Jump to content

Памела; или, добродетель вознагражден

Памела; или, добродетель вознагражден
Титульный лист первого издания
Автор Сэмюэль Ричардсон
Язык Английский
Жанр Эпистолярный роман
Психологический
Издатель Господа Ривингтон и Осборн
Дата публикации
1740
Место публикации Англия
С последующим Памела в своем возвышенном состоянии  

Памела; Или, добродетель награжден - эпистолярный роман, впервые опубликованный в 1740 году английским писателем Сэмюэлем Ричардсоном . Ричардсона Считается одним из первых настоящих английских романов, он служит литературой по поведению о браке.

Памела рассказывает историю о пятнадцатилетнем служанке по имени Памела Эндрюс, чей работодатель, г-н Б., богатый землевладелец, делает нежелательные и неуместные достижения к ней после смерти своей матери. Памела стремится примирить свою сильную религиозную подготовку с желанием одобрения своего работодателя серией писем, а затем в романе, записи в журнале, все обращены к ее обедневшим родителям. После различных неудачных попыток соблазнения, серии сексуальных посягательств и продолжительного периода похищения, Rakish Mr. B в конечном итоге реформирует и делает Памелу искренним предложением о браке. Во второй части романа Памела выходит замуж за г-на Б и пытается акклиматизироваться на ее новую должность в обществе высшего класса.

Полное название, Памела; Или, вознагражденная добродетели , делает простые моральные цели Ричардсона. Бестселлер своего времени, Памела была широко прочитана, но также подвергалась критике за ее воспринимаемую распущенность и игнорирование к классовым барьерам. Кроме того, Памела была ранним комментарием о домашнем насилии и поставила под сомнение динамическую грань между мужской агрессией и современным взглядом на любовь. Более того, Памела, несмотря на противоречия, пролила свет на социальные проблемы, которые превзошли роман в то время, такие как гендерные роли, раннее ложное содействие и классовые барьеры, присутствующие в восемнадцатом веке. Действие романа рассказывается через письма и записи журнала от Памелы ее родителям.

Ричардсон подчеркивает тему наивности, проиллюстрированной глазами Памелы. Ричардсон рисует Памелу самой невинной и кроткой и вносит еще большую способность к теме того, что ее близость подчеркнула идеи невинности детства и наивности. [ 1 ]

Через два года после публикации Памелы; Или, вознагражденная добродетели , Ричардсон опубликовала продолжение «Памела» в своем возвышенном состоянии (1742). Он пересмотрел тему граблей в своей Клариссе (1748) и попытался создать «мужскую памелу» в сэре Чарльз Грандсон (1753).

С тех пор, как Ян Уотт обсудил это в росте романа: исследования в Дефо, Ричардсоне и Филдинге в 1957 году, литературные критики и историки в целом согласились с тем, что Памела сыграла решающую роль в развитии романа на английском языке. [ 2 ]

Краткое изложение сюжета

[ редактировать ]
Тарелка из роскошного издания 1742 года Памелы Ричардсона ; Или добродетель вознагражден, показывая мистеру Б. перехватывает первое письмо Памелы домой к своей матери

Памела Эндрюс- благочестивая , добродетельная пятнадцатилетняя, дочь обедневших рабочих, которая работает на леди Б в качестве горничной в ее Бедфордшир поместье . После смерти Леди Б, ее сын, мистер Б., наследует поместье и начинает обращать романтическое внимание Памелы: сначала подарить ей прекрасную одежду своей матери, а затем пытаться ее соблазнить. Памела отвергает авансы мистера Б. Несколько раз, бегая и запираясь в своей спальне. В одном случае она обмотает и обнаруживает, что шнурки ее пребывания были вырезаны.

Когда г -н Б. пытается заплатить ей, чтобы сохранить его неудачное секрет соблазнения, она доверяет своей лучшей подруге и домохозяйке поместья, миссис Джервис. Позже мистер Б прявается в шкафу Памелы и пытается поцеловать ее, когда она раздевается на постель, что заставляет Памелу подумать о том, чтобы покинуть свою позицию и вернуться к родителям, чтобы сохранить свою невиновность. Она настаивает на том, чтобы остаться в поместье, чтобы закончить вышивку жилета для мистера Б., надеясь, что, сделав это, он позволит ей уйти на хорошие условия.

Разкий на Памелу за то, что она рассказала миссис Джервису о его попытке соблазнения, г -н Б. сообщает Памеле, что намерен жениться на ней с мистером Уильямсом, его капелланом в Линкольншире , и дает родителям деньги, чтобы убедить их дать согласие. Памела отказывается от помолвки и решает покинуть поместье, но мистер Б перехватывает свои письма своим родителям и говорит им, что у нее роман с бедным священнослужителем, и что он отправит ее в безопасное место, чтобы сохранить ее целомудрие. Памела насильственно доставила в Линкольнширское поместье г -на Б. Месье мистера Б. Колбранда, где она начинает журнал с намерением отправить его родителям.

Домохозяйка Линкольншира, миссис Джукс, «одиозная» и «нездоровая», посвященная мистеру Б, и держит Памелу в качестве своего постельного белья. [ 3 ] Мистер Б. обещает, что он не будет подходить к Памеле без ее отпуска и некоторое время держит подальше от поместья.

