Пенсильвания, голландская страна
Пенсильвания, голландская страна Пенсильвания Германия | |
---|---|
Регион Пенсильвании | |
Страна | Соединенные Штаты |
Состояние | Пенсильвания |
Demonym | Пенсильванский голландец [1] [2] [3] |
Страна пенсильванских голландцев (Pennsylvania Dutch: Pennsylvanie Deitschland ), или Pennsylvania Dutchland , [4] [5] — регион немецкой Пенсильвании, охватывающий долину Делавэр , а также южно-центральные и северо-восточные регионы Пенсильвании .
К моменту Американской революции 18 века в этом регионе проживал высокий процент жителей Пенсильвании-голландцев . В религиозном отношении они были преимущественно лютеранами , но также включали немецких реформатов , моравцев , амишей , меннонитов , братьев Шварценау и другие немецкие христианские конфессии. Католики поселились вокруг первых миссий иезуитов в Коневаго недалеко от Ганновера и Гошенхоппене, ныне известном как Балли . Этот термин использовался в середине 20-го века для описания региона с самобытной пенсильванско-голландской культурой, но в последние десятилетия состав населения меняется, и сейчас эта фраза чаще используется в контексте туризма, чем какой-либо другой.
Большая Пенсильванская голландская страна ( пенсильванский голландский : Die Breet-Deitscherei (широкая голландская земля) относится к этому региону Пенсильвании, но также включает в себя более мелкие анклавы пенсильванских голландскоязычных территорий в Нью-Йорке , Делавэре , Мэриленде , Огайо , Западной Вирджинии , Северной Каролине , Индиана , Иллинойс , Висконсин , Вирджиния и канадская провинция Онтарио . [6] [7] [8]
История
[ редактировать ]Волны колониальных палатинов из Рейнского Пфальца, одного из государств Священной Римской империи, поселились в провинциях Нью-Йорк и Пенсильвания . Первые Палатины прибыли в конце 1600-х годов, но большинство из них прибыло в 1700-х годах; [9] они были известны под общим названием Палатинские голландцы . Многие американские палатины поселились в других штатах, включая Индиану и Огайо. [10] [11]
Американские палатинцы продолжали использовать свой язык, чтобы отличить себя от более поздних (после 1830 года) волн немецкоязычных иммигрантов в Соединенные Штаты. Пенсильванские голландцы стали называть себя Deitsche и называли иммигрантов из немецкоязычных стран и территорий Европы Deitschlenner (буквально «голландцы», ср. немецкий : Deutschländer ), что переводится как «европейские немцы», в которых они видели отдельная группа. [12] [13]
Эти европейские немцы иммигрировали в голландские города Пенсильвании, где многие из них приобрели известность в вопросах церкви, газет и городского бизнеса. [13] [12] После объединения первой Германской империи в 1871 году термин «голландец» стал обозначать национальность людей из Пенсильванской голландской страны. [1] [2] [3]
География
[ редактировать ]Географически территория, называемая амишей/голландской страной, сосредоточена в городах Аллентаун , Херши , Ланкастер , Рединг и Йорк . Пенсильванская голландская страна включает графства Ланкастер , Йорк , Адамс , Франклин , Дофин , Камберленд , Ливан , Беркс , Нортгемптон , Монтгомери , Лихай , Шуйлкилл , Снайдер , Юнион , Джуниата , Миффлин , Хантингдон , Нортумберленд и Центр . Голландские иммигранты из Пенсильвании распространились из этой области за пределы границ Пенсильвании между горами и речными долинами в соседний Мэриленд ( округа Вашингтон , Фредерик и Кэрролл ), Западную Вирджинию , Нью-Джерси ( Уоррен и северный Хантердон округа ), Вирджинию ( долина Шенандоа ). и Северная Каролина. Более крупный регион исторически назывался Большой Пенсильванией. Историческую пенсильванскую голландскую диаспору в Онтарио, Канада, называли Маленькой Пенсильванией.
Район расположен в Пьемонт регионе Аппалачей . Ландшафт отмечен холмистыми лесистыми холмами, глубокими долинами рек и плодородными почвами. Река Саскуэханна делит регион пополам и обеспечивает его дренаж.
