Jump to content

Эфик литература

Литература Эфик ( Efik : Ñwed ikọ Efịk ) — это литература, на которой говорят или пишут на языке Эфик , особенно людьми Эфик или носителями языка Эфик. Традиционную литературу Эфик можно классифицировать следующим образом; Асэ ( памятная поэзия ), Уто ( эпическая поэзия ), Мбук (состоящая из мифов, легенд и исторических рассказов), Оке (состоящая из загадок, пословиц и скороговорок) и Икво (состоящая из песен различного назначения, таких как религиозные цели и насмешки). целях). [ 1 ] [ 2 ] Другие аспекты литературы Эфика включают прозу и драму (Мбре).

До прибытия миссионеров в 1846 году большая часть литературы Эфика была устной литературой . [ 3 ] К концу 1840-х годов литература Эфика постепенно перешла в письменную форму. Миссионеры сыграли важную роль в этом переходе. Эти христианские миссионеры помогли открыть школы по всему Старому Калабару. [ 4 ] В этих школах эфикам показали, как писать на языке эфик, используя латинский алфавит. [ 5 ] Самые ранние формы письменной литературы Эфика относились в основном к библейскому жанру и были разработаны первыми миссионерами миссии Шотландской церкви. [ 6 ] К 1920-м годам литература Эфик постепенно перешла в другие письменные и небиблейские жанры, такие как проза, драма и поэзия. В период между 1920-ми и 1970-ми годами наблюдался огромный рост литературы Эфик.

В настоящее время литература Эфик является важным аспектом изучения языка Эфик в школах нижнего региона Кросс-Ривер и является неотъемлемой частью письменных экзаменов Эфик в орбите Западноафриканского экзаменационного совета (WAEC). [ 7 ] Студентам рекомендуется изучить ряд литературных произведений Эфика, чтобы помочь им сдать экзамены. К числу этих литературных произведений относятся серии «Эдикот Свед Мбук», «Мутанда ойом Намондо», «Анса Удо Энань», «Сидибе» и некоторые другие. [ 8 ]

Домиссионерская эпоха

[ редактировать ]

До прибытия миссионеров литература Эфика представляла собой в основном словесные формы искусства. Эти словесные формы искусства состояли из песен, восхвалений и танцев-рассказчиков. Песни Эфика преследовали множество целей, например, для поклонения, повествования о прошлых событиях и высмеивания преступлений, совершенных в обществе. Песни также были связаны с играми, пьесами или тайными обществами. [ 9 ] Такие общества, как Экпри Аката, по ночам рассказывали баллады, описывающие деяния нарушителей закона в обществе. [ 10 ] К рассвету община арестует нарушителей закона и накажет их в зависимости от тяжести преступления. Танцы Эфик, такие как Экомби, также считаются театральными в исполнении, поскольку они раскрывают историю божеств, в частности, Экпеньонга и Эканема. Эпическая поэзия, также известная как Уто, была местным искусством Эфик, которое использовалось для двух основных целей, таких как сохранение исторических записей и в целях обучения или воспроизведения традиционных функций. [ 11 ]

Ранняя эпоха (1849-1929)

[ редактировать ]
Дневниковая запись 1900 года, написанная на языке эфик.

Пионерами ранней письменной литературы Эфика были миссионеры. Первые миссионеры покинули Ливерпуль 6 января 1846 года и отправились в Старый Калабар. [ 12 ] Среди первых христианских миссионеров, прибывших в Старый Калабар, были преподобный Хоуп М. Уодделл ; г-н Сэмюэл Эджерли, печатник и катехизатор миссии на Ямайке; миссис Эджерли, жена Сэмюэля Эджерли; Эндрю Чисхолм, плотник; Эдвард Миллер, учитель; и бывший мальчик-раб Джордж, который позже стал преподобным. [ 12 ] По прибытии 10 апреля 1846 года они предприняли несколько попыток понять язык эфик и преобразовать его в письменность. Были открыты две школы: одна в Крик-Тауне , другая в Дьюк-Тауне . [ 13 ] Книги для студентов были насущной проблемой, и ее решил Сэмюэл Эджерли, представивший первую литографическую машину. [ 14 ] К первой христианской миссии присоединилось несколько других миссионеров, среди которых был преподобный Хью Голди, прибывший в марте 1847 года. Первый словарь эфика под названием « Словарь эфика, или старого калабарского языка: с молитвами и уроками», был написан преподобным Эджерли в 1849. [ 15 ] Большинство последующих произведений относилось в основном к библейскому жанру . [ 6 ] Несколько вымышленных историй также были представлены студентам Старого Калабара и переведены на язык Эфик. Хотя религиозные книги были довольно популярны в ту эпоху, существовало также небольшое количество квазилитературы. Историческая литература часто писалась на языке эфик людьми, говорящими на эфике. Например, автор дневника Дэниел Обиом Амаку записывает основание Окпо в Энионг-Абатиме на языке эфик. [ 16 ] В этот ранний период Эфик обменивался письмами разного рода, написанными на языке Эфик.

