Сказка о двух плохих мышах
![]() Обложка первого издания | |
Автор | Беатрикс Поттер |
---|---|
Иллюстратор | Беатрикс Поттер |
Язык | Английский |
Жанр | Детская литература |
Издатель | Фредерик Уорн и компания . |
Дата публикации | Сентябрь 1904 г. |
Место публикации | Англия |
Тип носителя | Печать (твердый переплет) |
Предшественник | Сказка о Бенджамине Банни |
С последующим | Сказка о миссис Тигги-Винкль |
Текст | Сказка о двух плохих мышах в Wikisource |
«Сказка о двух плохих мышах» — детская книга, написанная и иллюстрированная Беатрикс Поттер и изданная Frederick Warne & Co. в сентябре 1904 года. Поттер черпала вдохновение для создания сказки в двух мышах, пойманных в клетку-ловушку в доме ее кузена, и в кукольном домике, построенном ее редактором и издателем Норманом Уорном в качестве рождественского подарка для его племянницы Уинифред. Пока история развивалась, Поттер и Уорн полюбили друг друга и обручились, к большому раздражению родителей Поттера, которые готовили свою дочь к тому, чтобы она стала постоянной жительницей и домработницей в их лондонском доме.
Сказка о двух мышах, которые разграбили кукольный домик. Найдя еду на гипсовом обеденном столе, они разбивают посуду, выбрасывают кукольную одежду в окно, рвут валик и уносят ряд вещей в свою мышиную нору. Когда маленькая девочка, владеющая кукольным домом, обнаруживает разрушения, она ставит куклу-полицейского у входной двери, чтобы предотвратить любые нападения в будущем. Две мыши искупают свое преступление, кладя кривую шестипенсовицу в чулок куклы в канун Рождества и каждое утро подметая дом совком и метлой.
Темы бунта, восстания и индивидуализма в сказке отражают не только желание Поттера освободиться от властных родителей и построить собственный дом, но и ее страхи по поводу независимости и ее разочарование викторианской семейной жизнью.
Книга была хорошо принята критиками и принесла Поттеру первое письмо от фанатов из Америки. Сказка была адаптирована к отрывку из Королевского балета фильма 1971 года «Сказки Беатрикс Поттер» и к анимационному эпизоду сериала BBC «Мир кролика Питера и его друзей» . Среди товаров, вдохновленных этой сказкой, — фарфоровые статуэтки Beswick Pottery и музыкальные шкатулки Schmid.
Разработка и публикация
[ редактировать ]История о двух плохих мышах зародилась в июне 1903 года, когда Поттер спас двух мышей из клетки-ловушки на кухне своей кузины Кэролайн Хаттон в Хэрескомб-Грейндж, Глостершир , и назвал их Томом Тамбом и Ханкой Мунка в честь персонажей Генри Филдинга пьесы . , Том Тамб . [ 1 ] [ 2 ] Том Тамб никогда не упоминался в письмах Поттера после его спасения из ловушки (он, возможно, сбежал), но Хунка Мунка стал домашним животным и моделью; она развила ласковый характер и продемонстрировала хорошие навыки ведения домашнего хозяйства. [ 2 ]
В период с 26 ноября 1903 года по 2 декабря 1903 года Поттер взяла недельный отпуск в Гастингсе , и, хотя нет никаких доказательств того, что она это сделала, возможно, она взяла с собой одну или обеих мышей. За неделю непрекращающегося дождя она сочинила три сказки в тетради в твердой обложке: «Что-то очень-очень ХОРОШЕЕ» (которое после долгих изменений в конечном итоге превратилось в «Пирог и сковородку» в 1905 году), «Сказку о Таппенни» (которая в конечном итоге стала Глава 1 в «Сказочном караване» 1929 года) и «Сказка о Хунка Мунка или Сказка о двух плохих мышах» . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Поттер надеялся, что одна из трех сказок будет выбрана для публикации в 1904 году в качестве дополнения к «Бенджамину Банни» , работа над которым тогда находилась в стадии разработки. «Я попыталась написать кошачью историю, в которой использовались бы некоторые наброски коттеджа, которые я нарисовала позапрошлым летом», — написала она своему редактору Норману Уорну 2 декабря. «В тетради есть еще два… куклы были бы забавными, но скоро появится еще одна книжка о мышах?», имея в виду ее недавно опубликованный «Портной из Глостера» . [ 5 ]
