Государственный еврейский театр (Румыния)
Teatrul Evreiesc de Stat (TES, Государственный еврейский театр ) в Бухаресте , Румыния , — театр, специализирующийся на еврейской пьесах тематики. Это старейший в мире непрерывно действующий театр на языке идиш. В его современный репертуар входят пьесы еврейских авторов, пьесы на еврейскую тематику, пьесы на идиш (которые исполняются с синхронным переводом на румынский язык , в наушниках, установленных в театре в 1970-е годы). Во многих спектаклях также участвуют еврейские актеры.
Предшественник, Teatru Evreiesc Baraşeum, действовал как еврейский театр на протяжении большей части Второй мировой войны , хотя они были закрыты в течение нескольких месяцев существования Национального легионерского государства , а затем выступали на румынском языке, а не на идише, вплоть до падения Иона Антонеску .
Предыстория
[ редактировать ]Еврейский театр в Румынии имеет традиции, восходящие к 19 веку. Первой газетной ссылкой на еврейский театр в Румынии была рецензия Михая Эминеску в румынской газете Curierul de Iasi ( «Курьер Ясс» ) в 1876 году, в которой он описал труппу из шести еврейских актеров, выступавших в знаменитом «Зеленое дерево» саду . Яссы руководством Аврама под Гольдфадена , отца современного еврейского театра. [ 1 ]
В Бухаресте здание театра Teatru Baraşeum или Sala Baraşeum с начала 1930-х годов использовалось как театр на идиш, первоначально находившийся под частным управлением. Театр был назван в честь доктора Юлиу Бараша , как и прилегающая к нему клиника. (Улица, на которой он находится, бывшая улица Ионеску де ла Брад, ныне улица доктора Юлиу Бараша.) Накануне Второй мировой войны здесь располагалась труппа «Талия» , одна из четырех профессиональных идишских театральных трупп в стране. Бухарест в то время. [ 2 ]
Когда в Европе разразилась война и на первый план вышла антисемитская правая политика , которая долгое время была фактором в Румынии, ресурсы для идишского театра в Бухаресте иссякли. Летом 1940 года все четыре труппы идишских театров, базирующиеся в Бухаресте, включая «Талию» , отправились в тур по стране, вместо того чтобы попытаться организовать летний театр в Бухаресте. Талия была в пути, когда король Карол II отрекся от престола 6 сентября 1940 года, что положило начало Национальному государству легионеров под руководством генерала (впоследствии маршала) Иона Антонеску . Крайне антисемитская «Железная гвардия» стала единственной легальной политической партией в Румынии. 9 сентября евреям запретили участвовать в театре. Все евреи были уволены с артистических или административных должностей в Национальном театре и других местах, а у компаний, пишущих на идише, были отозваны лицензии. Публичное использование языка идиш также было запрещено. [ 3 ]
Тем не менее, после некоторых петиций 26 сентября было получено разрешение на открытие единственного еврейского театра в Бухаресте при таких условиях, как внесение пожертвований в фонд безработных христианских актеров, выступления только на румынском языке и получение разрешения от военного командующего капитал. К возникшей группе было связано около 200 человек, начиная от исполнителей легкой комедии и заканчивая актерами, владевшими актерским методом Константина Станиславского и представлявшими широкий спектр политических взглядов и всех уровней опыта. [ 4 ]
Компания хотела арендовать театр «Рокси» в центральном районе Липскани , но им сказали, что им будет разрешено выступать только в еврейском гетто ; Барашеум в районе Вэкэрешть соответствовал этому требованию. [ 5 ]
