Jump to content

Английские романтические сонеты

(Перенаправлено из романтических сонетов )
«При первом взгляде на Гомера Чепмена», портрет Джона Китса работы Джозефа Северна.

Сонеты 18 были популярной формой поэзии в период романтизма : Уильям Вордсворт написал 523, Джон Китс — 67, Сэмюэл Тейлор Кольридж — 48 и Перси Биши Шелли — . [ 1 ] Но, по мнению лорда Байрона, сонеты были «самыми душераздирающими, ошеломляющими, тупо-платоническими произведениями». [ 2 ] по крайней мере, как средство любовной поэзии, а он написал не более пяти.

Джон Клэр , чьи ранние опубликованные стихи относятся к этому периоду, представляет собой особый случай. Отдельные разделы сонетов появились во всех трех его изданных сборниках: 21 сонет в «Стихотворениях с описанием сельских пейзажей» (1820); 60 в «Деревенском менестреле» (1821 г.); и 86 в «Сельской музе» (1835). Многие другие остались неопубликованными. [ 3 ]

Вариации как сонета Петраршана, так и сонета Шекспира использовались поэтами-романтиками после возрожденцев этой формы конца 18 века, которые применяли сонет к более широкому кругу тем, чем в предыдущие века. Эксперименты по приданию сонету большей выразительности и большей адаптируемости, начатые более поздними поэтами-романтиками, были продолжены и после них.

Сонет был принят в английскую поэзию во времена Тюдоров, особенно сэром Томасом Вяттом и Генри Ховардом, графом Суррейским , которые взяли Петрарку за образец и перевели или адаптировали несколько его сонетов на английский язык. В течение следующего столетия эту форму подхватило множество других поэтов, по большей части сочинявших длинные любовные эпизоды, хотя в конце этого периода Джон Мильтон продемонстрировал способность сонета адаптироваться к гораздо более широкому кругу тем. После него сонеты почти не писались до возрождения этой формы во второй половине XVIII века. В этом поколении обычно следовали примеру Мильтона, хотя долгая история итальянских сонетов не была забыта, особенно среди писательниц. Шарлотта Смит включила несколько переводов Петрарки в свои «Элегические сонеты» . [ 4 ] а сонет Анны Сьюард «Петрарка Воклюзу» представляет собой имитацию, написанную от имени поэта. [ 5 ]

В начале XIX века Кейпел Лоффт выразил понимание важности истории сонета для нового поколения английских поэтов. В длинном предисловии к его своеобразной «Лауре», или антологии сонетов (по образцу Петраршана) и элегических квазоренов (Лондон, 1814), развивается тезис о том, что за сицилийским происхождением сонета лежит система нотной записи, разработанная средневековым Гвидо Ареццо , а до этого музыкальная обработка греческой оды . [ 6 ] В Италии (как и в Англии) сонет переживал периоды упадка и обновления, и Мильтон был наиболее подходящей моделью для английского возрождения. Молодой Мильтон усвоил зрелый итальянский стиль, путешествуя по Италии и общаясь на равных с ее писателями (а также написав пять сонетов на итальянском языке). [ 7 ] Сонеты Мильтона затрагивают как личные, так и современные проблемы и по своей организации напоминают оду Горация . [ 8 ] Однако по форме они созданы по образцу Петрарки, что для Кейпела Лоффта более законно, чем шекспировский кваторзен , завершающийся двустишием. [ 9 ]

Возраст чувствительности

[ редактировать ]
Эмма Гамильтон демонстрирует чувствительность к миру природы, гравюра 1789 года по мотивам Джорджа Ромни.

