Jump to content

Государственный еврейский театр (Румыния)

Координаты : 44 ° 25'45,81 "с.ш. 26 ° 6'37,88" в.д.  /  44,4293917 ° с.ш. 26,1105222 ° в.д.  / 44,4293917; 26.1105222
Государственный еврейский театр

Teatrul Evreiesc de Stat (TES, Государственный еврейский театр ) в Бухаресте , Румыния , — театр, специализирующийся на еврейской пьесах тематики. Это старейший в мире непрерывно действующий театр на языке идиш. В его современный репертуар входят пьесы еврейских авторов, пьесы на еврейскую тематику, пьесы на идиш (которые исполняются с синхронным переводом на румынский язык , в наушниках, установленных в театре в 1970-е годы). Во многих спектаклях также участвуют еврейские актеры.

Предшественник, Teatru Evreiesc Baraşeum, действовал как еврейский театр на протяжении большей части Второй мировой войны , хотя они были закрыты в течение нескольких месяцев существования Национального легионерского государства , а затем выступали на румынском языке, а не на идише, вплоть до падения Иона Антонеску .

Предыстория

[ редактировать ]

Еврейский театр в Румынии имеет традиции, восходящие к 19 веку. Первой газетной ссылкой на еврейский театр в Румынии была рецензия Михая Эминеску в румынской газете Curierul de Iasi ( «Курьер Ясс» ) в 1876 году, в которой он описал труппу из шести еврейских актеров, выступавших в знаменитом «Зеленое дерево» саду . Яссы руководством Аврама под Гольдфадена , отца современного еврейского театра. [ 1 ]

В Бухаресте здание театра Teatru Baraşeum или Sala Baraşeum с начала 1930-х годов использовалось как театр на идиш, первоначально находившийся под частным управлением. Театр был назван в честь доктора Юлиу Бараша , как и прилегающая к нему клиника. (Улица, на которой он находится, бывшая улица Ионеску де ла Брад, ныне улица доктора Юлиу Бараша.) Накануне Второй мировой войны здесь располагалась труппа «Талия» , одна из четырех профессиональных идишских театральных трупп в стране. Бухарест в то время. [ 2 ]

Когда в Европе разразилась война и на первый план вышла антисемитская правая политика , которая долгое время была фактором в Румынии, ресурсы для идишского театра в Бухаресте иссякли. Летом 1940 года все четыре труппы идишских театров, базирующиеся в Бухаресте, включая «Талию» , отправились в тур по стране, вместо того чтобы попытаться организовать летний театр в Бухаресте. Талия была в пути, когда король Карол II отрекся от престола 6 сентября 1940 года, что положило начало Национальному государству легионеров под руководством генерала (впоследствии маршала) Иона Антонеску . Крайне антисемитская «Железная гвардия» стала единственной легальной политической партией в Румынии. 9 сентября евреям запретили участвовать в театре. Все евреи были уволены с артистических или административных должностей в Национальном театре и других местах, а у компаний, пишущих на идише, были отозваны лицензии. Публичное использование языка идиш также было запрещено. [ 3 ]

Тем не менее, после некоторых петиций 26 сентября было получено разрешение на открытие единственного еврейского театра в Бухаресте при таких условиях, как внесение пожертвований в фонд безработных христианских актеров, выступления только на румынском языке и получение разрешения от военного командующего капитал. К возникшей группе было связано около 200 человек, начиная от исполнителей легкой комедии и заканчивая актерами, владевшими актерским методом Константина Станиславского и представлявшими широкий спектр политических взглядов и всех уровней опыта. [ 4 ]

Компания хотела арендовать театр «Рокси» в центральном районе Липскани , но им сказали, что им будет разрешено выступать только в еврейском гетто ; Барашеум в районе Вэкэрешть соответствовал этому требованию. [ 5 ]

В течение следующих шести месяцев компания будет бороться с властями по поводу условий открытия, ожидая неуловимого разрешения военного командующего. В документе от 17 января 1941 года министра культуры и генерального директора театров и опер Ливиу Ребреану были добавлены новые требования: каждый отдельный артист должен был получить одобрение генерального директора театров; ни в главные христианские праздники, ни в три «легионерских праздника» нельзя было ставить пьесы; они могли использовать только парадную дверь Барашеума на ул. Ионеску де ла Бред, а не входная дверь на ул. Удричани; и они не могли открыться до 31 мая 1941 года, то есть через четыре с половиной месяца. Через несколько дней после того, как эти требования были введены в действие, Железная гвардия предприняла попытку государственного переворота против Антонеску ; Поражение Гвардии привело к тому, что правительство стало менее враждебным по отношению к евреям. Эти новые требования были смягчены после разгрома «Железной гвардии», и 19 февраля Ребреану написал, что «ввиду сложившейся ситуации» они могут открыться 1 марта. Военный командующий так и не дал официального разрешения, но это требование, похоже, возымело действие. был проигнорирован. [ 6 ]