Библейский жанр

[ редактировать ]
Преподобный Хью Голди, шотландский миссионер и автор нескольких текстов Эфика.

Христианские религиозные конфессии сыграли важную роль в формировании письменной литературной основы языка эфик. Основной целью миссионеров было распространение христианской веры в Старом Калабаре и окружающих его общинах. Одним из первых шагов, которые они предприняли, было повышение уровня грамотности в Старом Калабаре. После установки печатного станка в Старом Калабаре была напечатана серия библейских уроков, доступная для ученых и тех, кто научился читать по-английски. Среди самых ранних работ, написанных Эфиком и опубликованных Объединенной церковью шотландских миссионеров, были

  • Послание Павла к Евреям (1860 г.) - Уильям Андерсон
  • Имеет Иисуса (1860) - Александр Робб
  • Притчи Соломона (1866) - Уильям Андерсон
  • Нед Мбуме (1866)
  • Псалмы (1866) - Хью Голди
  • Слепой нищий на обочине (1867) - Уильям Андерсон
  • Все Писания, написанные в Ветхом Завете (1852 г.)
  • История Илии
  • История Джозефа
  • Краткое изложение истории Ветхого Завета [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ]

Среди конфессий, проложивших путь литературному развитию Эфика, были Объединенная церковь Шотландии и католическая церковь. Католическая церковь прибыла в Старый Калабар в 1903 году по приглашению вождя Эссьена Этима Оффионга III. [ 20 ] Среди самых ранних католических текстов, написанных на языке эфик, можно назвать:

  • Католическая церковь (1908) - Л. Лена
  • Nwed ikwö eke Ufök Abasi me Katolik (1921) - Дж. Краффт [ 21 ]

В раннюю эпоху письменной литературы Эфик позже появилось несколько местных авторов церковных гимнов, в частности, среди них был Уильям Иньянг Нданг, которого отправили в Шотландию для обучения религиозной музыке. [ 22 ] Нданг организовал и обучил несколько хоров в церквях Калабара и в эту эпоху выпустил сборник гимнов Iquo Itoro Edidem Zion ( «Гимны в честь царя Сиона »). [ 23 ]

Небиблейский

[ редактировать ]

Хотя в раннюю эпоху эфикской литературы большое внимание уделялось произведениям библейской тематики, некоторые небиблейские жанры все еще появлялись в эту эпоху. Самый ранний известный пример написанного небиблейского произведения можно найти в книге преподобного Хью Голди 1857 года « Принципы грамматики эфика» . В этой работе Голди представляет письменный отчет о сотворении человека и мира с точки зрения Эфика. [ 24 ] Считается, что небиблейские истории также рассказывались студентам на языке эфик миссионерами, такими как Голди. Среди этих историй есть эфик-версия «Золушки», «Пьед Пирс» и «Алибаба». [ 25 ] В этой версии фею-крёстную заменяет мачеха Золушки, призрак которой создаёт предметы, необходимые Золушке для посещения бала. К 1880-м годам ежемесячную газету на языке Эфик, Унвана ( свет ). миссионерская пресса издавала [ 22 ] Газета понравилась грамотной публике. В эту эпоху также действовал ряд бардов, несмотря на быстрое распространение христианства, которое постепенно оказывало отрицательное влияние на светскую литературу. [ 11 ] Среди известных бардов этой эпохи были Адиаха Этим Анва, Ута Этим Асибонг из Идуа Асанга, Атим Этайонг, Окпок Ндем Ндем, Нне Эке Мкпанани и Этиманван Этим Нса. [ 26 ]

Вторая эпоха (1929-1975)

[ редактировать ]