Период литературного перехода между поэзией Августа и романтической поэзией иногда называют эпохой чувствительности . В это время поэты обращались к прошлому в поисках различных литературных моделей, сюжетов и даже дикции. Подчеркивались личные чувства, хотя они часто носили меланхолический или сентиментальный оттенок. [ 10 ] Это был период, когда сонет был заново открыт и развит не только молодыми людьми, связанными с университетами, но и новым поколением писательниц как идеальное средство лирического выражения эмоций. [ 11 ] Однако возрождение не обошлось без стилистических стычек. Шарлотты Смит Заунывные «Элегические сонеты» были отвергнуты Анной Сьюард как «вечные прискорбные произведения» и «избитые обрывки мрачности». [ 12 ] Кольридж пародировал стили различных современных писателей в трех «сонатах, выполненных в [их] манере» (опубликованных под именем Неемия Хиггинботтом в 1797 году); [ 13 ] а юный Байрон адресовал насмешливые четверостишия: «Автору сонета, начинающемуся: «Печальный мой стих, говоришь ты, и все же нет слез»». [ 14 ]

Были также разногласия по поводу того, какой форме сонета лучше всего следовать. Шарлотта Смит и ее последователи выбрали шекспировский сонет . Анна Сьюард и Мэри Робинсон , с другой стороны, отстаивали сонет Петраршана как единственную «законную» форму. [ 15 ] В предисловии к своему эпизоду « Сапфо и Фаон: в серии законных сонетов» (1796 г.) Робинсон осудила недисциплинированные излияния, заполняющие литературные обзоры, как «неописанные эфемеры горячих мозгов самодовольных поэтов». [ 16 ] Сьюард, со своей стороны, апеллировала к критическому диктату Буало . Его «Поэтическое искусство» (1674) было переведено Уильямом Сомом и опубликовано с Джона Драйдена редакциями в 1683 году под названием «Искусство поэзии» . Там Аполлон Мусагет, бог поэзии, вводит строгие меры к написанию сонетов, запрещая любое повторение, чтобы сбить с толку современных «писателей»:

Безупречный сонет, законченный таким образом, был бы
Стоит утомительных томов свободной поэзии. [ 17 ]

Анализируя тот же отрывок, Сьюард также рекомендует сдержанность и дисциплину в отношении «банальных идей, выброшенных в свободные стихи», которые незаконно выдаются за поэзию. [ 18 ]

Сонет Вордсворта «Монахини не беспокоятся об узкой комнате своего монастыря» [ 19 ] повторяет те же рассуждения. Написанный после того, как поэт принял милтоновскую форму сонета (основанную на сонете Петрарки), он объясняет, что ограничение формы «никакая тюрьма не существует», а вместо этого - утешение для тех, «кто почувствовал бремя слишком большой свободы». [ 20 ] Самым ранним сонетом Вордсворта был слезливый «Увидев, как мисс Хелен Мария Уильямс плачет над рассказом о горе» (1787). [ 21 ] Убедившись теперь в более широких возможностях и тематике примера Мильтона, поэтическое начало, которое он дал после 1802 года, было «во многих отношениях преднамеренным стиранием сонета Чувствительности», задав стиль нового века. [ 22 ]

Политика

[ редактировать ]

Сонеты, написанные на политические темы в конце XVIII века, возникают как из чувственности, так и из идеологии. Шесть шекспировских сонетов, которые Роберт Саути посвятил работорговле в 1794 году, представляют собой множество упражнений на эмоциональность. [ 23 ] и принесли своему автору сатирическую речь в шестом номере « Антиякобинского обозрения», начинавшемся со слов «Утомительный сонетист, слабый и сварливый». [ 24 ] Кольридж принимает нечто похожее на тот же эмоциональный тон в серии « Сонеты о выдающихся личностях », опубликованной в «Морнинг Кроникл » между 1794–1795 годами. Также шекспировские по форме, они используют поэтический стиль ушедшей эпохи в таких терминах, как «черный цвет» и «радость». С другой стороны, Кольридж научился на примере Мильтона тому, как преодолеть простые эмоции и позволить публичному голосу проявиться, когда он комментирует современные проблемы. [ 25 ]

Мильтоническая манера Вордсворта несколькими годами позже объявляется в « Лондоне, 1802 год », где дух поэта обращается к духу поэта как к необходимому лекарству от расы «эгоистичных людей» его времени. Сонет написан в форме Петрарки и впоследствии был собран среди «Стихов, посвященных национальной независимости и свободе», написанных в ответ на события внутри страны и за рубежом во время длинной череды наполеоновских войн . В глазах Вордсворта душа Мильтона была подобна звезде и жила отдельно», независимо от разлагающего давления эпохи. Но в глазах второго поколения поэтов-романтиков Вордсворт к тому времени поддался консервативному давлению, и его стихотворение о Мильтоне стало образцом для выражения собственного сожаления Шелли по поводу падения поэта в сонете «Вордсворту» (1814 г.). –15):

