Jump to content

Хо Йи

Хо Йи
Хо И на кинофестивале Awareness 2014
Рожденный 1956 (67–68 лет)
Другие имена Хо Йи Вонг или Вонг Хо Йи
Занятия
  • Актер
  • директор
  • продюсер
  • драматург
Годы активности 1979 – настоящее время
Супруг Вивиан Чоу
Дети 1
Хо Йи
Традиционный китайский Хуан Хаойи
Упрощенный китайский Хуан Хаойи
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinHuáng Hàoyì
Yue: Cantonese
Jyutpingwong4 hou6 ji6

Хо И, также известный как Хо И Вонг (黃浩義) (пиньинь Хуан Хао И ; род. 1956), китайский актер, театральный режиссер, драматург и театральный продюсер гонконгского происхождения. Он жил и работал в Великобритании.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Хо И родился и получил образование в Гонконге. Его развитие как актера/режиссера совпало с бумом гонконгской «культуры мэрии», периодом «ренессанса» бывшего городского совета Гонконга .

Профессиональные ранние годы

[ редактировать ]

Профессиональная актерская карьера Хо И началась, когда Гонконгский репертуарный театр (香港話劇團), субсидируемая государством компания, готовилась к созданию в 1977 году. Хо И стал одним из первых актеров-фрилансеров. Его первая постоянная актерская работа была на государственном радио и телевидении Гонконга ( 香港電台 ), где он проработал три года.

Карьера в Гонконге

[ редактировать ]

В 1983 году Хо И основал Spotlight Productions (浩采製作) в Гонконге и Гонконгскую молодежную театральную труппу (香港青年劇團), в основном для работы на театральной сцене. В период с 1983 по 1997 год вместе со своими двумя независимыми театральными труппами он написал/перевел, спродюсировал, поставил и сыграл главную роль в множестве постановок, в том числе в двух мюзиклах, в которых его «Па-па, ты слышишь, как я пою» (搭錯車) был с сотрудничество с покойным Дэвидом Тогури ( «Шоу ужасов Рокки Хоррора» и «Кто подставил кролика Роджера ») в качестве хореографа. Он также работал с Гонконгским филармоническим оркестром в течение трех сезонов.

Его фирменная пьеса «Американский буйвол» (勾心鬥角), впервые поставленная в 1986 году, стала известна как театральная веха Гонконга, как пишет «Film Bi-weekly» (電影雙周). Уникальная и оригинальная обработка Хо И в передаче богатых диалогов Дэвида Мэмета на кантонском диалекте (кантонский диалект теперь официально признан языком) создала новую форму актерского стиля, известную как У Ли Тоу (無里頭) для сцены Гонконга.

Карьера Хо И как актера разных жанров, как на сцене, так и на экране, в начале 1990-х годов расширилась за пределы страны. Еще в 1992 году он продюсировал, режиссировал и играл в Китае. В следующем году он открыл новые горизонты в Шанхае, поставив американскую пьесу «Крайности» (以牙還牙) на китайском языке.

он дебютировал на английском языке в британском телесериале « Солдат, солдат» Еще в Гонконге , за которым последовала главная роль в фильме «Победа (Ван)» режиссера оскароносного Марка Пепло (соавтора сценария « Последнего императора »). в главных ролях вместе с голливудскими тяжеловесами Уиллемом Дефо и Сэмом Нилом , 1994 год.

Кинопроизводство в Гонконге

[ редактировать ]

В 1995 году Хо И дебютировал в качестве режиссера в художественном фильме « Гроза» (雷雨), для которого он также написал сценарий и сыграл главную роль.