Поскольку миссис Джукс плохо обращается с Памелой, она начинает общаться с мистером Уильямсом по письмам, которые они оставляют друг на друга в садах. После того, как миссис Джукс побеждает Памелу после того, как она называет ее « Иезавелькой », мистер Уильямс убедит деревенскую джентри о помощи. Им жаль Памела, но они тоже верны мистеру Б, и убеждены, что соблазнение либо не произойдет, либо не будет несущественным из -за низкого социального положения Памелы. Мистер Уильямс предлагает ей брак, чтобы помочь ей избежать имущества и достижений мистера Б, но вскоре после этого нападают и избивают грабителями. Памела пытается бежать домой к своим родителям, но в ужасе от двух коров, которые она ошибается за быков. Г -н Уильямс случайно раскрывает свою переписку с Памелой миссис Джукс, и поэтому мистер Б арестовал его и объявляет, что он женится на Памеле с одним из своих слуг. Отчаявшаяся, Памела пытается сбежать, поднимаясь на стену, и, раненая, сдается.

Мистер Б возвращает и предлагает Памелу список условий, которые он встретит, если она примет его руку в браке, но она отказывается, ссылаясь на нежелание думать над своей социальной станцией, чтобы стать его любовницей. В лиге с миссис Джукс мистер Б. Приставает к Памеле, когда она находится в постели и одета как домовка. Памела отправляется в истерию и, похоже, умрет. Мистер Б. раскаивается и добрее в своих соблазнениях, но Памела умоляет его вообще остановиться. Мистер Б. подразумевает, что он любит Памелу, но не женится на ней из -за ее социального статуса.

Памела спрятала посылку писем своим родителям в саду, но их захватывает миссис Джукс, которая дает их мистеру Б., он сочувствует Памеле в чтении ее отчета об их отношениях, и снова предложит. Памела, все еще сомневаясь в своих намерениях, умоляет его позволить ей вернуться. Несмотря на то, что он раздражен, он делает это к ее удивлению.

Уезжая домой, Памела странно грустно, и по дороге домой он посылает ей апологетическое письмо, которое побуждает ее понять, что она на самом деле влюблена. Когда она слышит, что он болен, она возвращается к нему. Они воссоединяются и становятся вовлеченными, и Памела объясняет, что она отвергла авансы мистера Б, потому что она опасалась, что он попытается воспользоваться ей, не женившись на ней.

Мистер Уильямс освобожден из тюрьмы, а соседний Джентри приходит в поместье и восхищается Памелой. Ее отец прибывает в поместье и опасается, что она приняла предложение мистера Б силой, но ее успокаивают, когда он видит ее счастливой. Памела и мистер Бр. Когда мистер Б уходит, чтобы познакомиться с больным, его сестра, леди Дейверс, прибывает в поместье и угрожает Памеле и называет ее брак поддельным. Памела сбегает у окна и доставит Колбранд мистеру Б. На следующий день леди Даверс входит в свою спальню без разрешения и показывает, что мистер Б ранее соблазнял девушку Салли Годфри, и у нее был ребенок с ней.

Памела примиряет яростных братьев и сестер, которые возвращаются в Бедфордшир. Памела вознаграждает своих друзей и слуг денег и прощает своего отца за то, что она попыталась положить конец ее помолвке. Они посещают фермерский дом, где встречаются дочь мистера Б, и узнают, что ее мать сейчас живет замужем на Ямайке . Памела предлагает забрать девушку домой с ними. Джентри по соседству, который когда -то презирал Памелу, теперь восхваляет ее.

Персонажи

[ редактировать ]
  • Памела Эндрюс : пятнадцатилетний главный герой романа, которая рассказывает роман. Она передала ее умерший работодатель своему сыну, мистеру Б., который ставит ее через многочисленные сексуальные достижения и даже нападение, прежде чем она в конечном итоге уступит и женится на нем. Первоначально Памела пришла в поместье, когда молодой слуга, желающий заработать деньги, чтобы отправить своим родителям домой. Памела также отмечается, что ценит свою добродетель раньше чего -либо еще. Ее добродетель и ее моральные убеждения становятся ее контролирующей целью, которая создает напряженность между ней и ее работодателем, которые добились множества достижений к ней.
  • Джон и Элизабет Эндрюс: отец Памелы и мать, с которыми обращаются письма Памелы. Памела слышит только от своего отца, который один из родителей появляется в романе.
  • Г -н Уильямс: молодой священнослужитель, который пытается помочь Памеле избежать поместья мистера Б, и доставляет письма своей семье. Он предлагает жениться на Памеле, чтобы обеспечить ее от нежелательных достижений мистера Б, но она отрицает его. Мистер Б. Уильямс забрал в тюрьму должников.
  • Г -н Б: Работатель Памелы, похожий на оскорбительный и оскорбительный работодатель, который влюбляется в нее и в конечном итоге женится на ней.
  • Леди Б: умершая; Мать мистера Б. и леди Давер, покойный работодатель Памелы.
  • Леди Даверс: сестра мистера Б. Первоначально она не одобряет союз Памелы с мистером Б для своего нижнего класса, но в конечном итоге нагревается до скромной девушки.
  • Миссис Джервис: Пожилой домработница мистера Б Бедфордшир. Она становится одним из лучших друзей Памелы, как указано в письме ее родителям. Несмотря на ее добрые намерения, она почти неэффективна в предотвращении нежелательных достижений мистера Б.
  • Миссис Джукс: Домоходность поместья мистера Б Линкольншир. Она держит Памелу в поместье в соответствии с пожеланиями мистера Б и полностью послушна для него. Она нагревается в Памелу, как только женится на мистере Б.
  • Салли Годфри: Любитель мистера Б из его студенческих дней. У нее есть дочь мистера Б, но переехала на Ямайку и вышла замуж за другого.
  • Месье Колбранд: помогает сохранить Памелу в поместье Линкольншир, но оказывается защитой ее и помогает ей убежать от леди Даверс.
  • Мисс Гудвин: дочь мистера Б и Салли Годфри.