Ты был как одинокая звезда…
Над слепым и борющимся множеством:
В почетной бедности твой голос ткал
Песни посвящают правде и свободе, -
Оставив их, ты оставляешь меня горевать. [ 26 ]

Всего несколько лет спустя режим стал настолько репрессивным, что обличительную книгу Шелли «Англия в 1819 году» невозможно было опубликовать до 1839 года. [ 27 ] К этому времени Байрон также осознал возможности сонета как канала для политических комментариев и обратился к одному из своих собственных «Георгию Четвертому», также в 1819 году. [ 28 ] Незадолго до этого Китс отпраздновал возвращение из тюрьмы Ли Ханта , пострадавшего от законов о клевете, в сонете, в котором он упомянул «смелого Милтона» как одного из соратников Ханта в заключении. [ 29 ] И в международной сфере Китс также должен был последовать примеру Кольриджа и Ханта, обратившись к сонету « К Костюшко », польскому борцу за свободу, ожидающему «счастливого дня, когда какой-нибудь добрый дух пройдет по земле» и Костюшко . Его патриотическая ценность будет оценена по достоинству. [ 30 ]

В 1796 году Кольридж напечатал антологию сонетов, написанную им самим и его современниками, предназначенную для включения в четвертое издание « Сонетов» с другими стихотворениями Уильяма Боулза. В предисловии к этому сонету Кольридж определил сонет как «небольшое стихотворение, в котором развивается какое-то чувство одиночества… выведенное из пейзажей природы и связанное с ними», целью которого было «создать сладкий и нерасторжимый союз между интеллектуальный и материальный мир». [ 31 ] Эти чувства он разделял с самим Боулзом, который описывал свои сонеты как «поэтические пустяки из одиноких прогулок, пережевывая жвачку сладких и горьких фантазий»; [ 32 ] и частично повторяется Анной Сьюард, для которой «законный сонет обычно состоит из одной мысли, регулярно доводимой до конца». [ 33 ]

Река Черуэлл, недалеко от Оксфорда, манера Дэвида Кокса-старшего, холст, масло.

Прославление природных пейзажей было постоянным явлением в английской поэзии, но выбор реки в качестве фокуса соответствовал меньшему масштабу сонета. [ 34 ] Сначала произошел неловкий переход от условностей и дикции топографической поэзии XVIII века . «К реке Арун» Шарлотты Смит напоминает о связи « жалобного напряжения Отвея », « мощного панциря Коллинза » и более недавнего примера Уильяма Хейли с ее предметом. [ 35 ] Сонеты Уильяма Боулза на Итчене [ 36 ] и Черуэлл [ 37 ] принести ему меланхолические воспоминания о его личном прошлом. Там, где такие ассоциации отсутствуют, как в сонетах «К реке Венбек» и «К реке Твид», подчеркивается утешительная сила природы, не совсем отсутствующая среди других. [ 38 ] Прискорбное сравнение прошлого и настоящего характеризовало и собственный сонет Томаса Уорвика о Черуэлле. Там, после воспоминаний о далеких башнях Оксфорда, видимых с его берегов, и о своих юношеских развлечениях там, его внимание переключается на искушения, которые теперь угрожают его прежней невинности. [ 39 ] «К реке Лодон» Томаса Уортона также отражает разрыв между молодостью и поэтической зрелостью. [ 40 ] Во всех них, как предполагается в предисловиях Кольриджа и других, движение происходит от начального наблюдения в октаве к решающему моральному или личному размышлению в последних строках сестета .