Еврейский театр Барашеум

[ редактировать ]

1 марта 1941 года Teatrul Evreiesc Baraşeum (Еврейский театр Барашеум) открылся ревю Ce faci astă seară? ( Что ты делаешь сегодня вечером? ). Пять дней спустя состоялась премьера постановки «Братья Сэнгер Маргерет Кеннеди ». Они изменили название на «Гема» , а также заменили имя другого автора (поскольку им разрешалось ставить пьесы только евреев). [ 7 ]

За годы войны в Еврейском театре Барашеум было представлено более тридцати спектаклей, около половины из которых поставил Сандру Элиад . Хотя официально компания была исключительно еврейской, временами различные интеллектуалы-неевреи помогали компании нелегально, особенно с переводами; это было достаточно хорошо известно, чтобы вызвать возмущение по крайней мере одной антисемитской газеты. Некоторые неевреи, в основном интеллектуалы, оказывали поддержку театру, приходя на спектакли. [ 8 ]

Иногда их пьесы подвергались жесткой цензуре. Например, однажды от них потребовали опустить строки «Je sais bien que demain tout peutchanger» («Я знаю, что завтра все может измениться») и «L'histoire est à Tournant» («История/история в переломный момент») из французской песни о любви, чтобы их не понимали политически. Однако в других случаях они время от времени вставляли шутки или припевы на идиш. [ 8 ]

Исраил Берковичи , впоследствии ключевая фигура в Государственном еврейском театре, сказал об этом периоде, что еврейский театр был отодвинут на периферию, но «превратил эту периферию в центр еврейской культуры и искусства». [ 9 ] В их число вошли переводы на румынский язык классических театральных пьес на идиш, таких как горько-сладкие «Дос Гройзе Гивенс» ( «Большой лотерейный билет» , мюзикл по рассказу Шолом-Алейхема ) и С. Анского » «Диббук , а также новые пьесы и спектакли. работ признанных евреев Жака Оффенбаха и Луи Вернейля . [ 10 ]

23 августа 1944 года свержение Антонеску в результате переворота немедленно привело к повторной легализации использования языка идиш. » Шолом-Алейхема Барашеум вернулся к выступлениям на идиш, представив 15 сентября «Меншн ( «Мужчины» ). Однако эта постановка Барашеума не была первой пьесой на идиш после нового периода. Вечером 23 августа импровизированный идишский спектакль «Нахт-Тог» ( «Ночь-День состоялся в Ботошани — городе, где в 1876 году Аврам Гольдфаден представил одну из первых профессиональных постановок на языке идиш, впервые в закрытом помещении, »). театр. [ 11 ]

Эта группа, импровизировавшая спектакль в Ботошани, входила в состав Идишер Культур Фербанд (IKUF). Они будут развиваться и повторять свое исполнение Nacht-Tog . Этот спектакль был резко разделен на две части: «Нахт» - темное прошлое, а «Тог» - выражение веры в жизнь. В спектакле использованы песни как из трудовых лагерей, так и из довоенного идишского театра. [ 11 ]

IKUF станет ключевым учреждением в ближайшие несколько лет, издавая журнал IKUF Bleter , организуя библиотеки и конференции, а также развивая Teatrul IKUF, новый идишский театр, первоначально возглавляемый Якобом Мансдорфом. Привлекая в основном молодых профессиональных актеров из городов по всей Румынии, они поставили новую пьесу Моше Пинцевского « Ich Leb» ( «Я живу ») о сопротивлении в принудительном трудовом лагере, что сделало их известными в Бухаресте, где Коммунистическая партия двигалась к гегемонии. На церемонии открытия спектакля выступило несколько ораторов, в том числе министр искусств Михаил Раля и Иосиф Эселаон из социалистической партии Ихуд . [ 12 ]

Мансдорф, по словам Берковичи, устал руководить театральной труппой всего через два года; некоторые из его актеров ушли вместе с ним. Другие, в том числе Севильский Пастор , Дина Кениг , Сейди Глюк , Морис Зиглер и Марку Глюкман , реорганизовались под руководством Бернара Лебли и стали новой постоянной компанией Baraşeum с беспрецедентной субсидией от правительства. Свой новый сезон они начали 11 января 1948 года с Дос Гроазе Гивенсом ; за этим последовала «Некоменемер» ( «Песня о войне ») французского идишского писателя Хаима Словеса . [ 13 ]

Государственный еврейский театр

[ редактировать ]
ТЭС (2002). Плакат в правом нижнем углу рекламирует постановку «Диббука» Анского С. .

