Jump to content

Третья рифма

Terza rima ( / ˌ t ɛər t s ə ˈ r m ə / , также США : / ˌ t ɜːr -/ , [1] [2] [3] Итальянский: [ˈtɛrtsa ˈriːma] ; горит. « третья рифма » ) — рифмованная стихотворная форма, в которой стихотворение или каждая часть стихотворения состоит из терцетов (трехстрочных строф) с переплетенной трехстрочной рифмовкой : последнее слово второй строки в одном терцете. обеспечивает рифму для первой и третьей строк последующего терцета (ABA BCB CDC). Стихотворение или стихотворение-раздел может иметь любое количество строк (не делящееся на 3), но заканчивается оно либо одной строкой, либо двустишием , повторяющим рифму средней строки предыдущего терцета (ЙЗЫ З или ЙЗЫ ЗЗ). . [4]

Терца Рима была изобретена в начале четырнадцатого века итальянским поэтом Данте Алигьери для его повествовательной поэмы « Божественная комедия» , которую он построил в шестнадцатисложных строках. В английском языке поэты часто используют пятистопный ямб . Terza rima — сложная форма для поэта, и она не стала распространенной в течение столетия после ее изобретения. Эта форма особенно сложна в языках, которые по своей природе менее богаты рифмами, чем итальянский. [5]

Terza rima может придать стиху эффект рифмы, продвигающей повествование вперед. Это также может придать стиху ощущение непрерывности — рифмы сплетены воедино, и чтение песни невозможно остановить без ощущения чего-то (схемы рифм) нарушенного или незавершенного. Рифмы терзарима добавляют эффект эха и ожидания — когда читается строка, возникает ощущение, что вскоре за ней последует рифма, завершающая схему рифм. [6] Terza rima может придать рассказу или стихотворению ощущение силы и солидности — каждый терцет, хотя и краткий, имеет достаточную длину, чтобы содержать полную мысль или выражение, которые можно рассматривать независимо. Терцеты подобны строительным блокам стихотворения или песни, а переплетенная рифма служит цементом, связывающим их вместе. [7]

Первое использование терцы Рима Данте встречается в «Божественной комедии» , завершенной в 1320 году. При создании формы Данте, возможно, находился под влиянием сирвентов , формы лирической поэзии , используемой провансальскими трубадурами . Вдохновленные Данте, эту форму начали использовать и другие итальянские поэты, в том числе Петрарка и Боккаччо . [8]

Англоязычные переводы и стихи

[ редактировать ]

Переводчики и поэты, пишущие по-английски и использующие терцарима, часто интересуются модификациями и вариациями рифмы. [9] Данте Первое упоминание схемы рифм terza rima на английском языке встречается во II и III частях короткого стихотворения Джеффри Чосера « Жалоба его леди ». [10] Terza rima использовалась Томасом Вяттом , Джоном Мильтоном , лордом Байроном «Пророчестве Данте ») и Перси Биши Шелли (в его « Оде западному ветру » и «Триумфе жизни »). Томас Харди также использовал эту форму в «Друзьях за гранью», чтобы связать персонажей и продолжить течение стихотворения.

Поэты 20-го века, использовавшие вариации этой формы, включают У. Х. Одена («Море и зеркало»), Т. С. Элиота («Маленький Гиддинг»), Роберта Фроста («Познакомленный с ночью»), Элизабет Дженнингс , Филип Ларкин , Арчибальд Маклиш («Конкистадор», лауреат Пулитцеровской премии 1932 года), Джеймс Меррилл , Жаклин Ошероу , Сильвия Плат («Свинья»), Эдриэнн Рич («Терца Рима»), Гьертруда Шнакенберг , Кларк Эштон Смит , Дерек Уолкотт , Ричард Уилбур и Уильям Карлос Уильямс («Яхты»). Примером 21-го века, который близко придерживается терца Римы Данте, является » Дэвида Айвза «Клиника фобий , которую автор описывает как «философскую новеллу ужасов в стихах, использующую «Ад» Данте». в качестве модели [11] Адаптация Эдвардом Лоубери формы к шестисложным строкам получила название piccola terza rima . [12]

Английские версии « Божественной комедии» часто написаны пятистопным ямбом. Примеры английских переводов в форме терца Рима включают » Роберта Пински версию первой книги «Инферно , а также Лоуренса Биньона , Дороти Л. Сэйерс и Питера Дейла версии всего произведения .

Первые строки « Божественной комедии» :

В середине нашего жизненного пути А
Я оказался в темном лесу Б
ибо прямой путь был потерян. А
 
Увы, сложно сказать, какой это был Б
Этот дикий, суровый и сильный лес С
что возобновляет страх в мыслях! Б
 
Это так горько, что мало что может быть больше смерти; С
но чтобы обсудить то хорошее, что я там нашел, Д
Я расскажу вам о других вещах, которые я заметил. С
 
Я не знаю, как объяснить, как я вошел в него, Д
он был таким сонным в тот момент И
что я отказался от истинного пути. Д
  1. ^ «Терца Рима» . Словарь английского языка Коллинза . ХарперКоллинз . Проверено 20 мая 2019 г.
  2. ^ "Третья рифма" [ мертвая ссылка ] (США) и «терца Рима» . Lexico Британский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . Архивировано из оригинала 22 марта 2020 г.
  3. ^ «терца Рима» . Словарь Merriam-Webster.com . Проверено 20 мая 2019 г.
  4. ^ Премингер, Алекс, изд. Варнке, Фрэнк Дж. изд. Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Издательство Принстонского университета, 1993. ISBN   978-0691021232 с. 848
  5. ^ Премингер, Алекс, изд. Варнке, Фрэнк Дж. изд. Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Издательство Принстонского университета, 1993. ISBN   978-0691021232 с. 848
  6. ^ Варнес, Кэтрин Лор. Финч, Энни Ридли Крейн. Возвышение форм; Современные поэты отмечают разнообразие своего искусства . Издательство Мичиганского университета (2002) ISBN   978-0472067251 с. 116-118.
  7. ^ Бергин, Томас Дж. Данте . Орион Пресс (1965). стр. 289
  8. ^ Премингер, Алекс, изд. Варнке, Фрэнк Дж. изд. Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики . Издательство Принстонского университета, 1993. ISBN   978-0691021232 с. 848
  9. ^ [1] Миллс, Билли. «Плакатные стихи: Terza rima». Хранитель . 7 ноября 2008 г.
  10. ^ Чосер, Джеффри. Риверсайд Чосер . Издательство Оксфордского университета (2008) ISBN   978-0199552092 . стр. 632-3
  11. ^ Ганс, Эндрю. «Философский роман ужасов Дэвида Айвза « Клиника фобий ». Афиша . 24 апреля 2010 г.
  12. ^ «Мастерство в стихосложении», в «Современных взглядах Вольфганга Гёртшахера на сцену маленького журнала» , Poetry Salzburg, 2000, стр. 549.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3158c0509a23adb1c147978e979eb261__1721171100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/31/61/3158c0509a23adb1c147978e979eb261.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Terza rima - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)