Вести книги и роман

[ редактировать ]

Ричардсон начал писать Памелу после того, как к нему подошли два продавца книг, которые попросили сделать их шаблонами книги букв. Ричардсон принял просьбу, но только в том случае, если письма имели моральную цель. Как писал Ричардсон, серия писем превратилась в историю. [ 4 ] Написав в новой форме, роман, Ричардсон попытался как на обучение, так и развлекать. Ричардсон написал Памелу как книгу поведения , своего рода руководство, которое кодифицировало социальное и домашнее поведение мужчин, женщин и слуг, а также повествование, чтобы обеспечить более морально концентрированный вариант литературы для молодой аудитории. По иронии судьбы, некоторые читатели больше сосредоточились на мрачных деталях романа Ричардсона, что привело к некоторым негативным реакциям и даже множеству литературы, высмеивающей Памелу , и поэтому он опубликовал разъяснения в форме коллекции моральных и поучительных настроений, максима истории Памелы, Кларисса и и рефлексии, содержащиеся в сэра Чарльза Грандсона в 1755 году. [ 5 ] Многие романы, с середины 18-го века и до 19-го числа, последовали за лидерством Ричардсона и претендовали на легитимность благодаря способности преподавать, а также развлекать. [ Цитация необходима ]

Эпистолярный

[ редактировать ]

Эпистолярные романы , романы, написанные как серия писем, были популярны в восемнадцатом веке, но также получили популярность в девятнадцатом и двадцатом веках. [ 6 ] Вымышленные эпистолярные повествования возникли в их ранней форме в Англии 16-го века; Тем не менее, они приобрели более широкую известность публикацией Памелы Ричардсона . [ 7 ]

В романе Памела пишет два вида писем. Вначале, когда она решает, как долго остаться в мистере Б после смерти его матери, она рассказывает своим родителям о своих различных моральных дилеммах и просит их советы. После того, как мистер Б. похищает ее и вручает ее в его загородном доме, она продолжает писать своим родителям, но, поскольку она не знает, получат ли они когда -нибудь ее письма, писания также считаются дневником. В конце концов, мистер Б узнает о письмах Памелы ее родителям и вторгается в ее уединение, отказываясь позволить ей отправить их.

Сюжет Памелы; Или, вознаграждение Добродетели связана в обратном порядке между Памелой и мистером Б., поскольку бывший ускользает от попытки мистера Б, и последний, растущий разочарованный, продолжается в его попытках. По словам Барбары Белии, «долг Памелы сопротивляться ему без компромисса стала обязанностью повиноваться ему без вопросов» (411). [ 8 ] Другими словами, читатели Памелы испытывают траекторию сюжета и романтику между героем и героиней, как обратно, похожий на маятник. Beleae утверждает, что это колебание сохраняется благодаря интерпретациям читателей, поскольку Памела поддерживает формирующее действие сюжета через письма, которые она пишет своим родителям, подробно описывающим ее испытание: «В вымышленной ситуации отношение родителей к письмам их ребенка наиболее близко к обращению к обращению к обращению к обращению к обращению к обращению к обращению к обращению Читатель Ричардсона. [ 8 ] Родители Памелы - аудитория ее писем, и их ответы (как получатели букв) имитируют то, что утверждает, что Билиа - это ответы читателей на роман Ричардсона. Ричардсона Возможно, Памела вызывает аудиторию в аудитории и «[C] внимание к комментариям и буквам других персонажей позволяет читателю воспринимать, что страстная защита Памелы ее целомудрия изначально считается преувеличенным, фантастическим-в словах, романтическое "(412). [ 8 ] Памела; Или, вознаграждение добродетели демонстрирует мораль и реализм как связанные с идентичностями людей и социальным классом из -за ее формы как эпистолярного романа.

