривать как движение «Копировать + Пасту + удалить», когда мы копируем ответное слово снизу, вставляя его в Spec-C, а затем удаляя его снизу, так что оно остается только наверху (теперь принимает положение Spec-C). В целом, самым высоким C будет целевое положение WH-разорения. [ 2 ]

Опросители, которые используются в ходе движения, не все разделяют головы. Это важно учитывать при создании синтаксических деревьев, так как есть три разных головы, которые могут быть использованы.

Фраза определения (DP): Кто, что

Предложная фраза (pp): где, когда, почему

Наречие фразы (ADVP): как

При создании синтаксического дерева для Wh-Movement рассмотрите инверсию субъекта-ауги в слове, которое было поднято от T (Tense) к C (комплементатор).

Расположение EPP (расширенный принцип проекции):

EPP позволяет перемещать Wh-Word из нижнего канонического положения синтаксического дерева к Spec-C. EPP является отличным показателем, когда дело доходит до различия между деревьями на месте и бывшим ситу. Ex-Situ деревья позволяют движению в Spec-C, в то время как in-situ не так, как голова C не имеет функции EPP.

Острова на синтаксических деревьях

[ редактировать ]

В пределах синтаксических деревьев острова не позволяют происходить движение; Если движение будет предпринято, предложение будет восприниматься как неграмотное для носителя на наблюдаемом языке. Острова обычно отмечаются как узел в штучной упаковке на дереве. Движение в синтаксисном дереве WH-ISLAND не может произойти, потому что для выхода из встроенного предложения решающая фраза (DP) должна перемещаться через позицию Spec-C. Это не может произойти, так как определяющая фраза (DP) уже занята.

Например, в «Она сказала [кто купил что]?» Мы видим, что «кто» занимает место DP и ограничивает «что» от подъема до уважаемого Spec-C. Родные носители могут подтвердить это так же, как это будет звучать неграмотно: * «Что она сказала [купил что?]».

Многочисленные wh-Questions

[ редактировать ]

В языках предложение может содержать более одного вида. Эти допросы называются множественными wh -Questions, [ 24 ]

Например: кто съел что в ресторане?

В следующем английском примере символы коиндексации линии вычеркивания и следового движения-[ кто я ... кто ... ]-используются для обозначения основного движения по поднятию ближайшего к фразе. Это движение создает явный порядок слов предложений с одним выстроенным в WH-Question:

Например: [ кем я помог кто я , делаю ? ]

  • В базовой (глубокой) синтаксической структуре этого предложения [ который ] расположен непосредственно после переходного глагола [ справки ], потому что VP выбирает прямой объект DP в качестве его комплемента
  • Самый близкий WH-фраза [ который ] поднимается из канонического положения до Spec-CP, который создает порядок слов предложения со словом WH-Question в начале предложения
  • Чем дальше, Wh-phrase [ что ] хранится на месте

В базовом синтаксисе WH-фраза, ближайшая к Spec-CP, повышается для удовлетворения отборочных свойств CP: [+Q] и [+wh-epp] требования к функции C. wh-фраза дальше от спецификации CP остается в своем базовом положении (in-situ). [ 24 ]

Условие превосходства

[ редактировать ]

Условие превосходства определяет, какой WH-фраза перемещается в пункте, который содержит несколько WH-фразы. [ 24 ] Это результат применения наиболее близкого принципа, где только самый близкий кандидат имеет право на перемещение к привлечению головы , которая выбирает его. [ 24 ] Если дальше, фраза WH-фраза вместо предыдущей WH-фразы, создается неграмотная структура (на английском языке). Не у всех языков есть случаи множественного WH-движения, регулируемых условием превосходства, большинство из них имеют различия. В языках не обнаружено единообразии, касающейся условия превосходства.

Например, см. Следующие английские фразы:

а [ Кого я спрашивал, это купить ? кого ]
беременный *[ Что я спрашивал, кого купить что ты ?]

Подписк «Ti» или «i» используется для отметки Coreference. «T» представляет собой след , в то время как «Ti» и «i» представляют, что слова относятся друг к другу и одну и ту же сущность.

В., Чем ближе к фразе [ который ] поднимается в сторону Spec-CP, чтобы стать предметом вице-президента [ кто покупать что]. Второй WH-фраза [ что ] остается на месте (как прямой объект вице-президента [кто покупать что]). Это должно удовлетворить функцию [+Q WH] в Spec-CP.