Период между 1929 и 1975 годами был золотым веком в истории литературы Эфика. Хотя ряд письменных произведений «Эфика» был выпущен до 1929 года, Джерард отмечает, что правительство сыграло важную роль в литературном росте «Эфика». [ 27 ] В 1929 году на конференции Международного института африканских языков и культуры под председательством профессора Уильяма Велмерса было решено, что язык эфик должен быть принят в качестве единственного официального письменного языка коренных народов во всем юго-восточном регионе. [ 28 ] В том же году в Старом Калабаре под председательством г-на Э. М. Фалька, старшего резидента, было проведено собрание, посвященное расширению словарного запаса Эфика. [ 29 ] Было сделано несколько рекомендаций с целью обеспечения стандартизации орфографии Эфика и разработки новой литературы. По рекомендации Международного института африканских языков совместно с Советом по образованию Лагоса была введена новая орфография. [ 30 ] Прогресса также добивалась католическая миссия через отца Биечи, который в 1929 году подготовил эфикскую версию катехизиса игбо. [ 31 ] Нигерийское правительство спонсировало г-ну ЭАЛу Гаскину, инспектору школ Нигерии, пройти курс фонетики в Лондонском университете. [ 32 ] По возвращении в Нигерию в 1930 году он собрал команду добровольных помощников, состоящую из европейцев, людей эфик и ибибио, чтобы начать работу над рекомендациями конференции 1929 года по языку эфик. [ 32 ] Гаскин участвовал в создании бюро переводов «Эфик», ему помогали преподобный Дж. К. Макгрегор, Э. Э. Притчард, Окон Эфионг, Дж. Баллантайн, отец Михан, доктор Хеншоу, г-н Дж. У. Вестгарт и некоторые другие. [ 32 ] [ 29 ] Гаскин также написал работу «Двенадцать пословиц и один народный рассказ из страны Эфик» , а позже ушел с поста школьного инспектора в 1932 году. [ 32 ] [ 1 ] Позицию Гаскина занял Роберт Фредерик Дж. Адамс (RFG Adams) в 1932 году. [ 32 ] Сотрудники бюро переводов «Эфик» сыграли важную роль в публикации нескольких текстов «Эфик» для школ. [ 32 ] В 1933 году Бюро провело конкурс на лучшее литературное произведение Эфик, который выиграл Э.Э. Нкана, чей Мутанда Ойом Намондо занял первое место. [ 32 ] РФГ Адамс присоединился к бюро переводов «Эфик» и бюро переводов «Игбо» при вступлении в должность. [ 32 ] Игбо и эфик считались одними из самых быстрорастущих языков на юге Нигерии. Правительство Нигерии несло финансовую ответственность за публикацию литературных произведений, в частности «Мутанда Ойом Намондо» Нканы. Работа бюро переводов «Эфик-Ибо» внезапно оборвалась, но члены несуществующего правления все еще составляли словарь, и его первое издание позже выйдет в свет в 1939 году. Вторая эпоха литературы «Эфик» особенно примечательна мировое признание получила литература Efik. [ 33 ] Многие писатели Эфика были разносторонне развиты в нескольких литературных жанрах, но обычно доминировали в определенных жанрах или запоминались в основном благодаря определенным жанрам. Например, хотя Э. Н. Амаку наиболее известен своим вкладом в прозу, он в равной степени преуспел и в области поэзии.

Традиция рассказывать истории, известная как Нке, является древней традицией Эфиков. До второй эпохи наиболее распространенными видами литературных приемов были рассказы или басни. Ко второй половине 1920-х годов на литературную сцену Эфика постепенно выходит искусство прозы. Проза Эфика выделялась из литературы ранней эпохи, она основывалась на культурных практиках и традиционных верованиях народа Эфик. Такие писатели, как Э.Э. Нкана, Э.Н. Амаку и Э.А. Эдьянг, проложили путь в этом аспекте литературы эфика.

Эсиен Э. Нкана

[ редактировать ]
Эсиен-Экпе Э. Нкана, автор книги «Мутанда ойом намондо»

Эсиен Экпеньонг Нкана родился в доме Амбо в городе Крик. [ 34 ] Он получил формальное образование в Калабаре и дослужился до директора школы в Буэа в Камеруне. [ 34 ] Величайшим произведением Нканги была «Мутанда ойом намондо», литературная проза, ставшая одной из лучших работ на литературном конкурсе «Эфик». Этот текст был рекомендован консультативным комитетом по школьной литературе Efik и одобрен департаментом образования для использования в школах. [ 8 ] «Мутанда ойом намондо» рассказывает историю вождя Мутанды, который пытается найти своего сына Намондо. Работа воплощает в жизнь традиционно-религиозные верования Эфиков, изображая влияние божеств в обществе Эфиков. Работа Нканы несколько раз переиздавалась на двух других языках, помимо языка Эфик. Из-за своей популярности «Мутанда Ойом Намондо» также была преобразована в драму и ставилась в нескольких частях мира. [ 34 ] Хотя это была единственная публикация Нканы «Эфик», она оказала влияние на историю литературы Западной Африки.

Позвоните Нта Амаку

[ редактировать ]
Экпо Нта Амаку, литературный писатель и историк Эфик

Экпо Нта Амаку был одним из главных пионеров современной литературы Эфика в золотую эпоху Эфика. Амаку, родившийся в 1898 году в семье Даниэля Обиома Амаку из города Окпо в Энионг-Абатиме, как и многие другие молодые Эфик, имел привилегию получить формальное образование. [ 35 ] Отец Амаку также был опытным писателем, чей дневник является одним из лучших примеров небиблейского использования письменного эфика в первую эпоху истории литературы эфика. [ 35 ] Литературная карьера Э. Н. Амаку началась в 1927 году. [ 35 ] Среди его первых публикаций была «Уфокуто Ико Эфик» (1933), содержащая несколько поэтических рассказов, и «Кини кини» , обе из которых были напечатаны в Калабаре. [ 27 ] [ 36 ] Работы Амаку варьировались от прозы, стихов, драмы до рассказов. Его самая популярная работа - серия Edikot Nwed mbuk, которую используют в детских садах, начальных и средних школах. [ 27 ] Когда в 1945 году бюро переводов «Эфик» было возрождено, Амаку внес ряд брошюр в список публикаций бюро. По словам Джерарда, «Амаку оставался единственным знаменосцем письменности Эфика до 1952 года, когда были выпущены первые две пьесы — Unam öbön enyene kpa öbön («Королевское мясо должно принадлежать королю») Эсиена-Экпе Окона и «Сидибе» Эрнеста Э. Эдьянга. были напечатаны в одном томе». [ 27 ] Работы Э. Н. Амаку также участвовали в международных конкурсах. В 1938 году на литературном конкурсе Международного института африканских языков проза Амаку « Абаси Экпеньонг » получила первую премию. [ 33 ] В 21 веке произведения Амаку по-прежнему остаются популярными в школах и учреждениях по изучению языков Эфик.