Литературное значение и критика

[ редактировать ]
Иллюстрация из пиратского издания 1741 года

Считаемый многими литературными экспертами как первый английский роман, Памела была бестселлером своего времени. Это было прочитано бесчисленными покупателями романа, а также читали группами. Анекдот, который повторялся в различных формах с 1777 года, описал прием романа в английской деревне: «Кузнец деревни получил роман Ричардсона о Памеле или добродетель вознаградил и использовал его вслух Летние вечера, сидя на его наковальни, и никогда не не смогли иметь большую и внимательную аудиторию ... наконец, когда появился счастливый поворот удачи, который объединяет героя и героини, и заставляет их жить долго и счастливо. I. [ 9 ]

Роман был также интегрирован в проповедь как пример. Это было даже раннее событие «мультимедиа», производящее культурные артефакты Памелы, такие как принты, картины, восковые заводы , вентилятор и набор игровых карт , украшенных линиями из работ Ричардсона. [ 10 ]

В 1742 году «Памела» стала первым романом, который будет напечатан в Америке, когда Бенджамин Франклин опубликовал его в Филадельфии. Тем не менее, роман не продавался там хорошо. [ 11 ]

Учитывая слабые законы об авторском праве в то время, многие неофициальные продолжения были написаны и опубликованы без согласия Ричардсона, например, поведения Памелы в высокой жизни , опубликованное 1741 и иногда приписываемое Джону Келли (1680? –1751). Было также несколько сатиров, самым известным из которых извинения за жизнь миссис Шамелы Эндрюс Генри Филдинг , опубликованного под псевдонимом «Мистер Конни Кейбер». Шамела изображает главного героя как аморального социального альпиниста, который пытается соблазнить «сквайр -сирбит», симулируя невинность, чтобы манипулировать его, чтобы жениться на ней. В этой версии автор работает над тем, чтобы аннулировать Памелу, указывая на несоответствия между персонажами и общим сюжетом истории, и предполагает, что она была не такой же добродетельной, как она, казалось, казалось. [ 12 ] Другой важной сатирой была анти-памела; или невиновность обнаружена (1741) Элиза Хейвуд . Несмотря на то, что технически не сатира, Маркес де Сейд , Джастин как правило, воспринимается как критический ответ на Памелу , отчасти из -за его подзаголовок «несчастья добродетели».

По крайней мере, один современный критик [ ВОЗ? ] заявил, что сыпь сатиров можно рассматривать как консервативную реакцию на роман, который поднялся на под сомнение классовые, социальные и гендерные роли [ 13 ] Утверждая, что внутренний порядок может быть определен не только социально-экономическим статусом, но и моральными качествами ума.

Ревизии Ричардсона

[ редактировать ]

Популярность романа Ричардсона привела к большим публичным дебатам по поводу его послания и стиля. Ричардсон был из кустарного класса, а среди средних и высших классов Англии, где роман был популярен, было некоторое неудовольствие по поводу его временами в Plebeian. По -видимому, некоторые дамы отличия стали исключительными в том, как были представлены их вымышленные аналоги. Ричардсон ответил на некоторые из этих критических замечаний, пересмотрев роман для каждого нового издания. Он также создал «группу чтения» таких женщин, чтобы посоветовать ему. Некоторые из самых значительных изменений, которые он внес, были изменениями в словаре Памелы. В первом издании ее дикция-это трудоемкая женщина, но в более поздних изданиях Ричардсон сделала ее более лингвистическим средним классом, удалив идиомы рабочего класса из своей речи. Таким образом, он заключил ее брак с мистером Б. менее скандальным, поскольку она, казалось, была более его равной по образованию.

Самое большое изменение состояло в том, чтобы она тоже была равным в рождении, пересмотрев историю, чтобы раскрыть своих родителей как уменьшенные джнипфолки. В конце концов, Ричардсон пересмотрел и выпустил четырнадцать изданий Памелы , последнее из которых было опубликовано в 1801 году после его смерти. [ 14 ] Некоторый [ ВОЗ? ] Поверьте, что Памела была скрытой фетишизация собственных фантазий и убеждений Ричардсона в отношении женщин в обществе. Несмотря на то, что Ричардсон открыто пересмотрел Памелу много раз, оправдание мужской агрессии в «любящих» внутренних отношениях, о чем свидетельствует Памела и г -н Б., остается спорным.

Оригинальные источники

[ редактировать ]

Публикация « Мемуары Леди Х», знаменитая Памела (1741) , утверждает, что вдохновение для Памелы Ричардсона было брак дочери кучера, Ханна Стерджес, с сэром Артур Хесилридж, в 1725 году. был основан на истинном инциденте, связанном с ним другом около 25 лет назад, но не определил директоров. [ 15 ]

Профессор Хьюберт МакДермотт позиционировал Vertue Rewarded , ирландский роман 1693 года неизвестного автора, в качестве возможного влияния. В двух книгах есть похожие сюжеты: «Красивая и добродетельная молодая женщина с небольшим или отсутствующим социальным статусом влюбляется в принца или либертины, который одинаково одурманен, но чье богатство, звание и амбиции заставляют его желать только соблазнить и развратить целомудренную героин , без необходимости жениться на ней ". Кроме того, название «Вознаграждение добродетели» не найдено ни в одной другой работе того периода. [ 16 ] [ 17 ]

Феминизм в Памеле

[ редактировать ]

Некоторые полагают, что Ричардсон был одним из первых писателей -мужчин, который придерживался феминистского взгляда, пока он написал роман. [ 18 ] Памела была описана как феминистская литература, потому что она отвергает традиционные взгляды на женщин и поддерживает новую и меняющуюся роль женщин в обществе. Один из способов, с помощью которого феминизм показан в тексте, - это позволяет читателям видеть глубины женщин (то есть их эмоции, чувства, мысли), а не видеть женщин на поверхностном уровне. [ 19 ] Тем не менее, плохое отношение к самой Памеле и ее интенсивному рассмотрению ее добродетели, социальной конструкции, основанной в моральной религии, также может предложить обратное. Сам Ричардсон не был феминисткой, а Памела состояла из традиционной лили-белой героини, украшенной чувством наивности (с Памелой всего пятнадцать лет). Что касается авторских намерений, Памела была обусловлена ​​только ее сильным страхом, чтобы ее добродетель стал скомпрометироваться, и ее мотивация сохранить ее добродетель нетронулась, обеспечивала очень узкий охват женственности и пола в целом. Спор о романе присутствует и продолжается.

