Jump to content

Кровавый

Bloody , как прилагательное или наречие , является ругательным атрибутом, обычно используемым в британском английском , ирландском английском и австралийском английском ; он также присутствует в канадском английском , индийском английском , малазийском/сингапурском английском , гавайском английском , южноафриканском английском и ряде других Содружества стран . Он использовался как интенсивный, по крайней мере, с 1670-х годов. [1] Считавшийся респектабельным примерно до 1750 года, в течение ок. 1750–1920 гг., Считается эквивалентом крайне непристойной или ненормативной лексики. [ нужна ссылка ] Публичное использование продолжало считаться спорным до 1960-х годов, но с тех пор это слово стало сравнительно мягким ругательством или усилителем. [ нужна ссылка ]

В американском английском это слово используется почти исключительно в буквальном смысле для описания чего-то, залитого кровью; когда он используется в качестве усилителя , он рассматривается американской аудиторией как стереотипный маркер британско- или ирландско-англоговорящего человека без каких-либо значительных непристойных или ненормативных коннотаций. Использование канадского английского похоже на использование американского английского, но использование в качестве ругательного наречия может считаться слегка вульгарным в зависимости от обстоятельств.

Источник

[ редактировать ]

Использование прилагательного «кровавый» в качестве усилителя ненормативной лексики появилось еще до 18 века. Его окончательное происхождение неясно, и было предложено несколько гипотез. Это может быть прямое заимствование голландского слова «bloote » (современное написание « blote» ), означающего «цельный », «полный» или «чистый» , которое, как предположил Кер (1837), «превратилось в кровавые , в, следовательно, абсурдные фразы о кровавом добре , кровавом зле , кровавый вор , кровавый злой и т. д., где оно просто подразумевает целиком, целиком, чисто, очень, истинно и не имеет никакого отношения ни к крови , ни к убийству, кроме как по искажению слова». [2]

Слово «кровь» на голландском и немецком языках используется как часть клятв , как сокращение выражений, относящихся к «крови Бога», то есть Страстям или Евхаристии . Эрнест Уикли (1921) связывает использование английского языка с имитацией чисто интенсивного использования голландского bloed и немецкого Blut в период раннего Нового времени.

Популярная теория предполагает эвфемистическое происхождение фразы Богоматери . Сокращенная форма слова «Леди» часто встречается в пьесах Шекспира на рубеже 17-го века, а Джонатан Свифт примерно 100 лет спустя пишет и «Леди становится холоднее», и «гулять сегодня было чертовски жарко». " [3] предполагая, что Кровавая Леди и Бай'р стали взаимозаменяемыми родовыми усилителями.Однако Эрик Партридж (1933) описывает предполагаемое происхождение слова bloody как дальнейшее сокращение слова by'r lady как «фонетически неправдоподобное». Согласно словарю эвфемизмов Роусона (1995), попытки вывести слово «кровавый» из рубленых ругательств, означающих «нашей госпожой» или «кровью Бога», основаны на попытке объяснить необычайную шокирующую силу этого слова в XVIII-XIX веках, но они игнорируют что самые ранние упоминания этого слова как усилителя в 17 - начале 18 века не отражают каких-либо табу или ненормативной лексики. По мнению Роусона, более вероятно, что табу на это слово возникло вторично, возможно, из-за ассоциации с менструацией . [4]

Оксфордский словарь английского языка отдает предпочтение теории, согласно которой оно возникло от аристократических хулиганов, известных как «кровные», поэтому «кроваво пьяный» означает «пьяный до крови». [5]

История использования

[ редактировать ]

По крайней мере, до начала 18 века это слово использовалось безобидно. Его использовали в качестве усилителя без явного намека на ненормативную лексику такие авторы 18-го века, как Генри Филдинг и Джонатан Свифт («Сегодня было чертовски жарко гулять» в 1713 году) и Сэмюэл Ричардсон («Он чертовски страстен» в 1742 году).

Примерно после 1750 года это слово приобрело более светский оттенок. Джонсон (1755) уже называет это слово «очень вульгарным», а в оригинальной статье Оксфордского словаря английского языка 1888 года комментируется, что это слово «теперь постоянно в устах низших классов, но респектабельные люди считают его «ужасным словом» наравне с с нецензурной лексикой». [6]

На премьере Джорджа Бернарда Шоу комедии «Пигмалион» в 1914 году миссис Патрик Кэмпбелл в роли Элизы Дулитл произвела фурор фразой «Иди! Чертовски маловероятно!» и это привело к моде использовать само слово «Пигмалион» в качестве псевдоклятвы, например «Вероятно, не Пигмалион». [7] [8]

Использование за пределами Великобритании

[ редактировать ]

Австралия

[ редактировать ]

Кровавый всегда был очень распространенной частью австралийской речи и какое-то время не считался там ненормативной лексикой. [ когда? ] . назвал это слово «австралийским прилагательным». журнал The Bulletin 18 августа 1894 года Один австралийский исполнитель, Кевин Блади Уилсон , даже сделал это своим вторым именем. Также в Австралии слово « кровавый» часто используется как глагольный дефис или инфикс, правильно называемый tmesis , как в «fanbloodytastic». В 1940-х годах австралийский судья по бракоразводным делам постановил, что «слово « кровавый» настолько распространено в современном языке, что оно не считается ругательством». Тем временем правительство Невилла Чемберлена штрафовало британцев за публичное использование этого слова. [ нужна ссылка ] В 2007 году австралийская рекламная кампания. Так где же ты, черт возьми? был запрещен на британском телевидении и на рекламных щитах, поскольку этот термин все еще считался ругательным.