«Красный проход» («紅色的迴廊») - второй художественный художественный фильм Хо И как режиссера, сценарий для которого он написал в 2005 году. Прошло восемь лет, прежде чем в июле 2013 года начались съемки . «Красный проход » также продюсирует Хо И. Он основан на его собственной истории, действие которой происходит в 1970/71 году и полностью снят в Гонконге на кантонском диалекте. «Красного прохода» Мировая премьера состоялась на Международном кинофестивале в Палм-Бич 6 апреля 2014 года. Согласно обзору Тима Вассберга для Sirk TV на Inside Reel, фильм «показывает пересечение сюжета и эмоций в человеческом масштабе [...] этот фильм с точки зрения жизни того, кто его пережил, может быть настолько убедительным [...] Он показывает конфликт, но также, внутри персонажа, его откровение».

13 сентября 2014 года «Красный проход» был показан на кинофестивале Awareness в Лос-Анджелесе, где получил приз жюри. В тот же день в США «Красный проход» также был показан на кинофестивале Reel Hope в Индианаполисе. 24 октября 2014 года премьера фильма «Красный проход» состоялась в Гонконге на Гонконгском фестивале азиатского кино .

В мае 2015 года «Красный пассаж» был выбран Международным кинофестивалем Гарифуна. Фильм был удостоен награды «Лучший фильм на иностранном языке», а также благодарственной грамоты от города Лос-Анджелеса за «огромную преданность сохранению культуры коренных народов, повышающую осведомленность через фильмы» лично Хо И.

Великобритания работает

[ редактировать ]

После прибытия в Великобританию Хо И появилась вместе с Брэдом Питтом в фильме «Шпионские игры» («Надзиратель тюрьмы»). [ 1 ] и Пирс Броснан в фильме о Бонде « Умри, но не сейчас». [ 2 ] (г-н Чанг). Проживая в Великобритании, он также появился в сериале « Похитители воров» . [ 3 ] и художественный фильм «Тайный женский смех». [ 4 ] с Колином Фертом .

В мае 2000 года Хо И появился в течение всего первого семестра в лондонской постановке Вест-Энда мюзикла и Хаммерштейна Роджерса «Король и я» с Элейн Пейдж . Британский критик Шеридан Морли в обзоре The Spectator и British Teletext описал Хо И как «мужскую звезду ночи» за его выступление на премьере «Краладома».

Работает в Шанхае, Китай.

[ редактировать ]

По прибытии в Шанхай он появился в китайском фильме « Глиняный страх» . На сцене он поставил «Вызов инспектора» , «Кукольный дом» , «Агент Пенни» и «Женский монолог классиков в Шанхае».

Хо И был деканом (профессором) Академии исполнительских искусств Шанхайского института киноискусства в течение ее первого года (2004/2005). Летом 2009 года Хо И опубликовал свой 32-серийный телевизионный сценарий « Чжоу Синьфан» («Легенда о Чжоу») . Синьфан) в Гонконге.

Личная жизнь

[ редактировать ]

Хо И женат на Вивиан Чоу (дочери пекинского оперного актера Чжоу Синьфана ), от которой у него есть сын Дэшил Эдмунд Вонг.