Эпистолярийная форма, в которой написана Памела , позволяет читателям романа видеть в сознании Памелы, и при этом читатели могут лучше понять ее идентичность и способы, которыми ее личность как женщины с более низким социально -экономическим статусом пересекается и связаны в эта личность. Кейси Тиллман сравнивает письменное «письмо» с телом писца (или «бумажного тела»), которое писатели и читатели писем пытаются контролировать. [ 20 ] Тиллман пишет: «... в ранних американских романах письмо послужило своего рода бумажным телом, оспариваемым пространством, где женщины -писатели и их читатели боролись за контроль над женским телом, символизируя более широкую культурную борьбу, в которой женщины были во время и вскоре после революции »(124), и в статье Тиллмана она утверждает, что существуют отношения между« эпистолярностью и гендерным строительством в ранних американских романах: что женщины должны будут следовать за эпистолярным этическим кодексом, который могут нарушать или манипулировать как Они видели нужным: контроль бумажного тела был связан с контролем физического; В первых нескольких главах Памелы, вознагражденной добродетелью , Памела обеспокоена тем, что одно из ее писем было потеряно. Кроме того, в случае, когда мистер Б замечает, как Памела пишет письмо, он просит прочитать его, и, поскольку он ее хозяин, она позволяет ему сделать это. Конечно, мистер Б не находит ничего, что написано в письме, которое ему не нравится, но вторжение мистера Б. на уединение Памелы отражает его посягательство на уединение ее тела, когда он пытается соблазнить ее снова и снова. Тиллман утверждает, что в ранние современные времена, когда написание букв было важным и популярным методом общения, «Читатели мужского письма могут перехватывать и интерпретировать эти представления таким образом, чтобы аннулировать женское агентство» (125) и, потому что «буквы .. . В конце статьи Тиллмана она обращается к взаимосвязи между опытом написания букв и опытом обмена письмами, которые когда-то написали, связаны с личностями писателей и социальными ожиданиями: «Точно так же, как женщины должны одеваться в соответствии со своей станцией, Таким образом, письма должны принять тон и стиль, который соответствует их ситуации. Письмо перформативно в том смысле, что оно образует «бумажный корпус, который должен был тщательно создан и регулируется с момента каждой части его-от почерка, к документу, к содержанию-может быть предметным экзаменом и суждением» (Тиллман 126 ) Таким образом, письмо работает, чтобы принять и поддерживать личность писателей и отношения, выращенные между писателями и читателями писем.

Памела разбросана современными темами, которые занимаются гендерными ролями, мужской агрессией, ложным тюремным заключением, классификацией и иерархией власти, очевидной благодаря ее вынужденному пребыванию в поместье мистера Б и увидела ее похищение. У Памелы был мало-нет-нет выбора в договоренности и стала жертвой сексуальных достижений мистера Б. Мистер Б. увидел Памелу как объект привязанности и пешку для своей игры.

Адаптация

[ редактировать ]
Памела обморок Джозеф Хаймор (апрель 1743 г.)

Около 1742 года Фрэнсис Хейман также выпустил две картины, опираясь на сцены и темы из романа «Для коробок ужина 12 и 16» в Vauxhall Gardens . Картина для коробки 12 теперь потеряна, но показала сцену отъезда из буквы XXIX , в то время как в «Вставке 16» Памела бежит к тренеру мистера Б. после раскрытия своего брака с леди Даверс и слугой мистера Б. Колбранд, насильно защищающего ее от двух слуг леди Даверс. [ 21 ] Последний был куплен в садах в 1841 году Уильямом Лоутером, 1-м графом Лонсдейлом , чьи наследники продали его в 1947 году Генри Хорнёльд-Стрикленду, который, в свою очередь, пожертвовал его Национальному фонду в рамках дома, коллекций и садов Сизергга Замок в 1950 году. [ 22 ]

Вскоре после этого, в 1743 году, Джозеф Хаймор создал серию из двенадцати картин в качестве основы для набора гравюр. Они представляют собой бесплатную адаптация романа и сосредоточены в основном на первой книге. В настоящее время они в равной степени разделены между Тейт Британии , Национальной галереей Виктории и музеем Фицвильям , в каждом из которых есть четыре серии. [ 23 ]