В б. Дальний WH-фраза [ что ] неверно перемещается из положения прямого объекта вице-президента [кто покупать что ] в позицию Spec-CP, в то время как более близкий WH-фраза к spec-cp [ который ] остался in-situ как предмет вице-президента [ кто покупать что]. Таким образом, это предложение содержит нарушение привлечения наиболее близкого и, следовательно, неграмотно, как отмечено звездочкой (*).

На других языках

[ редактировать ]

Wh-Movement также встречается во многих других языках по всему миру. Большинство европейских языков также размещают WH-Words в начале пункта. Кроме того, многие из фактов, показанных выше, также действительны для других языков. Систематическая разница в порядке слов в основных WH-разбавителях и подчиненных, которые появляются на других языках в различных формах. Острова для эксплуатации также присутствуют на других языках, но будут некоторые различия. Следующий пример иллюстрирует, как продвижение объекта на испанском :

а

Хуан

Джон

купил

купил

мясо .

мясо.

Juan compró carne.

John bought meat.

«Джон купил мясо».

беременный

¿Что

что

купил

купил

Хуан?

Джон

¿Qué compró Juan?

what bought John

«Что Джон купил?»

Следующие примеры иллюстрируют, как перемещение объекта на немецком языке :

а

Является

Он

читает

читает

Тесньер

Тесньер

один

каждый

Вечер.

вечер.

Er liest Tesnière jeden Abend.

He reads Tesnière every evening.

«Он читает Тесньера каждый вечер».

беременный

Вэнь

ВОЗ

читает

читает

является

он

один

каждый

Вечер?

вечер

Wen liest er jeden Abend?

who reads he every evening

«Кого он читает каждый вечер?»

Следующие примеры иллюстрируют, как продвижение объекта на французском языке :

а

Они

они

иметь

иметь

из

видимый

Пьер.

Петр

Ils ont vu Pierre.

they have seen Peter

«Они видели Петра».

беременный

ВОЗ

ВОЗ

Это

это это

они

они

иметь

иметь

из?

видимый

Qui {est-ce qu'} ils ont vu?

Who {is it that} they have seen

«Кого они видели?»

в

ВОЗ

ВОЗ

иметь

иметь

они

они

из?

видимый

Qui ont ils vu?

Who have they seen

«Кого они видели?»

Все примеры очень похожи на английские примеры и демонстрируют, что wh-opement является общим явлением на многочисленных языках. Однако, как уже говорилось, поведение WH-движения может варьироваться в зависимости от рассматриваемого индивидуального языка.

немецкий

[ редактировать ]

Немец не показывает ожидаемого эффекта состояния превосходства во время положений с несколькими WH-фразами. Немецкий, по-видимому, имеет процесс, который позволяет дальнейшему WH-фразе «пересекать», чем ближе к фразе и двигаться, не оставаясь на месте. [ 25 ] Это движение терпит и имеет меньшие последствия, чем по сравнению с английским. [ 25 ]

Например, см. Следующие немецкие фразы:

а

я

я

белый

знать

нет,

нет,

ВОЗ

ВОЗ

был

что

видимый

видимый

имеет

имеет

Ich weiß nicht, wer was gesehen hat

I know not, who what seen has

"Я не знаю, кто видел, что"

беременный

я

я

белый

знать

нет,

нет,

был

что

ВОЗ

ВОЗ

видимый

видимый

имеет

имеет

Ich weiß nicht, was wer gesehen hat

I know not, what who seen has

"Я не знаю, что кто видел"

В. Глосс показывает, что WH-Phrase [что] пересекает »WH-Phrase [Who] и теперь находится в Spec-CP, чтобы удовлетворить функцию [+Q WH]. Это движение является нарушением привлечения наиболее близкого принципа, на котором основано условие превосходства.

Мандарин Китайский

[ редактировать ]

Мандарин является языком на месте , что означает, что он не демонстрирует движения в составных вопросах. [ 26 ] Другими словами, WH-Words в Мандарине остаются в их первоначальном положении в их пункте, в отличие от WH-движения на английском языке , где WH-Word будет двигаться в составных вопросах.

На площадке

[ редактировать ]

Следующий пример иллюстрирует множественные Wh-Movement в мандарине и записано в пиньине ради простоты и ясности:

#1

В

Ты

Сян

хотеть

Жидао

знать

Должен был

Мэри

Вайшенм

почему

собака

Покупать- прошлое

Шенм

что

Ni xiang zhidao Mali weishenme maile shenme

You want know Mary why buy-PAST what

«Что ты удивляешься, почему Мэри ее купила?»

