Моряк, потерявший милость моря
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2015 г. ) |
Автор | Юкио Мисима |
---|---|
Оригинальное название | Дневной буксир |
Переводчик | Джон Натан |
Художник обложки | Сьюзан Митчелл |
Язык | японский |
Жанр | Философская фантастика |
Издатель | Коданша Альфред А. Кнопф (США) |
Дата публикации | 1963 |
Место публикации | Япония |
Опубликовано на английском языке | 1965 |
Тип носителя | Печать ( в твердом и мягком переплете ) |
Страницы | 181 стр. |
ОКЛК | 29389499 |
895.6/35 20 | |
Класс ЛК | ПЛ833.И7 G613 1994 г. |
Моряк, потерявший милость с моря латинизированное : английский ( , опубликованный на японском языке в 1963 году и переведенный на Gogo no eiko , букв. «Послеполуденное буксирование») — роман Юкио Мисимы Джоном Натаном в 1965 году.
Сюжет
[ редактировать ]История повествует о действиях Нобору Курода, мальчика-подростка, живущего в Иокогаме , Япония. Он и его группа друзей не верят в общепринятую мораль и возглавляются «вождем». Нобору находит глазок в спальне своей овдовевшей матери и использует его, чтобы шпионить за ней. Поскольку Нобору интересуется кораблями, его мать из высшего сословия Фусако, владеющая магазином модной одежды, в конце лета берет его в один из них. Там они встречают Рюдзи Цуказаки, моряка и второго помощника капитана на борту коммерческого парохода «Ракуё» . Рюдзи всегда держался вдали от земли, но у него нет реальных связей с морем или другими моряками. У Рюдзи и Фусако развиваются романтические отношения, и за их первой совместной ночью шпионит Нобору. Нобору считает, что он стал свидетелем истинного порядка вселенной благодаря связи Рюдзи с морем.
Поначалу Нобору уважает Рюдзи и видит в нем связь с одной из немногих значимых вещей в мире — морем. Нобору рассказывает друзьям о своем герое. Нобору очень рад, когда Рюдзи возвращается в Ракуё , оставив Фусако позади, потому что он считает это идеальным. Однако Рюдзи в конечном итоге начинает терять уважение Нобору, начиная с того, что однажды Рюдзи встречает Нобору и его банду в парке. Рюдзи облился водой из фонтана, что Нобору считает ребячеством. Нобору не согласен с тем, что он считает недостойным внешним видом и приветствием Рюдзи. Разочарование Нобору Рюдзи достигает кульминации, когда Фусако сообщает, что они с Рюдзи помолвлены.
Пока Рюдзи плывет, он и Фусако обмениваются письмами. Вернувшись в Иокогаму за несколько дней до Нового года, он переезжает в их дом и обручается с Фусако. Затем Рюдзи позволяет Ракуё плыть без него, когда начинается Новый год. Это отдаляет его от Нобору, группа которого возмущается отцами как ужасным проявлением ужасного положения. Фусако обедает с одной из своих клиенток, Ёрико, известной актрисой. После того, как Фусако сообщает о своей помолвке с Рюдзи, одинокая актриса советует Фусако провести частное расследование в отношении Рюдзи, поделившись своим разочаровывающим опытом с бывшим женихом. В конце концов Фусако решает реализовать эту идею, чтобы доказать Ёрико, что Рюдзи - тот человек, которым он себя называет. После их ухода расследование завершается, и Рюдзи проходит испытание. Секрет глазка Нобору раскрыт, но Рюдзи не наказывает его строго, чтобы выполнить свою роль милого отца, несмотря на то, что Фусако об этом просил.
По мере приближения свадьбы Рюдзи и Фусако Нобору начинает злиться все больше и созывает «чрезвычайное собрание» банды. Из-за философии банды они решают, что единственный способ снова сделать Рюдзи «героем» - это убить и расчленить его. Шеф успокаивает банду, цитируя японский закон, согласно которому несовершеннолетние не подлежат наказанию по закону. Их план состоит в том, что Нобору заманит Рюдзи в сухой док в Сугите. Каждый из них приносит какой-нибудь предмет, который поможет накачать Рюдзи наркотиками и вскрыть его. Среди предметов - прочная пеньковая веревка, термос для чая, чашки, сахар, повязка на глаза, таблетки для обезболивания чая и скальпель. Их план работает; пья чай, Рюдзи размышляет о жизни, от которой он отказался в море, и о жизни любви и смерти, от которой он отказался. Роман заканчивается, когда Рюдзи видит, как вождь надевает перчатки, и, не обращая на это внимания, пьет чай, погруженный в свои мысли.
Адаптации
[ редактировать ]Роман был адаптирован в фильме «Моряк, потерявший благодать с морем» с в главных ролях Крисом Кристофферсоном и Сарой Майлз в 1976 году Льюиса Джона Карлино ; обстановка была изменена с Японии на Англию. [ 1 ] Ганс Вернер Хенце адаптировал этот материал в свою оперу 1990 года «Преданное море» на либретто Ганса-Ульриха Трайхеля . [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ричард Эдер (12 апреля 1976 г.). « Падший моряк , фильм по мотивам Мисимы: актерский состав» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 сентября 2022 г.
- ^ Эдвард Ротштейн (17 ноября 1991 г.). «Обзор / Опера; Постановка Хенце « Моряка Мисимы »» . Нью-Йорк Таймс . п. 65 . Проверено 8 сентября 2022 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Айдогду, Мерве (1 февраля 2012 г.). «Есть ли выход?: Бесчеловечная политика Нобору и его банды в произведении Юкио Мисимы « Моряк, потерявший милость моря » . Журнал гуманитарных и социальных наук Университета Чанкая . 9 (1). Текст (PDF) .
- Натан, Джон (2016). Беззаботная жизнь в Токио и других местах – мемуары . Нью-Йорк: Свободная пресса . ISBN 978-1416553465 . OCLC 951936590 .