Уорн получил и рассмотрел три сказки. Поттер написал ему, что сказку о кошке будет проще всего составить из ее существующих набросков, но предпочел развить сказку о мышах. Она предупредила Уорна, что проведет неделю с кузиной в Мелфорд-Холле и расскажет детям в доме три сказки. Уорну нравилась сказка о мышах – возможно, потому, что он строил кукольный домик в своей подвальной мастерской для своей племянницы Уинифред Уорн – но на данный момент он отложил принятие решения и сосредоточил свое внимание на размере второй книги 1904 года, потому что Поттер был жаловался на то, что ему «тесно» с маленькими рисунками, и испытывал искушение поместить в них больше, чем они могли вместить. Уорн предложил формат 215 x 150 мм, аналогичный недавно опубликованному Л. Лесли Бруком « Саду Джонни Кроу» , но, в конце концов, Поттер выбрал мышиную сказку в небольшом формате, инстинктивно понимая, что этот формат будет более подходящим для мышиной сказки. и указывает на то, что будет сложно разместить мышей на большой странице. Прежде чем было принято окончательное решение, Уорн изготовил книгу-пустышку большого формата под названием «Сказка о кукольном домике» и «Хунка-Мунка» с картинками и текстом, вырезанными из «Портного», чтобы дать Поттеру общее представление о том, как будет выглядеть продукт большого формата, но Поттер оставался непреклонен, а маленький формат и название « Сказка о двух плохих мышах» были непреклонны. наконец выбрал. [ 6 ]
Незадолго до Нового 1904 года Уорн отправила Поттеру мышиный домик со стеклянным фасадом и лестницей на чердак, построенный по ее требованиям, чтобы она могла легко наблюдать и рисовать мышей. [ 7 ] Кукольный домик, который Поттер использовал в качестве модели, был построен Уорном в подвальной мастерской в качестве рождественского подарка своей четырехлетней племяннице Уинифред Уорн. Поттер видел строящийся дом и хотел его зарисовать, но незадолго до Рождества дом был перенесен в дом Фруинга Уорна к югу от Лондона, в Сурбитоне . Норман Уорн пригласил Поттера пообедать в Сурбитоне и зарисовать кукольный домик, но вмешалась миссис Поттер. Ее встревожила растущая близость между ее дочерью и Уорном; как следствие, она сделала семейную карету недоступной для своей дочери и отказалась сопровождать ее в дом тех, кого она считала своими социальными низшими людьми. Поттер отклонила приглашение и отругала себя за то, что не противостояла матери. Она забеспокоилась, что весь проект может быть скомпрометирован. [ 7 ]
12 февраля 1904 года Поттер написал Уорну и извинился за то, что не принял его приглашение в Сурбитон. Она писала, что история о мышах продвигается вперед, и однажды обнаружила, что Хунка Мунка несет куклу с ленточкой вверх по лестнице в свое гнездо. Она отметила, что мышь презирала гипсовую еду. Она заверила его, что сможет завершить книгу по фотографиям. 18 февраля 1904 года Уорн купил куклы Люсинду и Джейн в магазине в Севен-Дайалс и отправил их Поттеру. Поттер написал:
Огромное спасибо за странных куколок; они именно то, что я хотела... Я подарю Джейн платье с принтом и улыбку; ее маленькие коренастые ножки такие забавные. Думаю, я сделаю из этого милую маленькую книжку. Я буду рад покончить с [ sic ] кроликами ... Я буду очень рад маленькой печке и ветчине; в любом случае работа всегда доставляет огромное удовольствие. [ 8 ]