Соединенные Штаты

[ редактировать ]

Это слово как ругательство редко используется в Соединенных Штатах Америки . В США этот термин обычно используется, когда намерение состоит в том, чтобы подражать англичанину. «кровавый» не воспринимается как ненормативное Поскольку в американском английском слово , оно не подвергается цензуре при использовании на американском телевидении и в кино, например, в фильме 1961 года « Пушки Наварона» актер Ричард Харрис однажды сказал: «Вы даже не можете увидеть чертову пещеру, не говоря уже о чертовых пушках. И вообще, у нас нет достаточно большой чертовой бомбы, чтобы разбить эту чертову скалу...» – но «кровавый» был заменен на «румяный» . для британской публики того времени [ нужна ссылка ]

Термин «кровавый» в качестве усилителя сейчас в целом довольно редок в Канаде , хотя все же более распространен, чем в Соединенных Штатах. [ нужна ссылка ] На нем чаще говорят в атлантических провинциях , особенно в Ньюфаундленде . [9] В зависимости от обстоятельств это можно считать слегка вульгарным. [ нужна ссылка ]

Сингапур

[ редактировать ]

В Сингапуре слово « кровавый» обычно используется как мягкое ругательство в разговорном английском языке . Корни этого ругательства уходят корнями в влияние и неформальный язык, который британские офицеры использовали во время общения и обучения солдат Сингапурского добровольческого корпуса и в первые дни существования Сингапурских вооруженных сил . Когда все больше сингапурцев стали офицерами в Вооруженных силах, большинство новых местных офицеров стали применять те же методы обучения, что и их бывшие британские офицеры, когда они сами были кадетами или стажерами. Сюда входят некоторые аспекты жаргона британской армии, например «кровавый (что-то)». Когда новоизбранное правительство Сингапура ввело обязательную воинскую повинность, все 18-летние трудоспособные сингапурские мужчины должны были пройти обучение в Вооруженных Силах. Когда национальные военнослужащие завершили свой срок службы, некоторые из них принесли множество ругательств, которые они получили во время службы, в гражданский мир и, таким образом, стали частью общей культуры города-государства.

Малайзия

[ редактировать ]

Слово «кровавый» также успело распространиться на север соседней Малайзии, куда распространилось влияние сингапурского английского языка. Использование слова «кровавый» вместо более откровенных выражений возросло с ростом популярности британских и австралийских фильмов и телешоу, транслируемых в программах местного телевидения. Термин «кровавый» в Сингапуре нельзя считать явным, но его использование не одобряется в официальной обстановке.

Этот термин часто используется южноафриканцами в разговорном английском языке и является усилителем . Он используется как явным , так и неявным образом. Он также распространился на африкаанс как «блодидж» и популярен среди многих граждан страны. Оно также используется несовершеннолетними и не считается оскорбительным.

Этот термин также часто используется в Индии как мягкое ругательство или усилитель.

Эвфемизмы

[ редактировать ]

Было придумано много замен. [ нужен год ] передать суть клятвы, но с меньшей обидой; в их число входили кровоточащие , блеклые , грязные , грязные , мигающие , цветущие , выпуклые , ранящие , пылающие и румяные .

Такие публикации, как газеты, полицейские отчеты и т. д., могут печатать b⸺y вместо полной ненормативной лексики. [10] Разговорный языковой эквивалент является бланкетным или, реже, пустым или пустым ; произносимые слова представляют собой вариации пробела , который, как словесное представление тире , используется как эвфемизм для множества «плохих» слов. [10]

По составу

[ редактировать ]

Использование слова «кровавый» в качестве наречия или родового усилителя следует отличать от его постоянного использования в выражениях «кровавое убийство» и «кровавый ад». В «кровавом убийстве» оно имеет первоначальный смысл буквального прилагательного. прилагательное « Версия Библии короля Иакова часто использует : кровавый» в отношении кровопролития или насильственных преступлений, например, в «кровавых преступлениях» (Иезекииль 22:2), «Горе кровавому городу» (Иезекииль 24:6, Наум 3 1). «кровавые люди» (26:9, Псалмы 59:2, 139:19) и т. д. Выражение «кровавое убийство» восходит, по крайней мере, к елизаветинскому английскому языку, как в шекспировском « Тите Андронике» (около 1591 г.), «кровавое убийство». или ненавистное изнасилование».Выражение «кричать кровавое убийство» (в переносном или десемантизированном смысле «громко возражать против чего-либо» засвидетельствовано примерно с 1860 г.) [11] теперь считается американским английским, в то время как в британском английском эвфемистическое «синее убийство» заменило «кровавое убийство» в период, когда «кровавое» считалось табу. [12]