Эрнест Э. Эдьянг

[ редактировать ]
Шеф Эрнест Э. Эдьянг

Эрнест Этифит Эдьянг был родом из Ибено, общины, расположенной на территории современного штата Аква Ибом. [ 37 ] По словам Айе, Эдьянг был «полностью натурализован в Дьюктауне». [ 37 ] Эдьянг работал в школе Дьюк-Тауна и в учебном заведении Хоуп Уодделл. [ 37 ] Он работал библиотекарем в Публичной библиотеке Калабара. [ 37 ] Среди работ Эдьянга — «Выкуп невесты» , «Эмотан Бенина» , «Асибан Эдем» , «Сидибе» и ряд других. [ 37 ] Из всех его работ наиболее известными в сообществе Эфик являются «Асибан Эдем» и «Сидибе». Сидибе — это художественная литература, основанная на реальности. Оно представлено в духе серьезной комической драмы. Он тематически и синоптически отражает, иллюстрирует и/или критикует различные литературные иронии, странности и/или трагические парадоксы, связанные с негативными указами о браке, обычаями, традициями и антисоциальными или культурными практиками некоторых коренных обществ во всем мире. В пьесе рассказывается о триумфе судьбы над отвратительной, эгоистичной и драконовской политикой общества, которая по-человечески или естественным образом дегуманизирует, ограничивает или угрожает свободе существования людей, а также увеличивает разрыв в социальной дискриминации между правителями и управляемыми, дворянами / членами королевской семьи и простолюдинами. . В пьесе далее изображен неприятный социальный разрыв между богатыми и бедными. [ 38 ] Сидибе было исполнено Калабарской культурной ассоциацией в Ибадане в 1958 году. [ 27 ] На панафриканских конкурсах, организованных американским университетом в 1963 году, Сидибе Эдьянга получила первую премию в виде премии Розамонды Гилдер. «Асибан Эдем», еще одна известная работа Эдьянга, основана на социальных и политических событиях, произошедших в Старом Калабаре. [ 33 ] Он воплощает в жизнь несколько мифов народа Эфик, в частности веру в Акангу; обет или обещание, данное человеком перед божеством до его рождения. [ 38 ]

Драма стала важным аспектом литературы Эфика второй эпохи. Как и проза, большая часть драмы Эфика основана на исторических событиях, традиционных верованиях и культурных практиках. Среди пионеров драматургии в литературе Эфика были Генри Эфио'Окон Эйо, Э.Н. Амаку, Э.Э. Нкана. Драма «Эфик» также получила большое признание в международном сообществе. В 1970 году на литературном конкурсе, проводимом Оксфордским университетом , драма Амаку «Иньян Абаси Ндем » также получила первую премию. [ 33 ]

Генри Эфио'Окон Эйо

[ редактировать ]

Генри Эйо был одним из крупнейших драматургов второй эпохи. Среди его первых постановок были «Эканем Эбито» (1945); Адьяха Эдем Экпо Эфиом (1946); и Эямба V (1948). [ 39 ] Его драма «Эямба V» сосредоточена на жизни короля Эямбы V Старого Калабара и пытается воспроизвести реальные события, которые произошли в жизни короля. В то время пьесу воспроизводили несколько раз. [ 39 ] После визита королевы Елизаветы II в Калабар в 1956 году он написал еще одну пьесу « Королева Елизавета II» , хотя и на английском языке. [ 39 ] В другой пьесе, «Уку М'эте Ньин» («Достоинство наших отцов»), написанной в 1958 году, он рассказывает о нескольких древних традициях Эфика. [ 39 ] Уникальность Эйо в драме «Эфик» проистекает из его знаний местных обычаев и истории. Его драмы, некоторые из которых взяты из истории Эфика, направлены на удовлетворение тяги Эфиков к познанию своего древнего прошлого. ЕС Айе описывает позицию Генри в отношении прозы и пьесы следующим образом: «Он не считает, что проза и пьеса должны быть изолированы от поэзии, но что одно должно быть необходимым дополнением к другому». [ 39 ]