История
[ редактировать ]19 век
[ редактировать ]Вопреки распространенному мнению, слово голландский на пенсильванском голландском языке - это не неправильный перевод, а скорее вариация пенсильванского немецкого эндонима Deitsch , что означает «пенсильванский голландский / немецкий» или «немецкий». [14] [15] [16] [17] В конечном счете, термины Deitsch, Dutch , Diets и Deutsch являются родственниками протогерманского слова * þiudiskaz, означающего «популярный» или «народный». [18] Продолжающееся использование пенсильванского голландского языка для их описания было усилено пенсильванскими голландцами в 19 веке как способ отличить их от более поздних (после 1830 года) волн немецких иммигрантов в США. Кроме того, пенсильванские голландцы называли себя Deitsche. и немцам как Deitschlenner (буквально «жители Германии», ср. Deutschland-er ), которых они считали родственной, но отдельной группой. [12]
Многие голландцы являются потомками палатинских беженцев . [19] Немецкоязычные поселенцы прибыли из разных стран и религий, но большинство из них ассимилировались с англо-американским языком и культурой, начиная со второй половины XIX века, благодаря усилиям по евангелизации на английском языке и запрету обучения на немецком языке.
20 век
[ редактировать ]Процесс ассимиляции продолжился вскоре после начала 20-го века с Первой мировой войной , объединением школ и появлением обязательного государственного образования до 16 лет, с дополнительным давлением со стороны возросшей мобильности, влияния англоязычных СМИ, коммуникаций, и урбанизация. Кроме того, многие американцы немецкого происхождения скрывали свою этническую принадлежность за счет распространения антинемецких настроений и пропаганды.
Первоначально экономика региона была почти полностью сельской и сельскохозяйственной, основанной на мечте иммигрантов улучшить свое положение за счет владения собственными фермами. Мелкие торговцы, необходимые для сельской экономики, такие как кузнецы, колесные мастера, мельники и кладовщики, составляли основную часть несельскохозяйственной экономики. В XIX веке начал формироваться небольшой образованный класс, включавший лютеранских и реформатских священников. В семинариях Пенсильвании их обучали верхненемецкому языку, чтобы они могли научно проповедовать своей пастве.
С приходом промышленной революции появились технологии, основанные на угле, железе, каналах и железных дорогах, но голландцы, не знавшие английского языка и не имеющие связей с англоязычным истеблишментом, не смогли заниматься предпринимательством в больших масштабах. Следовательно, крупные предприятия, которые стали характеризовать промышленно развитую восточную половину региона, такие как Lehigh Coal and Navigation Company (продавец угля под торговой маркой «Лихай старой компании»), Lehigh Valley Railroad и Bethlehem Iron Company (позже известная как Bethlehem Steel) была основана англоговорящими жителями Филадельфии и Нью-Йорка. Англоговорящие люди (которых голландцы называют просто «англичанами») доминировали на управленческих и инженерных должностях в этих компаниях, а голландцы поставляли «синих воротничков» и руководящую рабочую силу.
высокотехнологичные компании, такие как Mack Trucks и New Jersey Zinc По мере развития технологий в этот регион также перебрались . По мере расширения местной промышленности иммигранты из Средней Европы (в первую очередь из Словакии, Польши и Венгрии) были наняты на низкоквалифицированные должности, а более авторитетные голландцы сохранили за собой квалифицированные «синие воротнички» и руководящие должности. Влияние голландцев на цеха было настолько велико, что некоторые славянские иммигранты стали двуязычными на своем родном языке, а в Пенсильвании - на голландском, хотя они еще не овладели английским языком.
Однако в 20 веке всеобщее государственное образование на английском языке и относительно легкий доступ к высшему образованию стерли многие элементы, которые сделали страну голландцев Пенсильвании особенным регионом Соединенных Штатов. Информационный век и глобализация значительно снизили зависимость региона от рабочих мест в промышленности. В восточной части региона (округа Нортгемптон, Лихай и Беркс) в настоящее время преобладает информационная занятость «белых воротничков».
В западных округах региона также произошла индустриализация, наиболее ярким примером которой является Hershey Foods, но она была менее интенсивной, и сельское хозяйство сохранило большую долю экономики. В середине 20-го века предприниматели как амишей, так и неамишей начали продвигать этот район как туристическое направление.
21 век
[ редактировать ]Хотя по-прежнему существует множество амишей, пытающихся следовать своему традиционному образу жизни, туризм и рост населения значительно изменили внешний вид и культурный колорит этого района. Этот регион находится в пределах 50 миль от Филадельфии , Балтимора, Мэриленда и Гаррисберга, штат Пенсильвания , и не избежал последствий расположения на западной окраине агломерации Восточного побережья, которая простирается от Вашингтона, округ Колумбия, до Нью-Йорка.