Выражение «чертов ад » теперь употребляется как общее выражение удивления или как общее усилие; например, слово «кровавый ад» неоднократно используется в «Гарри Поттере и философском камне» (2001, рейтинг PG ). В марте 2006 года Tourism национальная комиссия Австралии по туризму Australia запустила рекламную кампанию, ориентированную на потенциальных посетителей в нескольких англоязычных странах. Реклама вызвала споры из-за ее окончания (в котором веселая пресс-секретарь в бикини произносит призыв к действию, говоря: «... так где же ты, черт возьми? »). В Великобритании BACC потребовал, чтобы в Великобритании показывалась измененная версия рекламы без слова «кровавый». [13] Великобритании В мае 2006 года Управление рекламных стандартов постановило, что слово «кровавый» не является неуместным маркетинговым инструментом, и оригинальную версию рекламы разрешили транслировать. В Канаде использование в рекламе слова «чертов ад» также вызвало споры. [14] [15]

Более длинные «чертовы адские гончие», похоже, можно было распечатать, по крайней мере, в Британии начала XIX века. [16] «Пламя кровавого ада», а также «кровавый ад» считаются ненормативной лексикой, предположительно использованной католиками против протестантов в 1845 году. [17]

  1. ^ Стерфания Бискетти, «Диахроническое развитие кровавого : пример исторической прагматики». Ричард Дьюри, Маурицио Готти, Марина Доссена (ред.) Английская историческая лингвистика, 2006 г., том 2: Лексические и семантические изменения . Амстердам/Филадельфия: Издательская компания Джона Бенджамина. 2008, с. 55.
  2. ^ Джон Белленден Кер, Очерк археологии наших популярных фраз и детских стишков, Лондон: Лонгман, Рис, Орм, Браун, Грин и компания, 1837, стр. 36.
  3. ^ «Дневник Стеллы Джонатана Свифта: Письмо 24» . Etext.library.adelaide.edu.au. 1711.
  4. ^ «Скорее всего, табу возникло из-за страха, который многие люди испытывают перед кровью, а также, в сознании некоторых, из-за ассоциации с менструальным кровотечением. Как бы то ни было, этот термин был исключен из приличного общества на протяжении всего девятнадцатого века». Роусон (1995).
  5. ^ «Определение слова «кровавый» в Оксфордском словаре на Lexico.com» . Лексико-словари английского языка . Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 года.
  6. ^ Оксфордский словарь английского языка. Том. 1 . Оксфорд: Кларендон Пресс . 1933. с. 933. 2. Как интенсив: Очень.... и безошибочно, чрезвычайно; отвратительно, отчаянно. В общем разговорном употреблении от Реставрации до 1750 года ; теперь постоянно в устах низших сословий, но у порядочных людей считается «ужасным словом», наравне с нецензурной или ненормативной лексикой, и печатается обычно в газетах (в полицейских сводках и т. п.) «б⸺ы».
  7. ^ «Обзор моей прекрасной леди — прочитать обзор» . Канал 4 (британский телеканал) . Архивировано из оригинала 7 февраля 2009 года . Проверено 14 августа 2008 г.
  8. ^ «Кровавый» . Всемирные слова. 1 апреля 2006 года . Проверено 24 мая 2013 г.
  9. ^ «Словарь поиска английского языка Ньюфаундленда» . www.heritage.nf.ca . Проверено 28 января 2022 г.
  10. ^ Jump up to: а б Оксфордский словарь английского языка.
  11. ^ «Словарь идиом – распространенные идиомы и фразы в английском языке» . Словарь.reference.com . Проверено 24 мая 2013 г.
  12. ^ «World Wide Words: Голубое убийство» . Всемирные слова .
  13. ^ Ли Куимби, Фиона (28 марта 2007 г.). «Британский запрет на «кровавую» рекламу «невероятно нелепа» — Travel» . Сидней Морнинг Геральд . Архивировано из оригинала 15 марта 2016 года . Проверено 18 марта 2018 г.
  14. ^ Нудд, Тим (22 марта 2006 г.). «Канаде подходит слово «кровавый», а не «ад » . Проверено 7 марта 2022 г.
  15. ^ Макартур, Кейт (21 марта 2006 г.). «CBC придирается к рискованной рекламе Австралии» . Глобус и почта . Проверено 7 марта 2022 г.
  16. ^ так же в «Лондонском театре: Сборник самых знаменитых драматических пьес, правильно поставленных, по копиям, использованным в театрах», тома 11–12 (1815), стр. 59 «Чертовы адские псы, я вас услышал!»
  17. ^ Джон Райан, Папство разоблачено. Рассказ о двадцатилетних папистских гонениях (1845 г.), с. 44.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1400b646f65626eed4a7920cd5458ef2__1717418340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/14/f2/1400b646f65626eed4a7920cd5458ef2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bloody - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)