Искусство поэзии, которое среди эфиков состояло из двух типов, т. е. памятной и эпической поэзии, претерпело трансформацию во вторую эпоху. Стихи Эфик обычно состоят из строф, каждая из которых состоит из четырех строк. [ 40 ] Письменный поэтический стиль Эфика заимствован из стиля аборигенов, встречающегося в устной литературе. Среди первых поэтов этой эпохи был Э.Н. Амаку, чьи стихи включают «Эквадо» , сборник из двенадцати коротких стихотворений, посвященных повседневным сценам и происшествиям; Увем до ке тинапа , основанный на популярных консервированных сардинах того времени; Коп! Enyọñ Asibọñ edem k'otop ikañ , стихотворение об эпизоде, произошедшем среди ливанской общины в Калабаре; и несколько других стихотворений. [ 36 ] [ 41 ] Памятная поэзия стала важным аспектом коронации королей Эфика, вождей и известных деятелей общества. Памятная поэзия была направлена ​​на восхваление избранной личности путем восхваления ее подвигов, восхваления его древнего происхождения и провозглашения подвигов его предков. Известными поэтами этой эпохи были Элизабет Э. Арчибонг, Мбукпа Э. Эйо, Джон И. Икпеме, Эфиом Эфанга Ита и Ева Эфиом. [ 42 ]

Элизабет Эсо Арчибонг

[ редактировать ]

Элизабет Арчибонг, родившаяся в 1900 году в семье герцогов Старого Калабара, была телеведущей и уважаемой поэтессой, которая оказалась в центре внимания в 1940-х годах. [ 43 ] [ 44 ] Ее стихи ежедневно транслировались по Нигерийской радиовещательной корпорации. [ 42 ] Ее самые ранние поэтические произведения были написаны в форме разговора между мисс Эсьен Эдет и ею самой. В этой работе мисс Эсьен играет роль анкетера. ЕС Айе описывает свой поэтический стиль следующими словами:

Поэтический стиль миссис Арчибонг прост и естественен, а количества добавленных украшений достаточно только для того, чтобы порекомендовать и сделать приемлемой фактическую передаваемую информацию. Это настоящая дидактическая поэзия. Но, с другой стороны, ее поэзия призвана в первую очередь не учить, а доставлять удовольствие. Художественное совершенство ее работ высочайшего уровня, уникальное по своему моральному совершенству и богатое благоразумными принципами. Иногда она переходит от материального к абстрактному. Ее стихи — проявление ее сильной личности: она преданная любительница родной земли, интересуется окружающей ее природой; она черпает из этого свою философию и выражает признательность за его красоту и полезность. [ 45 ]

Стихи Элизабет часто затрагивали такие области, как мифология , история и поселения Эфик. В своем стихотворении «Акпа Обио Ханаан» она превозносит красоту реки Калабар и описывает ее ценность для народа Эфик. [ 46 ] Арчибонг признает важность реки в истории Эфика как прохода, через который торговля и западное образование проникли в Старый Калабар. Когда в 1963 году Нигерия стала республикой, она опубликовала стихотворение « Республика» и в том же году выпустила «Удуак Абаси» («Цель Бога»), которую она описывает как непреложную и которую ни один человек не может изменить. [ 47 ]

Ева Эфиом

[ редактировать ]

Ева Эфиом была еще одним известным поэтом той эпохи. В своем стихотворении «Утом Иньван» он рассказывает о давней страсти Эфика к сельскому хозяйству. [ 48 ] Хотя Эфик - это преимущественно рыбацкая община, стихотворение выражает давнюю любовь к сельскому хозяйству и доходам от него. [ 48 ] Стихотворение далее распространяется на другие аспекты сельского хозяйства, такие как птицеводство. [ 49 ] Главной особенностью стихотворения Эфиома является отклонение от четырехстрочной строфы, распространенной в традиционной поэзии Эфика, к пятистишиной. Эфиом включает в свое стихотворение имена нескольких божеств, таких как Ананса, Укон Эсук и Эсиеребом или Сунко Монко, которые все считаются хранителями земледелия. [ 40 ]

Семья Е. Да

[ редактировать ]

Мбукпа Э. Эйо был еще одним поэтом, чье стихотворение об Акпа Уйке в то время приобрело большую привлекательность в кругах Эфика. Стихотворение основано на старом мифе эфиков о ндемском священнике, известном как Уйок, который жил так долго, что считался неприятным для тех, с кем он жил. Мбукпа описывает свою челюсть настолько изуродованной, что ее можно было сравнить только с челюстью козы. [ 50 ] Кланы Эфик совещаются, как избавиться от Уйка. [ 50 ] Иконето предлагает продать его; Обутонг не согласен и считает абсурдным то, что Уёк будет стоить любой цены. [ 50 ] Икот Укпа предлагает похоронить Уйка заживо; Асикпо Ито отказывается участвовать в таком решении, опасаясь расправы со стороны божества Укон Эсок. [ 50 ] В конце концов, было принято предложение Эфута Икота Экпе оставить его на берегу реки в Нимбе во время отлива рано утром. [ 50 ] Традиция не сообщает, унесли ли Уйка молча или грубо затолкали в лодку, но когда он понимает, что натворили кланы Эфик, он призывает божеств Анансу, Укон Эсока и Атакпо Уруана против своих обидчиков, чтобы лишить их преимуществ зрелая старость. [ 50 ] Река, где заброшен Уёк, позже стала известна как Акпа Уёк ( Река Уёк ). [ 51 ] Стихотворение состоит из тридцати четырех строф по четыре строки в каждой строфе.