Амиши старого порядка и меннониты старого порядка , которые наиболее успешно сопротивлялись этим усилиям по урбанизации, сохранили аспекты своего образа жизни 18-го века, включая диалект Дойча; однако эти группы существенно изменились за последние двести лет. Тем не менее, для групп Старого Порядка изменения происходили медленнее, и постепенно они стали все более и более отчетливо отличаться по мере того, как менялось окружающее сельское и городское население Пенсильвании.
См. также
[ редактировать ]Достопримечательности поблизости
[ редактировать ]- Хрустальная пещера в округе Беркс
- Голландская страна чудес , парк развлечений.
- Геттисбергский национальный военный парк (поблизости)
- Хершипарк
- Пещеры Индийского эха , Хаммельстаун
- Рождественская деревня Козиара
- Отель типа «постель и завтрак» Limestone Inn внесен в Национальный реестр исторических мест.
- Железная дорога Миддлтаун и Хаммельстаун
- Железнодорожный музей Пенсильвании
- Придорожная Америка в Шартлсвилле
- Страсбургская железная дорога , историческая железная дорога с приводом от паровоза.
- Государственный парк Саскуэханнок
- Туннель Юнион-Канал , Ливан
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Эрл Фрэнсис Робакер (1965). Прикосновение Голландии . АС Барнс. стр. 200, 240.
- ^ Jump up to: а б Пенсильванский голландский фольклорный центр (1958). Народная жизнь Пенсильвании, тома с 9 по 10 . АС Барнс. п. 28.
- ^ Jump up to: а б Тимоти Дж. Орр (1965). Последний, покинувший поле боя: жизнь и письма первого сержанта Эмброуза Генри Хейворда, 28-го добровольческого полка Пенсильвании . унив. из Теннесси Пресс. п. 28.
- ^ Пенсильванско-Немецкое общество (1891 г.). Слушания и обращения, тома 1–2 . Пенсильванско-Немецкое общество. п. 35.
- ^ Элмер Льюис Смит (1966). Народное искусство Пенсильванской Голландии . Прикладное искусство. п. 41.
- ^ Стивен М. Нолт (март 2008 г.). Иностранцы на своей земле: немцы Пенсильвании в ранней республике . п. 13. ISBN 9780271034447 .
- ^ Марк Л. Лауден (2016). Пенсильванский голландский: история американского языка . Соединенные Штаты Америки: JHU Press. п. 404.
- ^ Роберт Л. Шрайвер, Аммерили Экхарт (2012). Словарь терминологии Урглааве . Соединенные Штаты Америки: Lulu.com. п. 12.
- ^ Джордж Ризер Проуэлл (1907). История округа Йорк, штат Пенсильвания . Том. 1. Корнеллский университет. п. 133.
- ^ Нью-Йорк (штат). Законодательная власть. Сенат (1915 г.). Труды Сената штата Нью-Йорк о жизни, характере и государственной службе Уильяма Пирсона Фиеро . п. 7.
- ^ «Глава вторая - История немецкой иммиграции в Америку - Хроники Бробста» . Homepages.rootsweb.ancestry.com . Проверено 28 августа 2017 г.
- ^ Jump up to: а б с Марк Л. Лауден: Пенсильванский голландский: история американского языка. JHU Press, 2006, стр.3-4.
- ^ Jump up to: а б Фрэнк Троммлер, Джозеф Маквей (2016). Америка и немцы, Том 1: Оценка трехсотлетней истории - иммиграция, язык, этническая принадлежность . Издательство Пенсильванского университета. п. 51.
- ^ Хьюз Олифант Олд: Чтение и проповедь Священного Писания в богослужении христианской церкви, Том 6: Современная эпоха. Издательство Эрдманс, 2007, с. 606.
- ^ Марк Л. Лауден: Пенсильванский голландский: история американского языка. JHU Press, 2006, стр.2.
- ^ Хостетлер, Джон А. (1993), Общество амишей , Издательство Университета Джона Хопкинса, Балтимор, стр. 241
- ^ Ирвин Ричман: Голландская страна Пенсильвании. Издательство Аркадия, 2004, стр.16.
- ^ В. Хаубрихс, « Теодиск , немец и германец — три этнонима, три исследовательских термина. К вопросу об инструментализации и значении немецкого языка и народных названий». В: Х. Бек и др., К истории «германско-германского» уравнения (2004), 199–228.
- ^ «Глава вторая - История немецкой иммиграции в Америку - Хроники Бробста» . Homepages.rootsweb.ancestry.com . Проверено 28 августа 2017 г.