Этот пример демонстрирует, что WH-Word «что» в мандарине остается на месте в структуре поверхности , [ 27 ] В то время как WH-Word «Почему» в мандарине движется в правильную позицию с масштабами и, при этом, C-Commanding the Wh-Word, который остается на месте.

Матрица Область

[ редактировать ]

Охват WH-вопросов в мандарине также подвержена другим условиям в зависимости от вида вовлеченной фразы. [ 28 ] Следующий пример может привести к двум значениям:

#2

В

Ты

Сян

хотеть

Жидао

знать

shei

ВОЗ

собака

Покупать- прошлое

Шенм

что

Ni xiang zhidao shei maile shenme

You want know who buy-PAST what

«Что такое x, что вам интересно, кто купил x?»
«Кто такой человек, что ты удивляешься, что купил Х?»

Этот пример иллюстрирует, как определенные WH-Words, такие как «кто» и «что», может свободно получить матрицу в мандарине. [ 29 ]

Привлечь ближайшего

[ редактировать ]

Что касается привлечения ближайшего принципа, где глава принимает ближайшего кандидата, доступного для него, явная фраза в мандарине движется к надлежащему положению с масштабами, в то время как другая Wh-фраза остается на месте, так как это связано с WH -Фраза впервые упомянута. [ 30 ] Это можно увидеть в следующем примере, где слово «что» остается на месте, так как оно связано с фразой в мандарине, что означает «где»:::

#3

В

Ты

Сян

хотеть

Жидао

знать

Должен был

Мэри

бы

в

шутить

где

собака

Покупать- прошлое

Шенм

что

Ni xiang zhidao Mali zai nali maile shenme

You want know Mary at where buy-PAST what

«Что такое x, что ты удивляешься, где Мэри купила х?»
«Где место x, так что вы удивляетесь, что Мэри купила в X?»

Как показывают эти примеры, мандарин является языком Wh-in-situ, не демонстрирует перемещения WH-фразы в структуре поверхности, подвержено другим условиям, основанным на типе WH-фразы, участвующей в вопросе, и придерживается ближайшего привлечения. принцип.

болгарский

[ редактировать ]

LN Bulgarian , функция C [+ WH] C мотивирует множество движений WH-Word, что приводит к нескольким спецификаторам. Это требует образования кластеров WH-фразы в [Spec-CP] в пункте матрицы. Это отличается от английского , потому что на английском языке только одно WH-Word переходит к [Spec-CP], когда в пункте есть несколько WH-Words. Это связано с тем, что в болгарском, в отличие от английского, все движения WH-элементов происходят в синтаксисе, где движение показано явно. [ 31 ] Структура фразы для WH-Words в болгарском языке будет выглядеть, показана на рисунке 1 ниже, где WH-кластер образуется в соответствии с [Spec-CP].

Рисунок 1. Фраза

В болгарском и румынском языке притягивается к [Spec-CP], а другие элементы, примыкающие к первым Wh-Word в [Spec-CP]. [ 32 ]

#1

Ты

ВОЗ

kogo

кому

___t 1

 

визит

видит

___t 2 ?

 

Koj kogo ___t1 vižda ___t2?

Who whom {} sees {}

Кто кого видит?

В примере 1 мы видим, что оба WH-Words перенесли движение и находятся в кластере [Spec-CP].

Привлечь ближайшего

[ редактировать ]

Привлечение ближайшего является принципом условия превосходства, где голова, которая привлекает определенную особенность, принимает ближайший кандидат, доступный для него. Это обычно приводит к движению ближайшего кандидата.

Славянские языки сгруппированы в две разные S-структуры , касающиеся движения WH-элементов в [Spec-CP] (Rudin, 1998). Одна группа включает в себя языки, которые сербо-хорватские , польские и чешские , где в S-CP] есть только один элемент [Spec-CP]. Другая группа содержит болгарский , который имеет все свои wh-элементы в [spec-cp] в S-структуре. В первой упомянутой группе присутствует ближайший принцип, а слово, которое наиболее близко к привлекательной головке, подвергается движению, в то время как остальные элементы WH остаются на месте . Вторая группа языков, привлечение наиболее близкого принципа, происходит немного по -другому. Орден способа движения WH-Word продиктован их близостью к [SPEC-CP]. Ближайший к привлечению головы первым проходит движение, а следующий ближайший следует примеру, а также далее. Таким образом, эффект превосходства присутствует в сербо-хорватском, польском и чешском языке в первом WH-элементе, в то время как в болгарском языке он присутствует во всех элементах WH в пункте. [ 33 ]

#2

Что

Что

kak

как

делать

делал

Иван?

