Джанни Скикки
Джанни Скикки | |
---|---|
Опера Джакомо Пуччини | |
![]() Плакат 1918–1919 гг. | |
Описание | Одноактная опера, часть оперы «Триттико». |
Либреттист | Джоваккино Форцано |
Язык | итальянский |
На основе | Данте комедия Божественная |
Премьера | 14 декабря 1918 г. |
Джанни Скикки (англ. Итальянское произношение: [ˈdʒanni ˈskikki] ) — комическая опера одноактная Джакомо Пуччини на итальянское либретто Джоваккино Форцано , сочинённая в 1917—18. В основу либретто лег случай, упомянутый в Данте « Божественной комедии» . Произведение представляет собой третью и последнюю часть «Триптиха» Пуччини – трех одноактных опер с контрастными темами, изначально написанных для совместного представления. по-прежнему исполняется с одной или обеими другими операми -триттико , Хотя Джанни Скикки сейчас его чаще ставят либо отдельно, либо с короткими операми других композиторов. Ария « O mio babbino caro » — одна из самых известных и одна из самых популярных арий в опере Пуччини.
Пуччини давно подумывал о написании набора одноактных опер, которые будут исполнены вместе за один вечер, но, столкнувшись с отсутствием подходящих сюжетов и противодействием со стороны издателя, он неоднократно откладывал этот проект. Однако к 1916 году Пуччини завершил одноактную трагедию «Табарро» и, обдумав различные идеи, в следующем году приступил к работе над торжественной, религиозной, полностью женской оперой «Суор Анжелика» . «Джанни Скикки» Комедия завершает триптих дальнейшим контрастом настроений. Партитура сочетает в себе элементы современного стиля гармонического диссонанса Пуччини с лирическими отрывками, напоминающими Россини , и получила высокую оценку за изобретательность и воображение.
Когда состоялась премьера «Триттико» в нью-йоркской Метрополитен-опера в декабре 1918 года , «Джанни Скикки» сразу же стал хитом, в то время как две другие оперы были приняты с меньшим энтузиазмом. Эта модель широко повторялась на премьерах в Риме и Лондоне и привела к коммерческому давлению, заставившему отказаться от менее успешных элементов. Хотя по художественным соображениям Пуччини выступал против исполнения трех опер, за исключением оригинального триптиха, к 1920 году он неохотно дал согласие на отдельные исполнения. Джанни Скикки впоследствии стал самой исполняемой частью Il trittico и получил широкое распространение.
Историческая справка
[ редактировать ]Джанни Скикки де Кавальканти — итальянский рыцарь XIII века, флорентийский исторический деятель, упомянутый Данте в «Аде» , Песнь XXX. В этой песне Данте посещает Круг Подражателей и видит человека, жестоко нападающего на другого: ему говорят, что нападавшим является Скикки, приговоренный к аду за то, что он выдавал себя за Буозо Донати и сделал волю Донати весьма благоприятной для Скикки. [1]
Сюжет, использованный в опере, заимствован из издания 1866 года «Божественной комедии» Пьетро филолога Фанфани , которое содержало приложение с комментарием, приписываемым анонимному флорентийцу XIV века. В этой версии Буозо хочет составить завещание , но его сын Симона откладывает это. Когда становится слишком поздно, Симона опасается, что Буозо еще до болезни мог составить невыгодное для него завещание. Симона обращается к Скикки за советом, и Скикки приходит в голову идея выдать себя за Буозо и составить новое завещание. Симона обещает Скикки, что он будет хорошо вознагражден, но Скикки не рискует, «оставив» значительную сумму и мула Буозо себе (хотя большая часть достается Симоне), и ставит завещание в зависимость от того, что Симона распределит поместье в течение пятнадцати дней, в противном случае все пойдет на благотворительность. [1]
И Скикки, и Буозо Донати были историческими персонажами. Стихи Данте и опера основаны на реальном происшествии, произошедшем во Флоренции 13 века. [2] У Данте было несколько причин для сурового обращения со Скикки: жена Данте, Джемма , принадлежала к роду Донати; сам поэт имел чистое флорентийское происхождение. Он презирал представителей крестьянского класса, таких как Скикки. Классовые предрассудки Данте проявляются в нескольких эпизодах «Ада » : в одном из них трое знатных флорентийцев, умерших и попавших в ад, спрашивают у Данте новости об их родном городе. Данте с отвращением сообщает им, что в городе теперь доминируют нувориши . [3]
По словам Бертона Фишера, Пуччини и Форцано во многом заимствовали традицию комедии дель арте у Джанни Скикки . Сам Скикки напоминает плутовского Арлекина , а его дочь Лауретта, роману которой едва не помешали родственники Буозо, напоминает Коломбину . Симона взята из Панталона , а бедный Бетто вспоминает шутовского камердинера Занни . [2] Доктор Спинеллоччо напоминает классического врача из комедии дель арте Баланцоне , вплоть до его болонского происхождения. [4] Мавр, смерть которого на мгновение пугает родственников, и его капитан — стандартные персонажи комедии дель арте . [5]