Основные актерские работы

[ редактировать ]
Год Спектакль Ведущий/Продюсер Язык производства
1980 В роли Меркуцио в опере «Ромео и Джульетта». Спектакль Гонконгского репертуарного театра, представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
В роли Ху Си в «Восходе солнца» Спектакль Гонконгского репертуарного театра, представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
1981 В роли Мортона Кила, Барсука в фильме «Враг народа». Спектакль Гонконгского репертуарного театра, представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
Появление гостя в сериале «Чья это жизнь?» Спектакль Гонконгского репертуарного театра, представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
1982 В роли Люченцио в опере «Укрощение строптивой». Спектакль Гонконгского репертуарного театра, представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
Лидер ансамбля в Side Door Спектакль Гонконгского репертуарного театра, представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
В роли Константина Треплефа в опере «Чайка». Спектакль Гонконгского репертуарного театра, представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
В роли рассказчика в Musical Fantasticks Спектакль Театра «Тюлени», представленный ратушей Цуэн Ван. Кантонский диалект
1983 В роли Эдмунда в «Короле Лире» Спектакль театра «Тюлени», представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
В роли Эбена в «Желании под вязами» Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
1984 В роли У Сун/Си Мень Цин (武松/西门青) в «Пань Цзинь Лянь» (Пань Цзиньлянь) Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
1985 Сольный концерт в Гонконгском филармоническом оркестре «Сон в летнюю ночь» Постановка Гонконгского филармонического оркестра, представленная ратушей Туэн Мун. Кантонский диалект
1986 Как учат в американском буйволе Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
В роли Чэнь Сюань Цзи в «Возвращении меча» Постановка Гонконгской молодежной театральной труппы, представленная ратушей Цуэн Ван. Кантонский диалект
Как Учит в «Американском буйволе» (второй заезд) Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
В партии Антонио Сальери в Гонконгском филармоническом оркестре приветствует Амадея. Спектакль Гонконгского филармонического оркестра, представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
Как Учит в «Американском буйволе» (третий заезд) Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
В роли Джо в фильме "Крайности" Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
1987 В роли Джо в «Крайностях » (второй заезд) Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
Как Учит в «Американском буйволе» (Четвертый забег) Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
В роли Лена в «Спасенных» Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
В роли Кориолана в «Кориолане» Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
В роли Ната в фильме « Я не Раппапорт» Спектакль Spotlight Productions, представленный Центром искусств Гонконга. Кантонский диалект
Как Учит в «Американском буйволе » (пятый заезд) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
1988 В роли Джо в «Крайностях » (Третий заезд) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
В роли Нэта в «Я не Раппапорт» (второй выпуск) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
Как Учит в «Американском буйволе » (шестой заезд) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
В роли Клиффа в « Собирателе шерсти» Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
1989 Появление гостя в роли одного из головорезов в Saved. Спектакль Гонконгского молодежного театра, представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
В роли Джо в «Крайностях » (Четвертый заезд) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
Партия Джузеппе Верди в Гонконгском филармоническом оркестре – Opera Extravaganza Спектакль Гонконгского филармонического оркестра, представленный Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
1990 В роли Тича в «Американском буйволе » (седьмой заезд) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
1991 Как Учит в «Американском буйволе » (восьмой заезд) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
В роли Джорджа в «То же время, в следующем году» Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
В роли Джо в «Крайностях » (Пятый заезд) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
В роли Чарли Бейкера в « Иностранце» Производство Spotlight Productions, представленное Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
1992 В роли виконта де Вальмона в опере «Опасные связи». Производство Spotlight Productions, представленное Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
1993 В роли Чарли Бейкера в «Иностранце » (второй выпуск) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
Как Учит в «Американском буйволе» (девятый заезд) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
Как Учит в «Американском буйволе» (десятый забег) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
В роли Ромы в «Гленгарри Глен Росс» Производство Spotlight Productions, представленное Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
1994 Как Учит в «Американском буйволе » (одиннадцатый заезд) Независимое производство Spotlight Productions Кантонский диалект
1995 В роли Роя в фильме «Мост Ватерлоо» Производство Spotlight Productions, представленное Городским советом Гонконга. Кантонский диалект
с 2000 по 2001 год В роли Кралахома в мюзикле «Король и я» режиссера Кристофера Реншоу. в лондонском Палладиуме Английский
Год Фильм Производители/Дистрибьюторы Язык
1985 В роли декоратора в фильме «Меня зовут не Сьюзи», режиссёр Анджела Чан гонконгской студии братьев Шоу Производство Кантонский диалект
1984 В роли учителя Чена в фильме «Взросление в гневе» (青春怒潮) режиссера Клиффорда Чоя. Гонконгский независимый фильм Кантонский диалект
1993 В роли мистера Гонконга в фильме «Мистер Гонконг, затерянный в Китае» (香港少师), режиссер Чжан Ган. Независимый фильм Китайской Народной Республики. Мандарин
1993 В роли профсоюзного лидера в фильме «Повелитель Восточно-Китайского моря», режиссёр Ман-Кит Пун Гонконгский независимый фильм Кантонский диалект
1994 В роли тренера по волейболу в фильме «Победа» режиссера Энди Винг-Кеунг Чина. Гонконгский независимый фильм Кантонский диалект
1996 В роли Ванга в фильме «Победа», 1996, режиссер Марк Пепло. Боб Вайнштейн и Харви Вайнштейн , Франция, Германия, Великобритания Английский
1995 В роли Чжоу Пу Юаня (zhou Pu Yuan) в фильме «Гроза» (雷雨) режиссера Хо И. Гонконгский независимый фильм Кантонский диалект
1999 В роли Чена в «Тайном женском смехе» Питера Швабаха. Производство HandMade Films и Paragon Entertainment, Великобритания, Канада. Английский
2001 В роли тюремного надзирателя в «Шпионской игре» режиссёра Тони Скотта. Дуглас Уик , Марк Абрахам , Beacon Pictures , Universal Pictures Английский
2002 В роли мистера Чанга в фильме «007: », Умри, но не сейчас режиссер Ли Тамахори. Майкл Дж. Уилсон и Барбара Брокколи , Eon Productions , Metro-Goldwyn-Mayer , 20th Century Fox Английский
2005 В роли Безумца в фильме «Глиняный страх» (Керамическая кукла), режиссер Чжан Цзябэй Шанхайской киностудии Производство Мандарин
2014 В роли Учителя Мо в фильме «Красный проход» режиссера Хо И Хо Йи и Эммануэль Итье Кантонский диалект