Третья эпоха (1975-2000)

[ редактировать ]

По словам Дьюка, «правительство юго-восточного штата предприняло целенаправленную попытку маргинализировать использование языка эфик, несмотря на то, что он долгое время существовал в качестве одного из предметов нигерийского языка, преподаваемых в школах и доступных на экзамене на аттестат зрелости в Западной Африке». [ 52 ] Угроза эфику была отражена путем создания ассоциаций, направленных на сохранение и продвижение языка эфик. [ 53 ] Среди этих ассоциаций был Институт искусства и культуры эфик, основанный в 1971 году, а затем Ассоциация по развитию языкового искусства и культуры эфик (APELAC). [ 53 ] APELAC добилась больших успехов в сохранении и продвижении культуры Efik, несмотря на финансовые ограничения ассоциации. [ 53 ] В первые годы этой эпохи по просьбе совета проректоров нигерийских университетов был создан комитет, целью которого было рассмотрение и пересмотр орфографии Эфика. [ 54 ] Введение новой орфографии будет означать преобразование текущих материалов для чтения Эфика в современную орфографию. Настоящая орфография была одобрена для использования в школах Министерством образования штата Кросс-Ривер 1 сентября 1975 года. [ 54 ] Такие книги, как серия Edikot Nwed mbuk Э.Н. Амаку, будут изменены, чтобы соответствовать требованиям новой орфографии, в то время как новые тексты будут появляться с использованием этой орфографии. Среди писателей первых лет этой новой эпохи были Эсиен-Экпе Эдет Окон, Мэри Дж. Эдет, А. Дж. Удо-Эма, Этубом Томас Эфиом и Асуко Отоп. [ 8 ]

Эсьен-Экпе Эдет Окон

[ редактировать ]

Самая ранняя литературная работа Эсьена-Экпе Окона относится к 1950-м годам, когда он выпустил пьесу под названием Unam öbön enyene kpa öbön . [ 27 ] Его наиболее известными работами были «Уйи Эфиунь Эсиен» (1976) и «Ñkukunkpọyọriyọ» (1985). Уи Эфиень Эсиен рассказывает историю женщины благородного происхождения, которую описывают как гордую, красивую, трудолюбивую и богатую. [ 55 ] Она замужем за Акабом Эне, человеком из знатной семьи из Крик-Тауна. [ 55 ] Акабом Эне скончался, оставив Уи с единственным сыном Антигхой Акабом Эне. [ 55 ] Антигха Акабом — один из самых красивых мужчин в обществе. [ 55 ] Вскоре происходит соревнование между Крик-Тауном и Обутонгом, в котором принимает участие Антига. [ 55 ] Из-за этого конкурса Антига оказывается прикованным к постели почти на неопределенный срок. [ 55 ] Уйи делает все возможное, чтобы спасти сына, проходя одно испытание за другим, чтобы увидеть, можно ли приобрести здоровье за ​​деньги или за другую жизнь. [ 55 ] Все усилия тщетны, Уи сходит с ума, теряет рассудок и находится в состоянии горя и боли. [ 55 ] Она издевается над миссионерами в городе Крик и игнорирует угрозы британского консула. [ 55 ] Еще одна работа Окона, «Ñkukunkpọyọriyọ», представляет собой сборник исторических и мифических рассказов о народе Эфик, особенно о выходцах из Эки.

Томас Эфиом

[ редактировать ]
Этубом Томас Эфиом, МОН

Томас Эфиом, также известный как Этубом Томас Эфиом, был еще одним крупным писателем этого периода. Его работа «Анса Удо Энань» используется в школах Калабара. В центре пьесы - возмездие / триумф добра над злом, поскольку в ней драматически разворачивается то, как антагонист по имени Анса Удо Энань претерпел злую смерть за свое преступление против государства и семьи короля, после чего принц стал героем / главным героем пьесы. . В мелодраме пьеса рассказывает об очень злом волшебнике по имени Анса Удо Энань, который из мести послал призрак похитить и удержать первую дочь короля Абаси Эфиома, принцессу Окохо Абаси, в стране духов, потому что король запретил ему пьянство. К счастью, охотник по имени Окпото Абаси подслушал, как Анса Удо Энань приказал призраку похитить принцессу и сообщил об этом Королевству, которое судило и признало Ансу виновным по обвинению в наказании за «злую смерть». Анса ловко сбежал от тех, кому было поручено казнить его, и, к сожалению, упал в яму-туалет и позорно умер. С помощью своей матери-ндем первый сын короля, Абаси Эффиом, несмотря на перенесенные недуги, штурмовал, освободился и вернулся из страны духов вместе со своей задержанной сестрой Окохо и первой дочерью Ансы, которая также содержалась там под стражей. Таким образом, пьеса заканчивается радостью, поскольку королевство ликовало по поводу злой/позорной смерти Ансы и свободного/безопасного возвращения принцессы и первой дочери Ансы из страны духов.