Позже Вордсворт последовал примеру Боулза, объединив сонеты с другими лирическими излияниями в различных записях своих путешествий в течение первых четырех десятилетий XIX века. Из них самой амбициозной была объединенная серия из 33 сонетов в «Реке Даддон» (1820 г.), которая следует по вересковой пустоши реки вниз к морю. Преодолевая ограничения формы, согласно примечанию Вордсворта о произведении, сонеты, взятые вместе, «можно рассматривать как стихотворение». Кроме того, сводя свое авторское присутствие к минимуму, он может избежать навязчивого напряжения личной памяти и меланхолии, которые были характерны для речных сонетов его предшественников, и сделать эту реку более эффективным символом течения времени. [ 41 ] Было высказано предположение, что Вордсворт также поддерживает долговечность самого сонета как поэтической формы, закрывая дополнительный сонет, который он добавил позже, чтобы завершить последовательность заявлением.

Все еще скользит поток и будет скользить вечно;
Форма остается, Функция никогда не умирает. [ 42 ]

В гораздо меньшем масштабе Луиза Энн Мередит , одна из книг которой была посвящена Вордсворту, [ 43 ] также объединила последовательность сонетов в одну концентрированную медитацию на тему быстротечности в своем «Тинтернском аббатстве в четырех сонетах». [ 44 ] В данном случае именно благодаря ее вмешательству в качестве человеческого посредника история этого места возвращается «из тьмы и распада».

Религиозные эпизоды

[ редактировать ]

Среди тем, которые пример сонетов Мильтона сделал доступными тем, кто следовал за ним в XVIII веке, было смешение религиозного с личными размышлениями. Именно его примеру последовал поэт-священнослужитель Уильям Мейсон , достигший своего 70-летия, начав с воспоминаний о сонете Мильтона в свой 23-й день рождения и перейдя в молитву благодарности за свой более долгий срок. [ 45 ]

Однако религия не была заметной темой сонетов до тех пор, пока Вордсворт не выпустил серию из 132 «Церковных сонетов», начавшуюся в 1821 году и пополнившуюся в течение следующих десятилетий. История Церкви в Англии с момента появления христианства, написанная с англиканской точки зрения. [ 46 ] оно имеет характеристики единого произведения, приближающегося к эпосу. [ 47 ]

основная часть религиозных работ Вордсворта уже была опубликована в издании его собрания сочинений 1827 года . К тому времени, когда Фелиция Хеманс нанесла ему визит в 1830 году, [ 48 ] Позже она написала собственную серию из 15 сонетов под названием « Женские персонажи Священного Писания» (1833). Это была новаторская работа, выходившая за рамки единства темы и предполагавшая, что рассматриваемые женщины обладали собственными голосами и личностями, выходящими за рамки мужского повествования, которому до сих пор были подчинены их персонажи. [ 49 ] Будучи такой же особой интерпретацией ее сюжета, как и эпизод Вордсворта, он идет еще дальше, предвещая путь, которым викторианская литература должна была опираться на достижения романтизма, одновременно продвигаясь на радикально новую территорию.

Технологические достижения

[ редактировать ]

Эпоха романтизма охватила период технического прогресса , который, несмотря на то, что основное внимание тогда было сосредоточено на природе, находит свое место в их произведениях. Анна Сьюард, вновь посетив свой бывший дом, уже пожалела о шрамах, оставленных печью и моими на и без того пустынных болотах вокруг Эйама . [ 50 ] Но если прием, который она оказала воздушному шару в своем сонете 45, был сдержанным, [ 51 ] это было больше связано с его страной происхождения и недоверием к революционным экспериментам Франции. [ 52 ] Несмотря на все это, знания развивались, и Сьюард отметил энтузиазм, с которым публика приветствовала возможности, предлагаемые новым изобретением.

Более позднее признание научного дополнения к человеческому знанию встречается в сонете Китса « О первом взгляде на Гомера Чепмена » (1816), где поэт сравнивает воздействие на него этой встречи с открытием Гершелем планеты Уран . [ 53 ] Вордсворт также приветствовал прогресс в сонете «Пароходы, виадуки и железные дороги» (1833), рассматривая их как признак ищущего духа человека, несмотря на их вторжение в «красоту природы». [ 54 ]