Иван?

Kakvo kak napravi Ivan?

What how did Ivan?

Как сделал Иван?

Привлеченный ближайший принцип объясняет решающую деталь о том, какие слова движутся первыми на дереве. Поскольку самое близкое WH-Word перемещается в первую очередь, появляется конкретный порядок. Wh-Subjects идут до того, как выступают и wh-adjuncts (Grewendorf, 2001). Это видно в примере № 2 и в примере № 3. Пример № 3 также показывает, что в [Spec-CP] может быть более двух WH-Words, и независимо от того, сколько WH-слов в пункте, им всем придется перенести движение.

#3

Ты

ВОЗ

kak

как

kogo

кому

и

является

Целунал?

поцеловано

Koj kak kogo e celunal?

Who how whom is kissed

Кто кого поцеловал?

На площадке

[ редактировать ]

В Bulgarian мы видим в примере № 4, что, чтобы отложить от формирования последовательности тех же WH-Words, WH-элемент может оставаться на месте в качестве последней среды (Бошкович, 2002).

#4

Что

Что

obelyload

условия

Что за?

что

Kakvo obuslavja kakvo?

What conditions what

Какие условия что?

Таким образом, болгар имеет множественное движение в синтаксисе, и WH-Words движутся явно. Мы также видим, что в то время как все Wh-Words в пункте перемещаются в соответствии с [Spec-CP] из-за функции [+ WH], все еще существует определенный порядок в том, как они появляются в пункте.

Французский

[ редактировать ]

На французском языке несколько WH-вопросов имеют следующие шаблоны:

а) В некоторых французских вопросительных предложениях Wh-Movement может быть необязательным. [ 34 ]

1. Ближайший WH-фраза к Spec-CP может быть выведен (т.е. перенесен в Spec-CP из ее скрытого базового положения в глубокой структуре к ее явной фонологической форме в порядке слов поверхностной структуры);

2. В качестве альтернативы, WH-фразы могут оставаться на месте . [ 34 ] [ 35 ]

бывший. 1

Что

что

как-

иметь

Ту

ты

отправил

отправил

имеет

к

ВОЗ?

кому

Qu' as- tu envoyé à qui?

what have you sent to whom

бывший. 2

Ту

ты

как

иметь

отправил

отправил

Что

что

имеет

к

ВОЗ?

кому

Tu as envoyé quoi à qui?

you have sent what to whom

«Что вы отправили в кого (м)?»

В примере выше, примеры № 1 и № 2 являются грамматическими и имеют одно и то же значение на французском языке. Здесь выбор использования одной формы вопроса над другой является необязательным; Любое предложение может быть использовано, чтобы спросить о двух конкретных составляющих DP, выраженных двумя WH-Words. [ 34 ] На французском языке второе предложение также может быть использовано в качестве эхо -вопроса . [ 36 ] Напротив, на английском языке грамматическая структура второго предложения приемлема только в качестве вопроса о эхо - Реакция на заявление, сделанное кем -то. [ 25 ] Для эхо-вопросов на английском языке типично для ораторов подчеркнуть WH-Words просоически, используя растущую интонацию (например, вы отправили что к кому? ). Эти особые случаи использования нескольких wh-Questions на английском языке по сути являются «запросами на повторение этого высказывания». [ 25 ]

б) В других французских вопросительных предложениях требуется то, что требуется. [ 35 ]

Вариант использования WH-In-SITU во французских предложениях с несколькими вопросами WH ограничена конкретными условиями. Существует «очень ограниченное распределение» его использования. [ 35 ]

Французский Wh-in-situ может произойти только:

  1. В матричных положениях (он же основные предложения)
  2. В матричных положениях, которые не имеют явного комплементализатора (то есть, комплементатор «фонологически нуль»)
  3. т.е., что не заблокировано острова ограничением В вопросах «короткие дистанции» ( )

Использование WH-в-ситу не допускается на французском языке, когда эти критерии не соответствуют. [ 35 ]

Языки, на которых его нет

[ редактировать ]

Многие языки не имеют движения. Вместо этого эти языки сохраняют симметрию вопроса и отвечать на предложения.