Хотя поэзия Эфик процветала во вторую эпоху литературы Эфик, она постепенно стала относиться к особым случаям. Среди таких мероприятий были юбилеи общины, похороны этубомов и выдающихся деятелей, коронации, мероприятия по вручению вождей и празднования дней рождения. С течением десятилетий стихи Эфика становятся менее мистическими из-за утраты нескольких слов Эфика. Отсутствие курсов поэзии Эфик в учебных заведениях также способствовало демистификации стихов и постепенному снижению интереса к этому искусству. Несмотря на трудности, с которыми сталкивается поэзия Эфик в современную эпоху, в эту эпоху было несколько поэтов, которые сохранили традицию поэзии Эфик, такие как Атим Э. Бэсси, Пегги Наканда, Шеф Магнус Экпеньонг Оку и Этубом Укореби У. Асуко. Некоторые из этих личностей в равной степени приобрели популярность благодаря своим произведениям, например, Атим Экпо Бэсси, написавший стихотворение, Экпеньонг Экпенион Одусу , а также написавший памятное стихотворение для Эдидема. Бэсси Да, Эфраим Адам III . [ 56 ] [ 57 ]

Другие литературные вклады

[ редактировать ]

Помимо литературных жанров прозы, поэзии и драмы, был внесен ряд других вкладов в распространение и рост литературы Эфик. Важным поворотным моментом в эту эпоху стала публикация первого Эфик-английского словаря коренным жителем Эфика, вождём Эфионгом Укпонгом Айе. [ 56 ] Словарь Айе был опубликован в 1991 году, а затем переиздан в 1999 году. До словаря Эфик Айе в период с 1849 по 1991 год было опубликовано несколько словарей Эфик-английский и Англо-Эфик. Эфик-английский словарь Айе привлек внимание к нескольким словам, которые не были включены в предыдущие словари и стал отличным источником литературного развития Эфика. Мэри Дж. Эдет, еще один писатель-эфик, опубликовала серию книг по изучению языка эфик, которая завоевала популярность в нескольких школах Калабара и окружающих его общин. [ 56 ] Шеф г-жа Грейс Дэвис также опубликовала серию для читателей Efik под названием «Коко» с томами 1–5 и арифметику для начинающих под названием «ETITI». [ 56 ]

Современная эпоха (с 2000 г. по настоящее время)

[ редактировать ]

С начала 21 века язык эфик столкнулся с рядом проблем, которые привели к резкому снижению его статуса ведущего языка реки Кросс. Чувство патриотизма к отдельным этническим группам в Кросс-Ривер постепенно росло. Язык эфик также имеет жесткую конкуренцию с английским языком, который постепенно разрушает родной язык нескольких нигерийских общин. Несмотря на эти трудности, было много писателей, которые стремились к тому, чтобы литература Эфик продолжала расширяться. К числу этих писателей относятся англ. Экпе Эсиен Ита, вождь Нкебем Нкебем, Филип Акода. [ 58 ]

Эффионг Укпонг Ай

[ редактировать ]

ЕС Айе был известным историком эфика, автором различных исторических работ, таких как «Старый Калабар на протяжении веков», «Люди эфика» и «Словарь языка эфик для учащихся». [ 59 ] Его словарь использовался в нескольких учреждениях по всему миру и внес большой вклад в изучение языка и культуры эфик. [ 59 ] Он скончался в 2013 году.

Верно Э. Ита

[ редактировать ]

Энгр Экпе Эсиен Ита, пожилой государственный деятель, родился в 1949 году и посещал Учебный институт Хоуп Уодделл в Калабаре. [ 59 ] Он является автором нескольких книг, посвященных истории и языку эфик, в том числе «Штат Кросс-Ривер @ 50 (1967-2017): люди и события, которые его сформировали» и серии книг под названием «Пословицы эфик», которые включают 100 пословиц эфик. и их соответствующие интерпретации.

Частично Частично

[ редактировать ]

Шеф Нкебем Нкебем Эбонг - еще один известный писатель-эфик, внесший значительный вклад в развитие современной литературы эфика. Он родился в 1969 году и вырос в Энионг-Абатиме, доме Э.Н. Амаку. В 2014 году вождь Энионг Абатим в Одукпани Нкебем Нкебем опубликовал книгу «Мбук Ндито Эсет Эдук», в которой основное внимание уделяется народным сказкам Энионг Абатим. Среди других книг, опубликованных шефом Нкебем, - документальный фильм «Эдидеманван» об Эфике; Эфиоэкпо, сборник очерков об обычаях, традициях и истории эфика; Эбук идик; Атакпа Икот Эффиом и некоторые другие. [ 59 ]

Филип Акода

[ редактировать ]