Но хотя Вордсворт изображал дружелюбного человека к современным технологическим достижениям, он сопротивлялся социальным изменениям, совершаемым во имя них. После того, как он стал общественным деятелем как поэт-лауреат и защитник соседних землевладельцев, поэт взял на себя инициативу в атаке «На проектируемую Кендал-Уиндермирскую железную дорогу ». [ 55 ] Сами ветры и воды призваны протестовать против вторжения линии так близко к его владениям на Райдол-Маунт , но настоящей целью сонета являются в равной степени ценности утилитаризма среднего класса . [ 56 ] Аналогичная технологическая и классовая двойственность наблюдается и в сонете 1846 года «Иллюстрированные книги и газеты». Его аргумент состоит в том, что, хотя изобретение книгопечатания было шагом вперед по сравнению с рукописной культурой , «это гнусное злоупотребление иллюстрированными страницами», представленное популярной прессой, является интеллектуальным отступлением к инфантилизму. [ 57 ]

Сонетная дисциплина

[ редактировать ]

По мнению Вордсворта, поэты должны писать сонеты, чтобы внести разнообразие в свое творчество и избавить его от ловушки рутины. [ 58 ] Джон Клэр тоже считал, что сонет дает ему возможность дисциплинированно комментировать естественные темы, которые его интересовали. Более поздний редактор предположил, что ее компактная форма представляла для него «своего рода самодисциплину, заставляющую его концентрироваться и экономно добиваться результатов, тогда как в других стихотворениях он позволял себе немного бесцельно блуждать». [ 59 ] Но тем временем более молодые поэты воспользовались ограничением формы, чтобы участвовать в дружеском соревновании. В конце 1816 года Джон Китс и Ли Хант поставили перед собой задачу написать каждый по сонету «О кузнечике и сверчке» за четверть часа. [ 60 ] В следующем году Шелли и Гораций Смит соревновались вместе после посещения Британского музея , в результате которого появились сонеты об Озимандиасе . [ 61 ] А в начале 1818 года Шелли, Китс и Хант выбрали «Нил» в качестве темы для сонетов, опубликованных вскоре после этого отдельно. [ 62 ]

Черновик «Озимандиаса» Перси Биши Шелли

Двумя классическими формами, которые чаще всего использовали романтики, были сонет Петраршана и сонет Шекспира . Петрарчанская или итальянская форма обычно следует схеме рифм ABBA ABBA CDE CDE. Стихотворение обычно делится на две части: первые восемь строк — октава, а последние шесть — сестет. Обычно в стихотворении происходит поворот около девятой строки. [ 63 ] Шекспировская форма имеет схему рифмы ABAB CDCD EFEF GG. Конечный рифмованный куплет часто используется, чтобы перевернуть идею, заложенную в стихотворении.

Романтики играли этими формами. Поскольку в эту эпоху общая тема и направленность сонета изменились, имеет смысл, что форма также изменится, чтобы отразить содержание. В таком сонете, как Шелли «Озимандиас» , не используется ни полная шекспировская, ни петраршановская рифма. [ 64 ] Образец AB AB AC DC ED EF EF представляет собой не меньший сонет, чем сонет обычных образцов. Отход от установленных структур может быть отражением чувства отстраненности в стихотворении. [ 65 ]

Ода была излюбленной формой всех романтиков, поскольку ее неправильные линии во многом адаптировались к говорящему и предмету. [ 66 ] Тем не менее, адаптация Шелли к его «Оде западному ветру» формы сонета дала ему лучшее из обоих миров, позволив ему совершать эмоциональные и грамматические сдвиги, которые типичны для дующего ветра, одновременно сдерживая его энергию дисциплиной правильной формы. В этом случае имеет место двойная адаптация с использованием схемы терцарима , состоящей из последовательных терцетов, дисциплинированно завершающихся в рифмованном двустишии: ABA BCB CDC DED EE; эта новая форма затем разворачивается в пяти сонетных строфах, из которых построено стихотворение. [ 67 ] [ 68 ]