Куклу-полицейского одолжили у Уинифред Уорн. Ей не хотелось с ней расставаться, но куклу благополучно вернули. Много лет спустя она вспомнила, как Поттер пришел в дом, чтобы одолжить куклу:
Она была очень немодно одета; на нем было пальто, юбка и шляпа, и при нем был мужской зонтик. Она пришла в детскую, одетая в верхнюю одежду, и спросила, можно ли ей одолжить куклу-полицейского; Няня искала куклу и в конце концов нашла ее. Он был по меньшей мере фут высотой и совершенно непропорционален кукольному домику». [ 8 ]

25 февраля Уорн отправил гипсовую еду и миниатюрную мебель из Hamleys . лондонского магазина игрушек [ 8 ] [ 9 ] 20 апреля были доставлены фотографии кукольного домика, а в конце мая Поттер написал Уорну, что восемнадцать рисунков мыши готовы, а остальные находятся в работе. К середине июня корректура текста прибыла, и после нескольких исправлений Поттер 28 июня написала, что она удовлетворена изменениями. Пробы иллюстраций были доставлены, и Поттер остался ими доволен. [ 10 ] В сентябре 1904 года было опубликовано 20 000 экземпляров книги в двух разных переплетах: один в картонном, а другой в роскошном переплете, разработанном Поттером. Книга была посвящена Уинифред Уорн, «девочке, у которой был кукольный домик». [ 11 ] [ 12 ]

«Две плохие мыши» отражают растущее счастье Поттер в ее профессиональных и личных отношениях с Норманом Уорном и ее радость от преодоления строгости и ограничений домашней жизни среднего класса. Несмотря на все разрушения, которые наносят мыши, они миниатюрны и поэтому скорее забавны, чем серьезны. Поттеру нравилось создавать историю, которая вызывала у нее чувство неподобающего поведения, которого она никогда бы не допустила в реальной жизни. [ 13 ]
Летом 1905 года Хунка Мунка умер, упав с люстры во время игры с Поттером. 21 июля она написала Уорну: «Я сделала куклу бедной Хунки Мунки. Я не могу простить себе, что позволила ей упасть. Я так скучаю по ней. Она упала с люстры; ей удалось подняться по лестнице в ваш дом. маленький домик, но она умерла у меня на руках минут через десять, думаю, если бы я сломал себе шею, это избавило бы меня от многих неприятностей. [ 14 ]
Между 1907 и 1912 годами Поттер писала детям миниатюрные письма персонажей своих книг. Письма раскрывают больше об их характерах и поступках. Хотя многие из них, вероятно, были потеряны или уничтожены, некоторые из них сохранились от персонажей « Двух плохих мышей» . В одном Джейн Долкук сломала супницу и обе ноги; в другом Том Тамб пишет Люсинде, прося ее оставить перину, которую она сожалеет, что не может отправить, потому что ту, которую он украл, так и не заменили. У Тома Тамба и Хунки Мунки девять детей, и родителям нужен еще один чайник для кипячения воды. Хунка Мунка, очевидно, не очень добросовестная домохозяйка, потому что Люсинда жалуется на пыль на каминной полке. [ 15 ]
В 1971 году Хунка Мунка и Том Тамб появились в отрывке из Королевского балета фильма «Сказки Беатрикс Поттер» , а в 1995 году сказка была адаптирована для анимации и телетрансляции в BBC сериале-антологии «Мир кролика Питера и его друзей» .
Сюжет
[ редактировать ]Сказка начинается с «однажды» и описания «очень красивого кукольного домика», принадлежащего кукле по имени Люсинда и ее кукле-кухарке Джейн. Джейн никогда не готовит, потому что еда в кукольном домике сделана из гипса и «куплена готовая, в коробке, полной стружек». Хотя еда не отрывается от тарелок, она «чрезвычайно красива».