Филип Акода — еще один автор Эфика, чьи книги были приняты в нескольких школах Калабара. Г-н Филип Акода родился в 1996 году и начал свою литературную карьеру Эфика в 2021 году, когда опубликовал свои первые две книги «Изучите Эфик 1 и 2», которые используются в школах по всему Калабару. [ 60 ] [ 61 ] До своей писательской карьеры г-н Филип Акода работал в сфере образовательных технологий и выпустил первое приложение Efik для изучения языка в магазине Google Play. [ 62 ] В апреле 2022 года Akoda разработала первое словарное приложение Efik. [ 63 ] Позже в сентябре 2022 года Akoda опубликовала карманный словарь Efik под названием « Карманный словарь Efik 21st Century» . [ 58 ] [ 61 ]

Среди других современных писателей-эфиков — старейшина Оффионг Акак, г-н. О.А. Акпаньюнг, вождь Ньонг Экефре, г-н. ОЭЭ Кто, г-н? Кингсли Эдет Да и другие. [ 59 ]

  1. ^ Jump up to: а б Симмонс , стр.9
  2. ^ Да , Старый Калабар, стр.32.
  3. ^ Да , Старый Калабар, стр.188.
  4. ^ Макфарлан , стр.28
  5. ^ Макфарлан , стр.34
  6. ^ Jump up to: а б Да , Язык Эфик и его будущее, стр.4
  7. ^ «Список предметов средней школы в Нигерии [Составлено WAEC]» . 16 февраля 2019 года . Проверено 29 октября 2021 г.
  8. ^ Jump up to: а б с «Литература на языке эфик» . www.crossriverheritageafricandiaspora.com . Проверено 1 июля 2021 г.
  9. ^ Симмонс , стр.167
  10. ^ Акода , стр.134
  11. ^ Jump up to: а б Да , Люди Эфик, стр.
  12. ^ Jump up to: а б Макфарлан , стр.12
  13. ^ Макфарлан , стр.17
  14. ^ Макфарлан , стр.31
  15. ^ Адамс , Англо-эфикский словарь, введение
  16. ^ Акода , стр.265
  17. ^ Куоритч , стр.185
  18. ^ Наир , стр.438
  19. ^ Голди , стр.xvii
  20. ^ Да , Люди Эфик, стр.
  21. ^ Искусство , стр.135
  22. ^ Jump up to: а б Да , Люди Эфик, стр.
  23. ^ Да , Люди Эфик, стр. 170-1.
  24. ^ Голди , стр.87
  25. ^ Симмонс , стр.475
  26. ^ Да , Старый Калабар, стр.191.
  27. ^ Jump up to: а б с д и ж Джерард , стр.263
  28. ^ Менса , стр.124
  29. ^ Jump up to: а б Да , Словарь для учащихся, стр.xiii.
  30. ^ Гаскин , стр.68
  31. ^ Искусство , стр.131
  32. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Адамс , стр.120
  33. ^ Jump up to: а б с д Да , Люди Эфик, стр.
  34. ^ Jump up to: а б с Да , Старый Калабар, стр.198
  35. ^ Jump up to: а б с Акода , стр.3
  36. ^ Jump up to: а б Да , Старый Калабар, стр.192
  37. ^ Jump up to: а б с д и Да , Старый Калабар, стр.206
  38. ^ Jump up to: а б Да , Язык Эфик и его будущее, стр.17
  39. ^ Jump up to: а б с д и Да , Старый Калабар, стр.205
  40. ^ Jump up to: а б Да , Старый Калабар, стр.204
  41. ^ Да , Старый Калабар, стр.193.
  42. ^ Jump up to: а б Джерард , стр.264
  43. ^ Да , Старый Калабар, стр.194.
  44. ^ Дюк , стр.98
  45. ^ Да , Старый Калабар, стр. 194-195.
  46. ^ Да , Старый Калабар, стр.196.
  47. ^ Да , Старый Калабар, стр.195.
  48. ^ Jump up to: а б Да , Старый Калабар, стр.202
  49. ^ Да , Старый Калабар, стр.203.
  50. ^ Jump up to: а б с д и ж Да , Старый Калабар, стр.201
  51. ^ Голди , Словарь Эфика, стр.354
  52. ^ Дюк , стр.174
  53. ^ Jump up to: а б с Дюк , стр.175
  54. ^ Jump up to: а б Адамс и др. , с. xi
  55. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Да , Старый Калабар, стр.210
  56. ^ Jump up to: а б с д Дюк , стр.176
  57. ^ Программа поминальной службы Его Королевского Высочества Эдидема Бэсси Эйо Эфраима Адама III , стр.11
  58. ^ Jump up to: а б Эфикский язык и культура в XXI веке
  59. ^ Jump up to: а б с д и НегрХейвен
  60. ^ « Изучите Эфик 1 и 2», Филип Акода» . 11 июля 2021 г. Проверено 13 сентября 2021 г.
  61. ^ Jump up to: а б Акода , стр.41
  62. ^ «История первого приложения для изучения языка Efik в Google Play, написанная 20-летним Филипом Акодой из Калабара» . 25 февраля 2017 года . Проверено 13 сентября 2021 г.
  63. ^ «Приложение-словарь Tete Efik» . Проверено 13 сентября 2021 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3371ba718fd401bf7abb5fc36a944934__1712603700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/33/34/3371ba718fd401bf7abb5fc36a944934.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Efik literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)