  1. ^ Бхаттачарья, Арунодой (1976). Сонет и основные английские поэты-романтики . Фирма КЛМ Прайват Лимитед. п. 1.
  2. ^ Клемент Тайсон Гуд, Байрон как критик , Haskell House, 1964, стр.100
  3. ^ Сара Лодж, «Спорные границы: Джон Клэр, Джон Китс и сонет», Исследования романтизма 51.4 (2012), стр. 533-4
  4. ^ Лука Манини, «Шарлотта Смит и голос Петрарки», в книге «Британский романтизм и итальянская литература» , Editions Rodopi, 2005, стр.97
  5. ^ Поэтические произведения Энн Сьюард , Лондон, 1810, том 3, стр.146
  6. ^ Лофт 1814, стр.iii-ix.
  7. ^ Лофт 1814, стр. cxli-clv
  8. ^ Джон Х. Финли-младший, «Мильтон и Гораций: исследование сонетов Мильтона», Гарвардские исследования по классической филологии, том. 48 (1937), стр. 29-73.
  9. ^ Лофт 1814, пер.в.
  10. ^ Нортроп Фрай, «К определению возраста чувствительности», ELH 23.2 (1956), The Johns Hopkins University Press, стр. 144-152
  11. ^ Каллич, Мартин; Грей, Джек; Родни, Роберт, ред. (1973). "Предисловие". Книга сонета . Нью-Йорк: Twayne Publishers, Inc.
  12. ^ Клаудия Томас Кайрофф, «Анна Сьюард и сонет», ABO: Интерактивный журнал для женщин в искусстве 1.1 (2011), стр.1
  13. ^ Поэтический реестр и хранилище беглой поэзии за 1803 год , стр. 246-8.
  14. ^ Работы лорда Байрона , Wikisource
  15. ^ Фельдман, Паула Р.; Робинсон, Дэниел (1999). Век сонетов: возрождение эпохи романтизма, 1750–1850 , ОУП, 1999, стр.11–13.
  16. ^ Мэри Робинсон, Сафо и Фаон: в серии законных сонетов с мыслями на поэтические темы , Лондон, 1796, стр.10
  17. «Искусство поэзии», написанное на французском языке сьером де Буало, переведенное на английский язык сэром Уильямом Сомом , Песнь II, стр.14
  18. ^ Анна Сьюард, Сонет XVI
  19. ^ Фонд поэзии
  20. ^ Кембриджский компаньон сонета , CUP, 2011, [1] стр.194-5]
  21. ^ Текст из Пенсильванского университета.
  22. ^ Век сонетов , ОУП, 1999, стр. 15-17.
  23. Поэтические произведения Роберта Саути , Лондон, 1850, стр.99.
  24. Поэзия антиякобинцев , Лондон, 1801, стр.25.
  25. ^ Кембриджский компаньон сонета , CUP, 2011, стр. 186, 192-3
  26. ^ Стивен Риган, Сонет, ОУП, 2019, стр. 106-7.
  27. ^ Сонет , 2019, стр.109.
  28. ^ Поэтические произведения лорда Байрона , Лондон, 1855, стр.572.
  29. ^ Поэтические произведения Джона Китса , Лондон, 1853 г., «Написаны в тот день, когда мистер Ли Хант вышел из тюрьмы», стр.239
  30. ^ HW GARROD, Китс , Лондон, 1962, стр.23
  31. ^ Стюарт Карран, Поэтическая форма и британский романтизм , OUP, 1986, стр.34-7.
  32. ^ "Предисловие". Поэтические произведения Уильяма Лайл Боулза . Том. 1 (электронная книга Kindle ASIN B0082VAFKO, изд.). Эдинбург: Джон Баллантайн и компания . 1855.
  33. ^ Собрание сочинений Сэмюэля Тейлора Кольриджа , Принстонский университет, 2001, стр.1199.
  34. ^ Век сонетов 1999, стр.9
  35. ^ Шарлотта Смит, Сонет 30
  36. ^ "К реке Итчин, недалеко от Винтона"
  37. ^ "Река Черуэлл"
  38. ^ Уильям Лайл Боулз, Четырнадцать сонетов, элегических и описательных: написанные во время турне, Бат и Лондон , 1789, сонеты 4-5
  39. ^ Томас Уорвик, Абеляр и Элоиза, послание, к которому добавлены сонеты (1783), стр.12
  40. ^ Цитируется на Bartleby.com.
  41. ^ Дэниел Робинсон, «Река Даддон и Вордсворт, соннетист» в Оксфордском справочнике Уильяма Вордсворта , OUP 2015, глава 16, стр. 289 и далее.