После прихода коммунизма в Румынию театр IKUF был национализирован 1 августа 1948 года как Государственный еврейский театр (Teatrul Evreiesc de Stat, TES). Второй румынский государственный еврейский театр был основан в Яссах в 1949 году, но прекратил свое существование в 1964 году. [ 14 ]

С тех пор TES почти постоянно работает в бывшем здании Барашеума. В 1954–1956 годах здание театра было перестроено с современной сценой; За это время компания выступала на ряде других сцен Бухареста. В 1955 году Франц Ауэрбах стал главой театра, Янку Глюк - генеральным директором, а Исраил Беркович - литературным секретарем. [ 15 ] В течение следующих двух десятилетий эти трое, несомненно, сделают не меньше, чем кто-либо другой в мире, чтобы сохранить пламя идишского театра. (Преемник Ауэрбаха Гарри Элиад продолжает управлять театром с 2005 года. .)

Первой постановкой на новой сцене в их здании (теперь называемом, как и компания, Teatrul Evreiesc de Stat, но все еще иногда называемом Baraşeum) был «Дневник Анны Франк» с Сэмюэлем Фишлером в роли Отто Франка . В течение четырех лет (1957–1961) ТЕС также управляла театром-студией для обучения молодых актеров и сценических техников, в котором некоторые из выживших великих идишских театров обучали своему ремеслу новое поколение. [ 16 ]

Компания гастролировала в Израиле в 1968 году, в США и Канаде в 1972 году и в Восточном Берлине в 1977 году. [ 17 ] [ 18 ]

В репертуар ТЕС вошло множество произведений на музыку собственного Хаима Шварцмана . Они исполнили традиционные произведения идишского театра и новые пьесы Людовика Брукштейна . (или И.Л., или Лейбуш Брукштейн, 1920–1988 гг.) написавший между 1948 и 1969 годами серию пьес на идише и румынском языке. Брукштейн, переживший Освенцим и несколько других концентрационных лагерей написал в 1948 году пьесу под названием «Ночная смена». (Nachtshicht, на идише), описывающее восстание зондеркоманды Освенцима против Конец Второй мировой войны, и спектакль имел огромный успех в 1949–1958 годах. Впоследствии ТЕС, Еврейский театр в Яссах и другие театры Румынии поставили серию его пьес. («Семья Грюнвальдов» в 1952 году, «Возвращение Христофора Колумба» в 1955 году, «Дор Хамидбар, или Поколение пустыни» в 1957 году, «Неоконченный процесс» в 1961 году, «Белая ночь» в 1963 году и «Встреча на горе» в 1969 году), а Брукштейн стал, до своей эмиграции в Израиль в 1972 году, самым важным идишским драматургом послевоенной Румынии, как упоминается в Энциклопедия иудаики , см. также Энциклопедию евреев Восточной Европы YIVO по румынской литературе.

TES также поставил произведения румынских драматургов, таких как Виктор Эфтимиу , Виктор Ион Попа , Тудор Аргези и Лусия Деметриус , а также широкий спектр произведений мирового театра: Бертольта Брехта , «Трехгрошовая опера» « Реджинальда Роуза » Двенадцать разгневанных мужчин , Георга Бюхнера » « Войцек , Лиона Фейхтвангера «Ракель » , «Толедская еврейка» и Фридриха Дюрренматта » «Франк V . [ 19 ] Более поздние дополнения к их репертуару включают произведения Исраэля Горовица и Рэя Куни , а также адаптацию Дорелом Дорианом » Беллоу Сола «Герцога .