В течение следующих шести месяцев компания будет бороться с властями по поводу условий открытия, ожидая неуловимого разрешения военного командующего. В документе от 17 января 1941 года министра культуры и генерального директора театров и опер Ливиу Ребреану были добавлены новые требования: каждый отдельный артист должен был получить одобрение генерального директора театров; ни в главные христианские праздники, ни в три «легионерских праздника» нельзя было ставить пьесы; они могли использовать только парадную дверь Барашеума на ул. Ионеску де ла Бред, а не входная дверь на ул. Удричани; и они не могли открыться до 31 мая 1941 года, то есть через четыре с половиной месяца. Через несколько дней после того, как эти требования были введены в действие, Железная гвардия предприняла попытку государственного переворота против Антонеску ; Поражение Гвардии привело к тому, что правительство стало менее враждебным по отношению к евреям. Эти новые требования были смягчены после разгрома «Железной гвардии», и 19 февраля Ребреану написал, что «ввиду сложившейся ситуации» они могут открыться 1 марта. Военный командующий так и не дал официального разрешения, но это требование, похоже, возымело действие. был проигнорирован. [ 6 ]
Еврейский театр Барашеум
[ редактировать ]1 марта 1941 года Teatrul Evreiesc Baraşeum (Еврейский театр Барашеум) открылся ревю Ce faci astă seară? ( Что ты делаешь сегодня вечером? ). Пять дней спустя состоялась премьера постановки «Братья Сэнгер Маргерет Кеннеди ». Они изменили название на «Гема» , а также заменили имя другого автора (поскольку им разрешалось ставить пьесы только евреев). [ 7 ]
За годы войны в Еврейском театре Барашеум было представлено более тридцати спектаклей, около половины из которых поставил Сандру Элиад . Хотя официально компания была исключительно еврейской, временами различные интеллектуалы-неевреи помогали компании нелегально, особенно с переводами; это было достаточно хорошо известно, чтобы вызвать возмущение по крайней мере одной антисемитской газеты. Некоторые неевреи, в основном интеллектуалы, оказывали поддержку театру, приходя на спектакли. [ 8 ]
Иногда их пьесы подвергались жесткой цензуре. Например, однажды от них потребовали опустить строки «Je sais bien que demain tout peutchanger» («Я знаю, что завтра все может измениться») и «L'histoire est à Tournant» («История/история в переломный момент») из французской песни о любви, чтобы их не понимали политически. Однако в других случаях они время от времени вставляли шутки или припевы на идиш. [ 8 ]
Исраил Берковичи , впоследствии ключевая фигура в Государственном еврейском театре, сказал об этом периоде, что еврейский театр был отодвинут на периферию, но «превратил эту периферию в центр еврейской культуры и искусства». [ 9 ] В их число вошли переводы на румынский язык классических театральных пьес на идиш, таких как горько-сладкие «Дос Гройзе Гивенс» ( «Большой лотерейный билет» , мюзикл по рассказу Шолом-Алейхема ) и С. Анского » «Диббук , а также новые пьесы и спектакли. работ признанных евреев Жака Оффенбаха и Луи Вернейля . [ 10 ]
23 августа 1944 года свержение Антонеску в результате переворота немедленно привело к повторной легализации использования языка идиш. » Шолом-Алейхема Барашеум вернулся к выступлениям на идиш, представив 15 сентября «Меншн ( «Мужчины» ). Однако эта постановка Барашеума не была первой пьесой на идиш после нового периода. Вечером 23 августа импровизированный идишский спектакль «Нахт-Тог» ( «Ночь-День состоялся в Ботошани — городе, где в 1876 году Аврам Гольдфаден представил одну из первых профессиональных постановок на языке идиш, впервые в закрытом помещении, »). театр. [ 11 ]
IQF
[ редактировать ]Эта группа, импровизировавшая спектакль в Ботошани, входила в состав Идишер Культур Фербанд (IKUF). Они будут развиваться и повторять свое исполнение Nacht-Tog . Этот спектакль был резко разделен на две части: «Нахт» - темное прошлое, а «Тог» - выражение веры в жизнь. В спектакле использованы песни как из трудовых лагерей, так и из довоенного идишского театра. [ 11 ]
IKUF станет ключевым учреждением в ближайшие несколько лет, издавая журнал IKUF Bleter , организуя библиотеки и конференции, а также развивая Teatrul IKUF, новый идишский театр, первоначально возглавляемый Якобом Мансдорфом. Привлекая в основном молодых профессиональных актеров из городов по всей Румынии, они поставили новую пьесу Моше Пинцевского « Ich Leb» ( «Я живу ») о сопротивлении в принудительном трудовом лагере, что сделало их известными в Бухаресте, где Коммунистическая партия двигалась к гегемонии. На церемонии открытия спектакля выступило несколько ораторов, в том числе министр искусств Михаил Раля и Иосиф Эселаон из социалистической партии Ихуд . [ 12 ]