Однажды утром куклы покидают кукольный домик и отправляются кататься в коляске, которую толкает девочка, живущая в детской. В детской никого нет, когда Том Тамб и Хунка Мунка, две мыши, живущие под плинтусом, выглядывают и направляются через каминный коврик к кукольному домику. Они открывают дверь, входят и «пищат от радости», когда обнаруживают обеденный стол, накрытый к ужину. Том Тамб пытается нарезать ветчину, но она сделана из гипса, и когда его жена пытается помочь, она заявляет, что ветчина «такая же твердая, как ветчина у торговцев сыром», и Том Тамб разбивает ветчину. Они пытаются съесть рыбу, но она приклеена к тарелке. Поняв, что вся еда сделана из гипса и несъедобна, они разбивают омаров, груши, апельсины и пудинг. Рыба не разобьется и не оторвется от тарелки, поэтому вместо этого они пытаются сжечь ее на огне, но безуспешно (огонь ненастоящий). Том-С-пальчик суетится по безкопотной трубе, а Ханка-Мунка вытряхивает из кухонных канистр красные и синие бусины. Том Тамб достает платья кукол из комода и бросает их в окно, в то время как Хунка Мунка выдергивает перья из валик кукол. В разгар своих шалостей Хунка Мунка вспоминает, что ей нужна подушка для малышей, и они оба несут подушку кукол в свою мышиную нору. Из кукольного домика они уносят несколько мелочей, включая колыбельку, однако клетка для птиц и книжный шкаф не пролезают в мышиную нору. Дверь детской внезапно открывается, и куклы возвращаются в коляске вместе с девочкой и ее гувернанткой.
Люсинда и Джейн теряют дар речи, когда видят вандализм в их доме. Маленькая девочка, владеющая кукольным домиком, берет куклу-полицейского и ставит ее у входной двери, но ее гувернантка более практична и ставит мышеловку. Рассказчик считает, что мыши «в конце концов не такие уж и непослушные»: Том Тамб платит за свои преступления кривым шестипенсовиком, помещенным в чулок куклы в канун Рождества, а Хунка Мунка искупает свою руку в разрушении, каждое утро убирая кукольный домик с помощью ее совок и метла.
Иллюстрации
[ редактировать ]
Рут К. Макдональд, автор книги «Беатрикс Поттер» (1986), считает, что успех «Сказки о двух мышах» заключается в обилии и тщательности миниатюрных деталей кукольного домика на иллюстрациях. Поттер настойчиво и последовательно добивался точности и точности рисунков. Она не могла ясно видеть лестницу, по которой мыши тянут валик, потому что сфотографировать в этом месте было невозможно, однако она мысленно расположилась на лестнице и нарисовала мышей в анатомически правдоподобных позах и в масштабе с чертами лица. кукольный домик. Ей так понравилось множество миниатюрных предметов обстановки кукольного домика, что Уорн предупредил ее, чтобы она не перегружала зрителя слишком большим количеством иллюстраций. Небольшой формат книги еще больше миниатюризирует иллюстрации, а их контурные границы заставляют детали казаться еще меньшими как из-за иллюзии уменьшения, которую создают границы, так и из-за ограничения изображения размером менее полной страницы. [ 16 ]
Темы
[ редактировать ]М. Дафна Катцер, профессор английского языка в Государственном университете Нью-Йорка в Платтсбурге, считает, что «Повесть о двух плохих мышах» является переходной работой в карьере Поттера и отражает ее опасения и вопросы о значении домашней жизни, работы и социальной иерархии. Изменения в жизни Поттер отразились на ее творчестве, отмечает Катцер. В августе 1905 года Поттер не только потеряла своего редактора и жениха Нормана Уорна, но и приобрела Hill Top , действующую ферму в Озерном крае , которая стала для нее домом вдали от Лондона и ее творческим убежищем. «Двух плохих мышей» можно рассматривать как аллегорию , в которой Поттер выражает не только ее желание иметь собственный дом, но и ее страхи и разочарования в семейной жизни. В то время как более ранние работы отражают интерес Поттера к широким политическим и социальным вопросам, «Две плохие мыши» демонстрируют, что ее интересы смещаются в сторону местной политики и жизни сельских жителей. [ 17 ]