Например, тематические вопросы на китайском языке имеют такую ​​же структуру предложения, что и их ответы:

ты

не

ты

существовать

Zai

Прогик

Делать

Зуо

делать

Что ?

Shénme

что

[ ты делаешь Что ? ]

 

 

你 在 做 什麼

nǐ zài zuò shénme

you PROG do what

Что ты делаешь?

Ответ, на который может быть:

я

я

существовать

Zai

Прогик

редактировать

Банри

редактировать

Arc.Ask3.Ru .

Как джи бǎi kē

Arc.Ask3.Ru

[ Вы редактируете Википедию . ]

 

 

我 在 編輯 維基百科

wǒ zài biānjí {Wéi jī bǎi kē}

I PROG edit Wikipedia

Я редактирую Википедию .

У китайцев есть WH-частица, нет wh-overement.

Теоретические подходы

[ редактировать ]

Wh-Movement, как правило, приводит к разрыву : «перемещенная» составляющая заканчивается в положении, которое отделено от его канонического положения материалом, который синтаксически доминирует в канонической позиции, что означает, что, по-видимому, существует прерывистое составляющее и зависимость от больших расстояний . Полем Такие разрывы бросают вызов любой теории синтаксиса, и любая теория синтаксиса будет иметь компонент, который может решить эти разрывы. В связи с этим теории синтаксиса, как правило, объясняют разрывы одним из двух способов, либо посредством движения , либо через прохождение функций . Функция EPP ( расширенный принцип проекции ) и функция вопроса играют большую роль в самом движении. Мы заметили, что эти две функции возникают в вопросах бывшего SITU, которые допускают движение и не существуют в вопросах на месте, которые позволяют это.

Теории, которые позиционируют движение, имеют длинную и устоявшуюся традицию, которая возвращается к ранней генеративной грамматике (1960 -е и 1970 -е годы). Они предполагают, что перемещенная компонента (например, WH-экспрессия) сначала генерируется в его каноническом положении на некотором уровне или точке в процессе генерирования структуры под поверхностью. Это выражение затем перемещается или копируется из этого базового положения и помещается в свое положение поверхности, где оно действительно появляется в речи. [ 37 ] Движение указано в структурах деревьев с использованием одного из различных средств (например, след , стрелки движения, ауты, более легкий оттенок шрифта и т. Д.).

Альтернативой подходу движения к тому, что в целом и разрывы является прохождение функций. Этот подход отвергает представление о том, что движение в любом смысле произошло. WH-экспрессия основана в положении поверхности, и вместо перемещения передача информации (то есть прохождение объектов) происходит вверх или вниз по синтаксической иерархии в и из положения разрыва.