Мансдорф, по словам Берковичи, устал руководить театральной труппой всего через два года; некоторые из его актеров ушли вместе с ним. Другие, в том числе Севильский Пастор , Дина Кениг , Сейди Глюк , Морис Зиглер и Марку Глюкман , реорганизовались под руководством Бернара Лебли и стали новой постоянной компанией Baraşeum с беспрецедентной субсидией от правительства. Свой новый сезон они начали 11 января 1948 года с Дос Гроазе Гивенсом ; за этим последовала «Некоменемер» ( «Песня о войне ») французского идишского писателя Хаима Словеса . [ 13 ]
Государственный еврейский театр
[ редактировать ]После прихода коммунизма в Румынию театр IKUF был национализирован 1 августа 1948 года как Государственный еврейский театр (Teatrul Evreiesc de Stat, TES). Второй румынский государственный еврейский театр был основан в Яссах в 1949 году, но прекратил свое существование в 1964 году. [ 14 ]
С тех пор TES почти постоянно работает в бывшем здании Барашеума. В 1954–1956 годах здание театра было перестроено с современной сценой; За это время компания выступала на ряде других сцен Бухареста. В 1955 году Франц Ауэрбах стал главой театра, Янку Глюк - генеральным директором, а Исраил Беркович - литературным секретарем. [ 15 ] В течение следующих двух десятилетий эти трое, несомненно, сделают не меньше, чем кто-либо другой в мире, чтобы сохранить пламя идишского театра. (Преемник Ауэрбаха Гарри Элиад продолжает управлять театром с 2005 года. [update].)
Первой постановкой на новой сцене в их здании (теперь называемом, как и компания, Teatrul Evreiesc de Stat, но все еще иногда называемом Baraşeum) был «Дневник Анны Франк» с Сэмюэлем Фишлером в роли Отто Франка . В течение четырех лет (1957–1961) ТЕС также управляла театром-студией для обучения молодых актеров и сценических техников, в котором некоторые из выживших великих идишских театров обучали своему ремеслу новое поколение. [ 16 ]
Компания гастролировала в Израиле в 1968 году, в США и Канаде в 1972 году и в Восточном Берлине в 1977 году. [ 17 ] [ 18 ]
В репертуар ТЕС вошло множество произведений на музыку собственного Хаима Шварцмана . Они исполнили традиционные произведения идишского театра и новые пьесы Людовика Брукштейна . (или И.Л., или Лейбуш Брукштейн, 1920–1988 гг.) написавший между 1948 и 1969 годами серию пьес на идише и румынском языке. Брукштейн, переживший Освенцим и несколько других концентрационных лагерей написал в 1948 году пьесу под названием «Ночная смена». (Nachtshicht, на идише), описывающее восстание зондеркоманды Освенцима против Конец Второй мировой войны, и спектакль имел огромный успех в 1949–1958 годах. Впоследствии ТЕС, Еврейский театр в Яссах и другие театры Румынии поставили серию его пьес. («Семья Грюнвальдов» в 1952 году, «Возвращение Христофора Колумба» в 1955 году, «Дор Хамидбар, или Поколение пустыни» в 1957 году, «Неоконченный процесс» в 1961 году, «Белая ночь» в 1963 году и «Встреча на горе» в 1969 году), а Брукштейн стал, до своей эмиграции в Израиль в 1972 году, самым важным идишским драматургом послевоенной Румынии, как упоминается в Энциклопедия иудаики , см. также Энциклопедию евреев Восточной Европы YIVO по румынской литературе.
TES также поставил произведения румынских драматургов, таких как Виктор Эфтимиу , Виктор Ион Попа , Тудор Аргези и Лусия Деметриус , а также широкий спектр произведений мирового театра: Бертольта Брехта , «Трехгрошовая опера» « Реджинальда Роуза » Двенадцать разгневанных мужчин , Георга Бюхнера » « Войцек , Лиона Фейхтвангера «Ракель » , «Толедская еврейка» и Фридриха Дюрренматта » «Франк V . [ 19 ] Более поздние дополнения к их репертуару включают произведения Исраэля Горовица и Рэя Куни , а также адаптацию Дорелом Дорианом » Беллоу Сола «Герцога .