Его успех также привел к нескольким сценическим адаптациям во Франции и Италии. В Италии он был адаптирован Чиари и Голдони . Во Франции Boissy выставил Vertu Mieux éprouvée , стихотворную комедию в трех актах ( Comédiens italiens ordinaires du Roi , 4 марта 1743 года), следовал Neufâteau за пятью актами-комедией Paméla Ou La ( Comédace Françense, Françenese, Françense, Françense, Françense, Françense, Françense, Françranse, Françense, Françense, Comédarense, ComédaRense Frans , 1 августа 1793 г.). Появившись во время французской революции , адаптация Нойфчато считалась слишком роялистом в его сочувствии Комитетом общественной безопасности , который заключил в тюрьму его автора и актеров (включая Энн Франсуаз Элизабет Ланге и Дазинкурт ) в Маделоннетт и Сейнте-Пелжи Принс. Соломенная шляпа мадемуазель Ланге из пьесы выпустила тенденцию к шляпам Памелы и Спорту, которые были хорошо носят во второй половине девятнадцатого века. [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ]

Памела была основой для буклета Никколо Пичцинни комикса управляет хорошей дочерью .

Драматург Мартин Криф использует текст в качестве «провокации» для его сценической игры , когда мы достаточно замучили друг друга: 12 вариантов на Памелу Сэмюэля Ричардсона , открывшаяся в Королевском национальном театре в 2019 году Кейт Бланшетт и Стивен Диллайн, режиссер Кэти Митчелл . [ 27 ]

Успех Памелы вскоре привел к ее переводу на другие языки, особенно на французский язык Abbé Prevost . Это также подражало Роберту-Мартину Лесуару в своем собственном романе «Ла Памела Франсез», OU Lettres d'une Jeune Paysanne et d'un Jeune Ci-Devant, Contenant Leurs Aventures . Совсем недавно первая книга авторской области залива Памелы Лу Памела: роман вызывает название Ричардсона, а также заимствует у Ричардсона тщеславие одноразовых имен, чтобы создать совершенно другой тип «квази -билдунгсромана », согласно издателям еженедельно . [ 28 ]

Фильм и телевидение

[ редактировать ]