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Учетные записи о WH -Фронтинге появляются во многих учебниках по синтаксису и грамматике, например, Stockwell (1977: 35ff.), Baker (1978: 119ff.), Riemsdijk and Williams (1986: 19ff.), Borsley (1988: 188ff.) , Radford (1997: 267ff.), Roberts (1999: 35ff.), Tallerman (2005: 217ff.), Carnie (2013, Ch.12.3, pp.357ff.).
  2. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Для ранних отчетов о формировании вопросов и положении , см., Например, Ross (1967/86: 18ff.), Bach (1974: 129), Culicover (1976: 73f.), Stockwell (1977: 172f.), Baker. (1978: 121f.).
  3. ^ Агбаяни, Брайан (2000-10-01). «Wh-Subjects на английском языке и гипотеза о пустовом движении» . Лингвистическое исследование . 31 (4): 703–713. doi : 10.1162/002438900554523 . ISSN   0024-3892 . S2CID   57562940 .
  4. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Ветцельс, Лео; Menuzzi, Серджио; Коста, Жуао, ред. (2016-04-06). Справочник португальской лингвистики (1 изд.). Малден, Массачусетс. ISBN  9781118791745 Полем OCLC   944246651 . {{cite book}}: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка )
  5. ^ Степанов, Артур. Wh-Scope Marking на славянском языке . OCLC   449924033 .
  6. ^ Относительно Wh-opement на французском языке, см. Бошкович (2002).
  7. ^ В отношении ключевой разницы заказа слов по прямым и косвенным вопросам, см., Например, Робертс (1997: 37) и Groß and Osborne (2009: 74ff.) И Carnie (2013: 367).
  8. ^ См. Carnie (2013: 369ff.) Для анализа относительных предложений с точки зрения Wh-Movement.
  9. ^ См. Росс (1967/86: 121ff.) Оригинальный отчет о пиптинге. Для дальнейшего анализа Pied Piping см., Например, Riemsdijk and Williams (1986: 28ff.) И Radford (1997: 276ff).
  10. ^ Что касается предлога, находящегося в WH-вопросах на английском языке, см. Roberts (1997: 212f) и Radford (1999: 278ff.).
  11. ^ Гудолл, Г. (ред.). (2021) Кембриджский справочник экспериментального синтаксиса , гл. 9
  12. ^ Для общих отчетов о явлениях острова, см., Например, Riemsdijk and Williams (1986: 23 и далее), Робертс (1997: 186ff.), Borsley (1999: 205ff.) И Carnie (2013: 374ff.).
  13. ^ Фрейдин, Роберт Основы генеративного синтаксиса , с.131
  14. ^ Givon (2001) Синтаксис: введение , том 2, гл.14
  15. ^ Фрейдин, Роберт Базовые концепции и приложения , с.188
  16. ^ Giorgio Graffi (2001) 200 лет синтаксиса: критическое обследование , с.363
  17. ^ Гудолл, Г. (ред.). (2021) Кембриджский справочник экспериментального синтаксиса , гл. 5
  18. ^ Что касается предметных островов, см. Росс (1967/86: 148f.), Culicover (1976: 282ff.), Borsley (1999: 206), Radford (1997: 281).
  19. ^ Росс (1967/86) дает свое левое условие ветви на стр. 127: «Нет NP, который является самой левой составляющей более крупного NP, не может быть переупорядочен из этого NP по трансформационному правилу».
  20. ^ Относительно отсутствия левых островов филиала на славянских языках, см. Росс (1967/86: 145), Grosu (1973), Робертс (1997: 189).
  21. ^ Что касается ограничения структуры координат, см. Росс (1967/86: 97ff.), Bach (1974: 210), Culicover (1976: 281ff.), Roberts (1997: 188).
  22. ^ Термин по всем направлениям от Уильямса (1978). См. Также Робертс (1997: 188), Борсли (1999: 207).
  23. ^ Что касается сложного ограничения NP, см., Например, Росс (1967/86: 272ff.), Culicover (1976: 280f.), Baker (1978: 200ff.), Borsley (1999: 206f.)
  24. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый Sportiche, Доминик. (2013-09-30). Введение в синтаксический анализ и теорию . Купман, Хильда Джудит, Стаблер, Эдвард П. Чичестер, Западный Суссекс. С. 295–296. ISBN  978-1-118-47047-3 Полем OCLC   842337755 . {{cite book}}: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка )
  25. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый Фанселоу, Фери, Гисберт, Кэролайн. «Отсутствие эффектов превосходства: длинное движение на немецких (и других языках)*» (PDF) . {{cite web}}: Cs1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  26. ^ Чен, Шуаншуанг. «Прагматическая мотивация wh-opement у китайского мандарина. Прагматическая мотивация Wh-Movement 1 на китайском мандарине» . {{cite journal}}: CITE Journal требует |journal= ( помощь )
  27. ^ Рудин, Кэтрин (1988). «На нескольких вопросах и многократном фронте» (PDF) . Естественный язык и лингвистическая теория . 6 (4): 445–501. doi : 10.1007/bf00134489 . S2CID   170344200 - через Чикагский университет.
  28. ^ Ченг, Лиза Лай- Шен .