Книга отражает противоречивые чувства Поттер по поводу бунта и семейной жизни – о ее желании сбежать из дома своих родителей из-за «бунтарской» помолвки с Норманом Уорном и о покупке ею домашнего пространства, которое будет построено вместе с ее женихом. Катцер отмечает, что в сказке есть три места действия: люди, кукольный дом и мыши, и что темы книги включают «домашнюю жизнь и роль жилища в домашней жизни» и напряженность, связанную с удовольствиями. и опасности домашней жизни, бунта и восстания. [ 18 ]

Миры людей и кукольных домов отражают принадлежность и происхождение Поттера к высшему среднему классу: у настоящей маленькой девочки, владеющей кукольным домом, есть гувернантка, а в кукольном доме есть помещения для прислуги, он обставлен позолоченными часами, вазами с цветами и другими предметами. одежда, выдающая средний класс. Катцер отмечает, что Поттер в этой истории не на стороне респектабельного среднего класса: она на стороне подрывной деятельности, восстания и индивидуализма. Книга представляет собой миниатюрную декларацию растущей независимости Поттера от своей семьи и ее желания иметь собственный дом, но в то же время отражает ее двойственное отношение к уходу из дома и родителей. [ 19 ]
Катцер отмечает, что эта история отмечена «слабым отголоском» более крупных классовых проблем того времени, в частности, рабочих волнений. Мышей, предполагает она, можно рассматривать как представителей различных восстаний рабочего класса против условий труда в Англии и растущих местных политических и промышленных конфликтов, вращающихся вокруг таких вопросов, как признание нового профсоюзного движения, условий труда, минимальной заработной платы, 8-часовой рабочий день и закрытый магазин. Она не одобряла использование насилия для достижения реформ, но не сама реформа. [ 20 ]
Катцер также считает, что, как бы Поттер ни хотел предоставить читателю пример морального поведения на последних страницах рассказа (мыши «расплачиваются» за свои проступки), ее чувство справедливости и подтекст британских классовых волнений на самом деле объясняют финал сказки. Социальный авторитет (кукла-полицейский) и домашний авторитет (гувернантка) неэффективны против желаний мышей: на одной иллюстрации животные просто уклоняются от куклы-полицейского и бродят по дому, а на другой иллюстрации изображены мыши, обучающие своих детей правилам поведения. опасности мышеловки гувернантки. Их раскаяние - всего лишь показное: Том-Большой палец платит за свое разрушение бесполезным кривым шестипенсовиком, найденным под ковром, а Хунка Мунка наводит порядок в доме, который изначально был опрятным. Их уважительное проявление покаяния прикрывает их продолжающийся бунт против власти среднего класса. Хотя Поттер одобряет домашний и социальный бунт мышей и их стремление к собственному комфортабельному дому, она не одобряет пустоту и бесплодие жизни кукол в кукольном доме, но понимает привлекательность комфортной жизни, которая стала возможной в кукольном доме. часть трудом прислуги. [ 21 ]
Прием
[ редактировать ]Рецензент журнала Bookman счел «Две плохие мыши» приятным отличием от книг Поттера о кроликах ( «Кролик Питер» и «Бенджамин Банни» ) и не считал, что Том Тамб или Хунка Мунка были полностью плохими, отметив, что они оба выглядели невинно и мило на двадцати семи акварельных рисунках Поттера. Рецензент одобрил «книги Поттера, похожие на «Челси-китай», которые были «ежегодными чудесами Уорна… для обожающего детского мира». [ 3 ]
Поттер получила свое первое письмо от фаната от американской девушки после выхода « Двух плохих мышей» . Хью Бриджмен написал, что ему понравилась книга, а Поттер в ответ написал ему: «Мне нравится писать рассказы. Мне бы хотелось писать много-много! рисуй! Я очень устаю от картинок еще до того, как книга закончена». [ 22 ]
Товары
[ редактировать ]