В коммунистическую эпоху у TES было несколько интересных обменов с другими румынскими театрами. Брехта Маурисиу Секлер из TES поставил «Мать мужество» в Национальном театре; Франц Ауэрбах поставил несколько пьес в Государственном немецком театре в Тимишоаре . И наоборот, актеры-неевреи, такие как Джордж Тродореску , Луку Андрееску , Штефан Хаблински и Дэн Житиану , сыграли главные роли в постановках TES. [ 20 ]

Несмотря на значительные репрессии против евреев на некоторых этапах коммунистического режима, несмотря на значительную эмиграцию румынских евреев и несмотря на снос большей части района Вэкэрешть в ожидании так и не законченной части Centrul Civic , театр продолжал работать до конца. коммунистической эпохи в румынской революции 1989 года . Это продолжается и сегодня (по состоянию на 2007 г. ) как государственное учреждение, получающее субсидию от Генерального совета муниципалитета Бухареста. Наряду с близлежащим Еврейским музеем , это одно из двух наиболее известных сохранившихся светских еврейских учреждений в Румынии, продолжающее то, что Берковичи назвал «традицией гуманистического театра». [ 21 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ [Берковичи 1982] стр. 59.
  2. ^ [Берковичи 1998], стр. 172, 185.
  3. ^ [Берковичи 1998], стр. 173-174.
  4. ^ [Берковичи 1998] стр. 175.
  5. ^ [Берковичи 1998] стр. 176.
  6. ^ [Берковичи 1998], стр. 176-179.
  7. ^ [Берковичи 1998], стр. 179–181, 184–185.
  8. ^ Jump up to: а б [Берковичи 1998] стр. 184-186.
  9. ^ [Берковичи, 1998, 185]
  10. ^ [Берковичи 1998], стр. 272-275.
  11. ^ Jump up to: а б [Берковичи 1998] стр. 195.
  12. ^ [Берковичи 1998] стр. 198.
  13. ^ [Берковичи 1998], стр. 199-201.
  14. ^ [Берковичи 1998] стр. 202.
  15. ^ [Берковичи, 1998, 202]
  16. ^ [Берковичи 1998] стр. 203, 220, 284.
  17. ^ [Берковичи 1998], стр. 228-233.
  18. ^ Далинджер, 2003 г. Архивировано 9 декабря 2012 г., archive.today .
  19. ^ [Берковичи 1998], стр. 205, 211.
  20. ^ [Берковичи 1998] стр. 211.
  21. ^ [Берковичи 1998] стр. 237.
  • - театральная программа « Припаркуй машину в Гарварде!» ( Припаркуй машину во дворе Гарварда! ) Исраэля Горовица. Государственный еврейский театр, сезон 2001-2002 гг.
  • Берковичи, Израиль , O sută de ani de teatru evreiesc în România («Сто лет идиш/еврейского театра в Румынии»), 1-е издание на румынском языке, издательство Kriterion, Бухарест, 1982, с предисловием Илеаны Берлогеа, переведено на Автор на румынском языке, с оригинала на идише: "Hundert ior idis teater in Rumenie", издательство Kriterion, Бухарест, 1976.
  • Берковичи, Израиль , Сто лет идиш/еврейского театра в Румынии, 2-е издание на румынском языке, переработанное и дополненное Константином Мэчукэ. Издательство Integral (отпечаток Editurile Universala), Бухарест (1998). ISBN   973-98272-2-5 . Дополнительную информацию о публикации смотрите в статье об авторе . С 1955 по 1982 год Исраил Беркович (1921–1988) работал в театре драматургом, драматургом, режиссером и историком.
  • Далинджер, Бриджит, англоязычная рецензия из книги «Все о еврейском театре» на немецкую книгу Эльвиры Грёзингер 2003 года Die jiddische Kultur im Schatten der Diktaturen-Israil Bercovici («Еврейская культура в тени диктаторов: Исраил Берковичи»).
  • Сандак, Моти, Театр в центре внимания: Государственный еврейский театр Бухареста, Румыния, режиссер Гарри Элиад на сайте «Все о еврейском театре».

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Грёзингер, Эльвира, Die yiddische Kultur im Schatten der Diktaturen — Исраил Берковичи (2003, на немецком языке), Филон, ISBN   3-8257-0313-4 .
[ редактировать ]

44 ° 25'45,81 "с.ш. 26 ° 6'37,88" в.д.  /  44,4293917 ° с.ш. 26,1105222 ° в.д.  / 44,4293917; 26.1105222

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 55c3858cddc06534d3e02d055bc8c567__1700271840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/67/55c3858cddc06534d3e02d055bc8c567.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
State Jewish Theater (Romania) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)