В коммунистическую эпоху у TES было несколько интересных обменов с другими румынскими театрами. Брехта Маурисиу Секлер из TES поставил «Мать мужество» в Национальном театре; Франц Ауэрбах поставил несколько пьес в Государственном немецком театре в Тимишоаре . И наоборот, актеры-неевреи, такие как Джордж Тродореску , Луку Андрееску , Штефан Хаблински и Дэн Житиану , сыграли главные роли в постановках TES. [ 20 ]
Несмотря на значительные репрессии против евреев на некоторых этапах коммунистического режима, несмотря на значительную эмиграцию румынских евреев и несмотря на снос большей части района Вэкэрешть в ожидании так и не законченной части Centrul Civic , театр продолжал работать до конца. коммунистической эпохи в румынской революции 1989 года . Это продолжается и сегодня (по состоянию на 2007 г. [update]) как государственное учреждение, получающее субсидию от Генерального совета муниципалитета Бухареста. Наряду с близлежащим Еврейским музеем , это одно из двух наиболее известных сохранившихся светских еврейских учреждений в Румынии, продолжающее то, что Берковичи назвал «традицией гуманистического театра». [ 21 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ [Берковичи 1982] стр. 59.
- ^ [Берковичи 1998], стр. 172, 185.
- ^ [Берковичи 1998], стр. 173-174.
- ^ [Берковичи 1998] стр. 175.
- ^ [Берковичи 1998] стр. 176.
- ^ [Берковичи 1998], стр. 176-179.
- ^ [Берковичи 1998], стр. 179–181, 184–185.
- ^ Jump up to: а б [Берковичи 1998] стр. 184-186.
- ^ [Берковичи, 1998, 185]
- ^ [Берковичи 1998], стр. 272-275.
- ^ Jump up to: а б [Берковичи 1998] стр. 195.
- ^ [Берковичи 1998] стр. 198.
- ^ [Берковичи 1998], стр. 199-201.
- ^ [Берковичи 1998] стр. 202.
- ^ [Берковичи, 1998, 202]
- ^ [Берковичи 1998] стр. 203, 220, 284.
- ^ [Берковичи 1998], стр. 228-233.
- ^ Далинджер, 2003 г. Архивировано 9 декабря 2012 г., archive.today .
- ^ [Берковичи 1998], стр. 205, 211.
- ^ [Берковичи 1998] стр. 211.
- ^ [Берковичи 1998] стр. 237.
Ссылки
[ редактировать ]- - театральная программа « Припаркуй машину в Гарварде!» ( Припаркуй машину во дворе Гарварда! ) Исраэля Горовица. Государственный еврейский театр, сезон 2001-2002 гг.
- Берковичи, Израиль , O sută de ani de teatru evreiesc în România («Сто лет идиш/еврейского театра в Румынии»), 1-е издание на румынском языке, издательство Kriterion, Бухарест, 1982, с предисловием Илеаны Берлогеа, переведено на Автор на румынском языке, с оригинала на идише: "Hundert ior idis teater in Rumenie", издательство Kriterion, Бухарест, 1976.
- Берковичи, Израиль , Сто лет идиш/еврейского театра в Румынии, 2-е издание на румынском языке, переработанное и дополненное Константином Мэчукэ. Издательство Integral (отпечаток Editurile Universala), Бухарест (1998). ISBN 973-98272-2-5 . Дополнительную информацию о публикации смотрите в статье об авторе . С 1955 по 1982 год Исраил Беркович (1921–1988) работал в театре драматургом, драматургом, режиссером и историком.
- Далинджер, Бриджит, англоязычная рецензия из книги «Все о еврейском театре» на немецкую книгу Эльвиры Грёзингер 2003 года Die jiddische Kultur im Schatten der Diktaturen-Israil Bercovici («Еврейская культура в тени диктаторов: Исраил Берковичи»).
- Сандак, Моти, Театр в центре внимания: Государственный еврейский театр Бухареста, Румыния, режиссер Гарри Элиад на сайте «Все о еврейском театре».
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Грёзингер, Эльвира, Die yiddische Kultur im Schatten der Diktaturen — Исраил Берковичи (2003, на немецком языке), Филон, ISBN 3-8257-0313-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]44 ° 25'45,81 "с.ш. 26 ° 6'37,88" в.д. / 44,4293917 ° с.ш. 26,1105222 ° в.д.