Поттер уверенно утверждала, что ее сказки однажды станут детской классикой, и частью процесса их создания была маркетинговая стратегия. [ 23 ] Она была первой, кто использовал коммерческие возможности своих персонажей и сказок с куклой Кролика Питера, настольной игрой («Игра Кролика Питера») и обоями для детской в период с 1903 по 1905 год. [ 24 ] Подобные «показы» (как она называла вспомогательные товары) проводились в течение следующих двух десятилетий. [ 25 ]
В 1947 году компания Frederick Warne & Co. передала Beswick Pottery из Лонгтона, Стаффордшир, права и лицензии на производство персонажей Поттера в фарфоре. В период с 1951 по 2000 год было выпущено семь фигурок, вдохновленных « Двумя плохими мышами» : Хунка Мунка с колыбелью; Hunca Munca Подметание; Том Тамб; Рождественский чулок; Хунка Мунка рассыпает бисер; Hunca Munca выпущена ограниченным тиражом большого размера; и еще один Хунка Мунка. [ 26 ]
В 1977 году компания Schmid & Co. из Торонто и Рэндольфа, штат Массачусетс, получила лицензионные права на Беатрикс Поттер и в 1981 году выпустила две музыкальные шкатулки: одну с фарфоровой фигуркой Хунки Мунки, а на другой - Хунка Мунка и ее дети. Начиная с 1983 года, Шмид выпустил серию небольших плоских висящих рождественских украшений, изображающих различных персонажей Поттера, в том числе нескольких хунка-мунка. В 1991 году были выпущены три музыкальные шкатулки: Hunca Munca и Tom Thumb в кукольной кроватке (играет « Beautiful Dreamer »); Том Тамб рассказывает своим детям об опасностях мышеловок (« У тебя есть друг »); Хунка Мунка высыпает бусы из канистры из кладовой (« Все прекрасно »); и две мыши, пытающиеся разрезать гипсовую ветчину («Близко к тебе»). Другая музыкальная шкатулка, выпущенная в том же году, играла « Дом! Милый дом! » и изображала внешний вид кукольного домика, а в перевернутом виде — интерьер дома со спальней наверху и столовой внизу. Три отдельные фигурки мышек можно было разместить тут и там в доме. [ 27 ]
Переводы и перепечатки
[ редактировать ]23 книжки Поттера переведены почти на тридцать языков, включая греческий и русский. Англоязычные издания до сих пор несут отпечаток Фредерика Уорна, хотя компания была куплена Penguin Books в 1983 году. Задача переделать печатные формы для всех 23 томов коллекции Питера Кролика с самого начала с новыми фотографиями оригинальных рисунков и новыми дизайн в стиле оригинальных переплетов был реализован компанией Penguin в 1985 году, проект был завершен за два года и выпущен в 1987 году как The Original and Authorized Edition. [ 28 ]
«Сказка о кролике Питере» была первой из книг Поттера, которая была переведена, когда голландское издание « Кролика Питера» ( Het Verhaal van Pieter Langoor ) было опубликовано в 1912 году по лицензии издательством Nijgh & Ditmar's Uitgevers Maatschappij, Роттердам. В том же году последовала «Сказка о Джемайме Паддл-Дак» ( Het Verhall van Kwakkel Waggel-Eend ). «Кролик Питер» и еще пять сказок были опубликованы шрифтом Брайля Королевским институтом для слепых в 1921 году. Twee Stoute Muisjes ( «Две плохие мыши ») была впервые опубликована на голландском языке в 1946 году и переиздана по лицензии под названием Het Verhaal van Twee Stoute Muizen ( «Сказка о Two Bad Mice ) издательства Uitgeverij Ploegsma, Амстердам, в 1969 году. «Две плохие мыши» были впервые опубликованы на немецком языке под названием Die Geschichte von den zwei bösen Mäuschen в 1939 году, а в 1971 году на японском языке действовала лицензия на публикацию издательством Fukuinkan-Shoten, Токио. [ 29 ]
Адаптации
[ редактировать ]«Сказка о двух плохих мышах» включена как отрывок в фильм Королевского балета 1971 года « Сказки о Беатрикс Поттер» .
В период с 1992 по 1996 год ряд сказок Беатрикс Поттер были превращены в мультсериал и транслировались BBC под названием « Мир кролика Питера и его друзей» . Один из эпизодов является адаптацией « Повести о двух плохих мышах» и «Повести о Джонни Таун-Маусе» . В этом эпизоде Хунка Мунка озвучивает Фелисити Кендал , а Тома Тамба озвучивает Рик Мэйолл . Впервые он вышел в эфир на BBC 29 июня 1994 года.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Тейлор 1987 , с. 119
- ^ Jump up to: а б Лейн 2001 , стр. 77–8.