Аллюзии и ссылки на другие произведения

[ редактировать ]
  • Бронте, Шарлотта (1847), Джейн Эйр : Джейн упоминает детские истории Бесси и то, как некоторые из них пришли из Памелы .
  • Хейер, Джорджетт (1956), Сприг Муслин : Аманда, пытаясь выдать себя в качестве горничной, использует Памелу в качестве вдохновения, чтобы изобретать историю, которую она была уволена с ее предыдущей позиции, потому что ее работодатель добился неподходящих достижений к ней.
  • Джексон, Ширли (1959), Призрака Хилл -Хауса : характер доктора Монтегю несколько раз упоминает, что он читает Памелу .
  • Амис, Кингсли (1960), возьми такую ​​девушку, как ты : некоторые считают, что этот роман является современным пересказом Памелы; Или, добродетель вознаграждается, поскольку она разделяет много ключевых элементов с романом, такими как молодая, красивая женщина, которую берет высокомерный мужчина. Однако впоследствии Эмис заявил, что он мало интересовался классической художественной литературой, что делает это предложение менее вероятным.
  • О'Брайан, Патрик (1979), Угоньки от войны : капитан -персонаж Йорк рекомендует роман Памеле своим гостям ужина.
  • Gabaldon, Diana (1993), Voyager , третий роман в серии Outlander: в главе «Torremolinos Gambit» персонажи Джейми Фрейзер и лорд Джон Грей обсуждают огромный роман Сэмюэля Ричардсона « Памела» . Еще одно упоминание сделано в огненном кресте , пятом романе Габалдона в серии, в котором Роджер Уэйкфилд просматривает библиотеку Фрейзера и наткнулся на «чудовищный» «гигантский» роман с несколькими разграничениями закладок, где различные читатели отказались от романа, либо временно временно временно временно временно. или навсегда. Вероятно, это путаница Памелы с более поздним романом Ричардсона «Кларисса».
  • Фридленд, Джонатан (9 января 2007 г.), The Long View (видео) , Великобритания: BBC Radio 4 . 9 января 2007 года BBC Radio 4 транслировала Long View противопоставил эффект Памелы , который на общество 18-го века с влиянием видеоигр в обществе 20-го века.
  • Бейкер, Джо (2013), Longbourn : Оба тома Памелы были прочитаны Элизабет Беннет, и она передает книги одной из горничных. Горничная размышляет о поведении персонажей и задается вопросом, каким будет ее собственное поведение, если поместить в одну и ту же позицию.
  1. ^ Дуди, Маргарет Энн, Сабор, Питер (2010). Сэмюэль Ричардсон: эссе из трехсотлетних . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-16919-6 Полем OCLC   769258602 . {{cite book}}: Cs1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  2. ^ Ватт, Ян (1957). Рост романа: исследования в Дефо, Ричардсоне и Филдинге . Беркли: Университет Калифорнийской прессы. [ страница необходима ]
  3. ^ Ричардсон, Самуил, 1689-1761. (2001). Памела, или, добродетель вознаграждена . Keymer, Thomas, 1962-, Wakely, Alice. Оксфорд: издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-282960-2 Полем OCLC   46641908 . {{cite book}}: CS1 Maint: несколько имен: списки авторов ( ссылка ) CS1 Maint: NUREGIC Имена: Список авторов ( ссылка )
  4. ^ Дуди, Маргарет (21 июня 2018 г.). «Введение в Памелу, или добродетель вознаграждено» . Британская библиотека . Получено 16 декабря 2019 года .
  5. ^ Валлоне, Линн (26 апреля 1995 г.). Дисциплины добродетели: культура девочек в восемнадцатом и девятнадцатом веках . Издательство Йельского университета. doi : 10.2307/j.ctt211qw91.6 . ISBN  978-0-300-23927-0 Полем JSTOR   J.CTT211QW91 .
  6. ^ Брей, Джо (29 августа 2003 г.). Эпистолярный роман: представления сознания (1 изд.). Routledge. doi : 10.4324/9780203130575 . ISBN  978-0-203-13057-5 .
  7. ^ Traversa, Vincenzo (2005), перевод. Труверса, Винченцо. Три итальянских эпистолярных романов: Фосколо, де Мейс, Пиовен: переводы, введения и фон , с. xii. Peter Lang Publishing, Inc. Получено 30 апреля 2014 года.
  8. ^ Jump up to: а беременный в BELEA, Барбара (1984). «Романтика и Памела Ричардсона». ESC: английский язык в Канаде . 10 (4): 407–415. doi : 10.1353/esc.1984.0044 . S2CID   166265239 . Project Muse   694130 .
  9. ^ Fysh, Стефани (1997). Работа (и) Сэмюэля Ричардсона , с. 60. Университет штата Делавэр Пресс. ISBN   0-87413-626-1 , 978-0-87413-626-5 .
  10. ^ Fysh (1997), p. 58
  11. ^ «Аннотация на изображение титульного листа 1742 US Printing» . ExplorePahistory.com . Получено 5 апреля 2022 года .
  12. ^ Джонсон, Морис (1961). «Искусство пародии: Шамела ». Искусство художественной литературы Филдинга: одиннадцать очерков о Шамеле , Джозефе Эндрюсе , Томе Джонсе и Амелии . Университет Пенсильвании Пресс. С. 19–46. ISBN  978-1-5128-1251-0 Полем JSTOR   J.CTV51398G.4 . Переиздано как: Джонсон, Морис (2003). «Искусство пародии: Шамела ». Литературная критика с 1400 по 1800 год . Тол. 85. Гейл. С. 19–45. ISBN  978-1-4144-2478-1 . Гейл   H1420048519 .
  13. ^ Кеймер, Томас; Сабор, Питер (2005). «Памела» на рынке: литературные споры и культура печати в Великобритании и Ирландии восемнадцатого века . Издательство Кембриджского университета. п. 5. ISBN  978-0-521-81337-2 .
  14. ^ Бендер, Эшли Брукнер (август 2004 г.). Пересмотр Самуила Ричардсона Памеле (1740, 1801) (тезис). OCLC   56607043 . ProQuest   305167953 .
  15. ^ Кеймер, Томас и Сабор, Питер (2005). Памела на рынке: литературные споры и культура печати в Великобритании и Ирландии восемнадцатого века , с. 100–02. Издательство Кембриджского университета. Получено 30 апреля 2014 года.
  16. ^ Берк, Рэй. «Роман отъезда - Vertue Readed, первый ирландский роман, написанный на английском языке» . Ирландские времена .
  17. ^ McDermott, Hubert (1986). «Верт вознагражден: первый англо-ирландский роман». Исследования: Ирландский ежеквартальный обзор . 75 (298): 177–185. JSTOR   30090731 .
  18. ^ Роджерс, Кэтрин (1976). «Чувствительный феминизм против традиционного сочувствия: Ричардсон и поле на женщинах». Роман . 9 (3): 256–70. doi : 10.2307/1345466 . JSTOR   1345466 .
  19. ^ Gwilliam, Tassie (1991). «Памела и двуличное тело женственности». Представления . 34 : 104–33. doi : 10.1525/rep.1991.34.1.99p00502 .
  20. ^ Тиллман, Кейси (2016). «Бумажные тела: письма и письма в раннем американском романе». Талса изучает женскую литературу . 35 (1): 123–144. doi : 10.1353/tsw.2016.0010 . S2CID   163196932 . Project Muse   621725 .
  21. ^ Диллард, Ли Г. (12 января 2015 г.). «Рисунок вне книги: параллельная иллюстрация и создание визуальной культуры». В Ионеску, Кристина; Шелленберг, Рената (ред.). Книжная иллюстрация в длинном восемнадцатом веке: перенастроение визуальной периферии текста . Кембриджские ученые издательство. С. 195–242. ISBN  978-1-4438-7309-3 .
  22. ^ "Elopement" . Национальный фонд . Получено 9 января 2018 года .
  23. ^ Смотрите 12 картинок на Utpictura18.
  24. ^ Мурет, Теодор (сентябрь 1865 г.). Эйнсворт, Уильям Харрисон (ред.). «Политика на сцене» . Новый ежемесячный журнал . 135 : 114–15.
  25. ^ "Памела Боннет" . Берг библиотека моды . Блумсбери . Получено 1 декабря 2015 года .
  26. ^ Каннингтон, С. Уиллетт (2013). Английская женская одежда в девятнадцатом веке: всеобъемлющее руководство с 1117 иллюстрациями . Курьерская корпорация. п. 302. ISBN  978-0-486-31963-6 .
  27. ^ «Когда мы достаточно замучили друг друга» . Национальный театр. 27 сентября 2018 года . Получено 23 ноября 2018 года .
  28. ^ «Памела роман» .
  29. ^ «Госпожа Памела» . 1 января 1974 г. - через IMDB.
  30. ^ Elisa di улыбка на IMDB
  31. ^ Vittoria puccini в IMDB
  32. ^ Алессандро Презиози в IMDB