  42. ^ Век сонетов 1999, стр.16
  43. ^ Романтика природы , Лондон, 1836 г.
  44. ^ Луиза Энн Мередит, Стихи , (Лондон, 1835), стр.37-40
  45. ^ Работы Уильяма Мэйсона (Лондон, 1811 г.), стр.128
  46. ^ Поэтические произведения Уильяма Вордсворта , Том. 7 , Гутенберг
  47. ^ Уильям Вордсворт , Литературная критика Блума, 2009, стр.311-12.
  48. ^ Дебора Кеннеди, «Хеманс, Вордсворт и «литературная леди»», Victorian Poetry 35.3 (1997), стр.267
  49. ^ Эмма Мейсон, «Чувствительность в смысле» в книге «Духовные идентичности: литература и постсекулярное воображение» , Питер Ланг 2010, стр.90
  50. ^ «Стихи, написанные мисс Анной Сьюард на чистых листах ее собственных стихов и подаренные ею Уильяму Ньютону», Поэтический регистр и хранилище беглой поэзии (Лондон, 1804), стр.419
  51. ^ Анна Сьюард, Оригинальные сонеты на различные темы (Лондон, 1799), Гутенберг
  52. ^ Джейн Стейблер, «Романтические аэронавты», ( The English Review 10.3, 2000)
  53. ^ Миган Хастед, «Астрономический учебник Гомера Чепмена и Джона Китса», The Explicator 75.4, 2017, стр.60
  54. ^ СиСи Барфут (2004). Естественное очертание человеческих страстей»: Исторический момент лирических балад . Родопи. С. 106 Родопи.
  55. ^ Поэтические произведения Уильяма Вордсворта (Эдинбург, 1886), том 8, стр. 147-9.
  56. ^ Саэко Ёсикава, Уильям Вордсворт и современные путешествия: железные дороги, автомобили и Озерный край, 1830-1940 (Ливерпульский университет, 2020), главы 1 и 2
  57. ^ Том Моул, Что викторианцы сделали из романтизма», Принстонский университет, 2017, стр. 45–6.
  58. ^ Бхаттачарья, Арунодой (1976). Сонет и основные английские поэты-романтики . Фирма КЛМ Прайват Лимитед. п. 32.
  59. ^ Эрик Робинсон, Клэр: Избранные стихи и проза , Oxford University Press, 1966, стр.34
  60. ^ Двухсотлетие Китса
  61. ^ М. К. Бекетт, «Шелли и Смит: два сонета об Озимандии», Keats-Shelley Journal , Vol. 26 (1977), стр. 29-31.
  62. ^ Мона Салах Эль-Дин Хасанейн, «Поэзия, поэтика и политика в нильских сонетах», Периодические статьи по развитию английского образования 66.2 (2019), стр. 101-132
  63. ^ Фельдман, Паула; Робинсон, Дэниел, ред. (1999). Век сонетов . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 4. ISBN  0-19-511561-9 .
  64. ^ Гупта, Сен (1978). «Некоторые сонеты Шелли». В Хогге, Др. Джеймс (ред.). Исследования романтиков . Институт английских и американских исследований Зальцбургского университета. п. 55.
  65. ^ Гупта, Сен (1978). «Некоторые сонеты Шелли». В Хогге, Др. Джеймс (ред.). Исследования романтиков . Институт английских и американских исследований Зальцбургского университета. п. 56.
  66. ^ Ву, Дункан, изд. (1994). Романтизм [ Антология ]. Кембридж: Блэквелл. п. 165 . ISBN  0-631-19196-8 .
  67. ^ Хелен Э. Ханворт, « Ода западному ветру и форме сонета», Keats-Shelley Journal 20 (1971), стр.74
  68. ^ Антье Курцманн, GRIN Verlag 2004, «Анализ оды Шелли западному ветру »
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5db9696f8867fbc1730674587171f6f6__1719834060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5d/f6/5db9696f8867fbc1730674587171f6f6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
English Romantic sonnets - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)