- ^ Jump up to: а б Лир 2007 , с. 185
- ^ Тейлор 1987 , с. 118
- ^ Jump up to: а б Линдер 1971 , с. 149
- ^ Линдер 1971 , стр. 149–50.
- ^ Jump up to: а б Лир 2007 , с. 176
- ^ Jump up to: а б с Линдер 1971 , с. 151
- ^ Лир 2007 , с. 177
- ^ Линдер 1971 , стр. 152–3.
- ^ Лир 2007 , стр. 178, 181.
- ^ Линдер 1971 , с. 153
- ^ Лир 2007 , стр. 184–5.
- ^ Линдер 1971 , с. 154
- ^ Линдер 1971 , стр. 72, 76–77.
- ^ Макдональд 1986 , стр. 73–4.
- ^ Катцер 2003 , с. 65
- ^ Катцер 2003 , с. 66
- ^ Катцер 2003 , с. 67
- ^ Катцер 2003 , с. 75
- ^ Катцер 2003 , стр. 75–6.
- ^ Лир 2007 , с. 192
- ^ Макдональд 1986 , с. 128
- ^ Лир 2007 , стр. 172–5.
- ^ Тейлор 1987 , с. 106
- ^ DuBay & Sewall 2006 , стр. 30, 34.
- ^ DuBay & Sewall 2006 , стр. 106, 108, 116–7.
- ^ Тейлор 1996 , с. 216
- ^ Линдер 1971 , стр. 433–37.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Дюбэй, Дебби; Сьюэлл, Кара (2006), Коллекционирование Беатрикс Поттер: Персонажи истории кролика Питера , Schiffer Publishing Ltd., ISBN 0-7643-2358-Х
- Катцер, М. Дафна (2003), Беатрикс Поттер: Написание кода , Лондон и Нью-Йорк: Routledge, ISBN 0-415-94352-3
- Лейн, Маргарет (2001) [1946], Сказка о Беатрикс Поттер , Лондон: Фредерик Уорн, ISBN 978-0-7232-4676-3
- Лир, Линда (2007), Беатрикс Поттер: Жизнь на природе , Нью-Йорк: Гриффин Святого Мартина, ISBN 978-0-312-37796-0
- Линдер, Лесли (1971), История сочинений Беатрикс Поттер, включая неопубликованные работы , Фредерик Уорн, ISBN 0723213348
- Макдональд, Рут К. (1986), Беатрикс Поттер , Бостон: Twayne Publishers, ISBN 0-8057-6917-Х
- Тейлор, Джуди; и др. (1987), Беатрикс Поттер 1866–1943: Художница и ее мир , Лондон: F. Warne & Co. и Национальный фонд, ISBN 0-7232-3561-9
- Тейлор, Джуди (1996) [1986], Беатрикс Поттер: художница, рассказчица и землячка , Лондон: Фредерик Уорн, ISBN 0-7232-4175-9
Библиография
[ редактировать ]- Денайер, Сьюзен (2009) [2001]. Дома с Беатрикс Поттер: Создатель кролика Питера . Лондон: Фрэнсис Линкольн Лимитед и Национальный фонд. ISBN 978-0-7112-3018-7 .
- Халлинан, Камилла (2002). Настоящий кролик Питер: Визуальный путеводитель по миру Беатрикс Поттер . Лондон: Дорлинг Киндерсли . ISBN 0-7894-8538-9 .
- Линдер, Лесли и Энид Линдер (1972) [1955]. Искусство Беатрикс Поттер . Лондон: ISBN Frederick Warne & Co. Ltd. 0-7232-1457-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Полный текст « Повести о двух плохих мышах» в Wikisource.
СМИ, связанные с «Повестью о двух плохих мышах», на Викискладе?
- Сборник детских сказок Поттера в стандартных электронных книгах.
- Сказка о двух плохих мышах в Интернет-архиве