Библиография

[ редактировать ]
Издания
  • Ричардсон, Сэмюэль Памела (Harmondsworth: Penguin, 2003) ISBN   978-0140431407 . Под редакцией Маргарет Энн Дуди и Питер Сабор. Это издание принимает в качестве копирования текст пересмотренного, посмертно опубликованного издания 1801 года.
  • - (Оксфорд: издательство Оксфордского университета, 2008) ISBN   978-0199536498 . Под редакцией Томаса Кеймера и Алисы Уакели. Это издание принимает в качестве копии в первом издании ноября 1740 года (от 1741 года).
  • Ричардсон, Сэмюэль Памела или вознаграждение добродетели (Lector House, 2019) ISBN   935-3366712 .
  • Армстронг, Нэнси. Желание и домашняя фантастика: политическая история романа . Нью -Йорк: издательство Оксфордского университета, 1987.
  • Бланшар, Джейн (2011). «Создание цели в« Памела »Ричардсона ». South Atlantic Review . 76 (2): 93–107. JSTOR   43050924 .
  • Конбой, Шейла С. (1987). «Ткань и изготовление в Памеле Ричардсона». Эльх 54 (1): 81–96. doi : 10.2307/2873051 . JSTOR   2873051 .
  • Дуди, Маргарет Энн. Природная страсть: изучение романов Сэмюэля Ричардсона . Оксфорд: Clarendon Press, 1974.
  • Дуссингер, Джон А. (1999). « Цицеронианское красноречие»: политика добродетели в Памеле Ричардсона ». Фантастика восемнадцатого века . 12 (1): 39–60. doi : 10.1353/ecf.1999.0019 . S2CID   154953411 .
  • Флинн, Кэрол Хулихан (1982). «Ужасный роман: использование Ричардсона сказки». Сэмюэль Ричардсон: человек писем . ПРИЗНАЯ УНИВЕРСИТЕТА ПРИСЕТА. С. 145–195. ISBN  978-1-4008-5404-2 Полем JStor   J.Tt7 ZVGNR.8 .
  • Gwilliam, Tassie (1991). «Памела и двуличное тело женственности». Представления (34): 104–133. doi : 10.2307/2928772 . JSTOR   2928772 .
  • Кеймер, Томас; Сабор, Питер (2005). «Памела» на рынке: литературные споры и культура печати в Великобритании и Ирландии восемнадцатого века . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-81337-2 .
  • Левин, Джеральд (1971). «Памела» Ричардсона: «Конфликтующие тенденции» . Американский Имаго . 28 (4): 319–329. JSTOR   26302663 . PMID   4947999 .
  • МакКеон, Майкл. Происхождение английского романа: 1600–1740 . Балтимор: издательство Джона Хопкинса Университета, 2002.
  • Риверо, Альберт Дж. (2001). «Место Салли Годфри в Памеле Ричардсона». В Блеветте, Дэвид (ред.). Страсть и добродетель: эссе о романах Сэмюэля Ричардсона . Университет Торонто Пресс. С. 52–72. doi : 10.3138/9781442678293 . ISBN  978-0-8020-3503-5 Полем JSTOR   10.3138/9781442678293.9 .
  • Роджерс, Кэтрин М. (1976). «Чувствительный феминизм против традиционного сочувствия: Ричардсон и поле на женщинах». Роман: Форум по художественной литературе . 9 (3): 256–270. doi : 10.2307/1345466 . JSTOR   1345466 .
  • Таунсенд, Алекс, Автономные голоса: исследование полифонии в романах Сэмюэля Ричардсона, 2003, Оксфорд, Берн, Берлин, Брустель, Франкфурт/м., Нью -Йорк, Wien, 2003, ISBN   978-3-906769-80-6 , 978-0-8204-5917-2
  • Валлоне, Линн (1995). « Вопрос о буквах»: поведение, анатомия и Памела ». Дисциплины добродетели: культура девочек в восемнадцатом и девятнадцатом веках . Издательство Йельского университета. С. 26–44. doi : 10.2307/j.ctt211qw91.6 . ISBN  978-0-300-06172-7 Полем JSTOR   J.CTT211QW91.6 .
  • Ватт, Ян. Рост романа: исследования в Дефо, Ричардсоне и Филдинге . Беркли: Университет Калифорнийской прессы, 1957. [ ISBN отсутствует ]
[ редактировать ]

СМИ, связанные с Памелой; Или, добродетель вознаграждена в Wikimedia Commons

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 14e70802be29af1aa7ded2145c2c43b6__1724503500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/14/b6/14e70802be29af1aa7ded2145c2c43b6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pamela; or, Virtue Rewarded - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)