  29. ^ Soh, Hooi Ling (Winter 2005). «Wh-in-situ в мандаринском китайском языке» . Лингвистическое исследование . 36 : 143–155. doi : 10.1162/ling.2005.36.1.143 . S2CID   57572217 - через Project Muse.
  30. ^ Ченг, Лиза Лай-Шен; Байер, Йозеф. " Wh -in -situ" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 10 декабря 2019 года.
  31. ^ Рудин, Кэтрин (1988). «На нескольких вопросах и многократном, Wh Fronting». Естественный язык и лингвистическая теория . 6 (4): 445–501. doi : 10.1007/bf00134489 . ISSN   0167-806X . JSTOR   4047590 . S2CID   170344200 .
  32. ^ Grewendorf, Günther (2001). «Многократный WH-фронтинг». Лингвистическое исследование . 32 (1): 87–122. doi : 10.1162/002438901554595 . ISSN   0024-3892 . JSTOR   4179138 . S2CID   57566471 .
  33. ^ Бошкович, Желжко (2002). «На многократном плане». Лингвистическое исследование . 33 (3): 351–383. doi : 10.1162/002438902760168536 . ISSN   0024-3892 . JSTOR   4179196 . S2CID   123577882 .
  34. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Рудин, Кэтрин (1988). «На нескольких вопросах и многократном, Wh Fronting». Естественный язык и лингвистическая теория . 6 (4): 445–501. doi : 10.1007/bf00134489 . S2CID   170344200 - через JSTOR.
  35. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый Бошкович, Желжко (лето 2002). «На многократном плане». Лингвистическое исследование . 33 (3): 351–352. doi : 10.1162/002438902760168536 . S2CID   123577882 - через JSTOR.
  36. ^ Матье, Эрик (1999). «Wh in situ и эффект вмешательства». UCL Рабочие документы в лингвистике (UCLWPL) . 11 : 441.
  37. ^ Для примера подхода к движению/копированию см. Radford (2004: 153ff.).
  • Бах, Э. 1974. Синтаксическая теория. Нью -Йорк: Холт, Райнхарт и Уинстон, Inc.
  • Бейкер, C. 1978. Введение в генеративный трансформационный синтаксис. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
  • Борсли, Р. 1999. Синтаксическая теория: единый подход. Лондон: Арнольд.
  • Бошкович 2002. На многократном плане. Лингвистическое исследование 33, 351–384.
  • Carnie, A. (2013) Синтаксис: генеративное введение . Малден, Массачусетс: Wiley-Blackwell.
  • Хомский, Н. 1977. О том, что в ходе движения. В Culicover, PW, Wasow, Thomas и Akmajian, Adrian (Eds), формальный синтаксис , Нью -Йорк.
  • Costa, J et al. 2016. Справочник по португальской лингвистике. (2016). Справочник португальской лингвистики, с. 288–302.
  • Culicover, P. 1976. Синтаксис. Нью -Йорк: Академическая пресса.
  • Дэвид Кристал (23 сентября 2011 г.). Словарь лингвистики и фонетики . Джон Уайли и сыновья. ISBN  978-1-4443-5675-5 .
  • Эртескик-Шир, Н. 1973. О природе ограничений на остров. Доктор философии Тезис, Массачусетский технологический институт, Кембридж, Массачусетс.
  • Groß, T. и T. Osborne 2009. На пути к практической теории грамматики зависимости разрывов. Sky Journal of Linguistics 22, 43–90.
  • Юрафски Д. и Дж. Мартин. 2008. Обработка речи и языка: введение в обработку естественного языка, вычислительную лингвистику и распознавание речи. Дели, Индия: Пирсон Образование.
  • Grosu, A. 1973. При условии левой ветви. Лингвистическое исследование.
  • О'Грэйди, В. 2005. Синтаксический столяр: эмпистский подход. Махва, Нью -Джерси: Лоуренс Эрлбаум Ассоциации, издатели.
  • Parra-Guinaldo, V. 2013. Генеративистский подход к обновлению на левой периферии: повторный анализ « Саарбрюккен: Ламберт.
  • Рэдфорд, А. 2004. Английский синтаксис: введение. Кембридж, Великобритания: издательство Кембриджского университета.
  • Римсдийк, Х. Ван и Э. Уильямс. 1986. Введение в теорию грамматики. Кембридж, Массачусетс: MIT Press.
  • Робертс, И. 1997. Сравнительный синтаксис. Лондон: Арнольд.
  • Росс, J. 1967. Ограничения на переменные в синтаксисе. Докторская диссертация, Массачусетский технологический институт.
  • Росс, J. 1986. Infinite Syntax. (Первоначально представлена ​​в качестве тезиса автора 1967 года). Норвуд, Нью -Джерси: Бесконечный синтаксис!
  • Стоквелл, Р. 1977. Основы синтаксической теории. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, Inc.
  • Таллерман, М. 2005. Понимание синтаксиса. 2 -е издание. Мальта: Ходдер Арнольд.
  • Уильямс, Э. 1978. По всему применению правила Правления. Лингвистическое исследование 9, 31–43.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f0c71c71bb8956ad9ecf4a25c97d4be2__1725106800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f0/e2/f0c71c71bb8956ad9ecf4a25c97d4be2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wh-movement - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)