Телевидение

[ редактировать ]
Год Телевидение Телекомпания/Сеть Язык
1982 В роли первого лица/рассказчика в ​​«Друзья» эпизоде « Друзья и места» (Гонконг, гонконгский «Секс втроем»). сериала Радио Телевидение Гонконга Кантонский диалект
В роли социального работника в ​​Neon Bird эпизоде «Профиль» . сериала Радио Телевидение Гонконга Кантонский диалект
В роли императора Сянь Фэна (Император Сяньфэн) в сериале «Молодая вдова (Девушка Цыси)». Азиатское телевидение , Гонконг Кантонский диалект
1986 В роли Ван Си Ляна (万IXiliang) в «Возвышение Великой стены» (Цинь Шихуан). сериале Asia Television Limited, Гонконг Кантонский диалект
1992 В роли Квонга в ​​«Мосты жизни» эпизоде «Солдат-солдат» . 2 серии сериала Центральное независимое телевидение , Великобритания Английский
1997 В роли покупателя выкроек в эпизоде ​​​​«Жертвы моды» третьего сериала « Похитители воров». Карлтон Телевидение , Великобритания Английский
Год Название премии Награждение Фестиваля/Учреждения Страна/Территория
2014 Премия жюри Кинофестиваль Awareness, Лос-Анджелес Соединенные Штаты Америки
2015 Премия за лучший иностранный язык Международный кинофестиваль Гарифуна, Лос-Анджелес Соединенные Штаты Америки
2015 города Лос-Анджелеса Благодарственный сертификат Международный кинофестиваль Гарифуна, Лос-Анджелес Соединенные Штаты Америки
  1. ^ Шпионская игра (2001) — IMDb , дата обращения 17 апреля 2023 г.
  2. ^ Умри, но не сейчас (2002) — IMDb , получено 17 апреля 2023 г.
  3. ^ Thief Takers (сериал, 1995–) — IMDb , дата обращения 17 апреля 2023 г.
  4. ^ Тайный смех женщин (1999) — IMDb , дата обращения 17 апреля 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 410d3187108534b853a71faa97d179ab__1723772220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/41/ab/410d3187108534b853a71faa97d179ab.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ho Yi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)