Роли
[ редактировать ]
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 14 декабря 1918 г. [6] Пилот: Роберто Моранцони |
---|---|---|
Джанни Скикки (50 лет) | баритон | Джузеппе Де Лука |
Лауретта, его дочь (21 год) | сопрано | Флоренс Истон |
Зита, двоюродная сестра Буозо Донати (60 лет) | контральто | Кэтлин Ховард |
Ринуччо, племянник Зиты (24 года) | тенор | Джулио Крими |
Герардо, племянник Буозо (40 лет) | тенор | Анджело Бада |
Нелла, жена Герардо (34 года) | сопрано | Мари Тиффани |
Герардино, их сын (7 лет) | сопрано или дискант | Марио Малатеста |
Бетто ди Синья, зять Буозо, бедный, плохо одетый, неопределенного возраста. | бас | Паоло Ананян |
Симона, двоюродная сестра Буозо (70 лет) | бас | Адамо Дидур |
Марко, сын Симоны (45 лет) | баритон | Луи Д'Анджело |
Ла Сьеска, жена Марко (38 лет) | меццо-сопрано | Мари Сунделиус |
Маэстро Спинеллоччо, врач | бас | Помпилио Малатеста |
Сир Амантио ди Николао, нотариус | баритон | Андрес де Сегурола |
Пинеллино, сапожник | бас | Винченцо Решильян |
Гуччио в Дайере | бас | Карл Шлегель |
Краткое содержание
[ редактировать ]Действие этой истории происходит во Флоренции в 1299 году. Когда Буозо Донати лежит мертвым на своей занавешенной кровати с балдахином, его родственники собираются вокруг, чтобы оплакать его кончину, но на самом деле их больше интересует содержание его завещания. Среди присутствующих - его двоюродные братья Зита и Симона, его бедный зять Бетто и племянник Зиты Ринуччио. Бетто упоминает дошедший до него слух о том, что Буозо оставил все монастырю; это беспокоит остальных и ускоряет неистовый поиск воли. Документ находит Ринуччо, который уверен, что дядя оставил ему много денег. Он на мгновение отказывается от завещания и просит Зиту позволить ему жениться на Лауретте, дочери Джанни Скикки, вновь прибывшего во Флоренцию. Зита отвечает, что если Буозо оставил их богатыми, он может жениться на ком пожелает; она и другие родственники с нетерпением ждут возможности приступить к чтению завещания. Счастливый Ринуччо посылает маленького Герардино за Скикки и Лауреттой.
По мере чтения худшие опасения родственников вскоре оправдываются; Буозо действительно завещал свое состояние монастырю. Они впадают в горе и негодование и обращаются к Симоне, самому старшему из присутствующих и бывшему мэру Фучеккьо, но он не может предложить никакой помощи. Ринуччо предполагает, что только Джанни Скикки может посоветовать им, что делать, но это презирается Зитой и остальными, которые насмехаются над скромным происхождением Скикки и теперь говорят, что о браке с дочерью такого крестьянина не может быть и речи. Ринуччо защищает Скикки в арии «Avete torto» («Ты ошибаешься»), после чего прибывают Скикки и Лауретта. Скикки быстро понимает ситуацию, и Ринуччо умоляет его о помощи, но Зита грубо говорит Скикки «уйти» и взять с собой дочь. Ринуччо и Лауретта в отчаянии слушают, как Скикки заявляет, что не будет иметь ничего общего с такими людьми. Лауретта обращается к нему с последней просьбой : « O mio babbino caro » («О, мой дорогой папа»), и он соглашается просмотреть завещание. После того, как он дважды внимательно изучил его и пришел к выводу, что ничего нельзя сделать, ему в голову пришла идея. Он отправляет свою дочь на улицу, чтобы она была невиновна в том, что за этим последует.

Сначала Скикки устанавливает, что никто, кроме присутствующих, не знает, что Буозо мертв. Затем он приказывает перенести тело в другую комнату. Стук возвещает о прибытии доктора Спинеллоччо. Скикки прячется за занавесками кровати, имитирует голос Буозо и заявляет, что чувствует себя лучше; он просит доктора вернуться вечером того же дня. Похваставшись, что ни разу не потерял ни одного пациента, Спинеллоччо уходит. Затем Скикки раскрывает свой план в арии «Si corre dal notaio» («Бегите к нотариусу»); установив в сознании врача, что Буозо еще жив, Скикки замаскируется под Буозо и продиктует новое завещание. Все в восторге от этого плана и назойливы Скикки личными просьбами о различных вещах Буозо, самыми ценными из которых являются «мул, дом и мельницы в Синье». Звонит похоронный колокол, и все опасаются, что стало известно о смерти Буозо, но оказывается, что колокол звонит о смерти соседского мавританского слуги. Родственники соглашаются оставить Скикки распоряжение мулом, домом и мельницами, хотя каждый, в свою очередь, предлагает ему взятку. Женщины помогают ему переодеться в одежду Буозо, пока они поют лирическое трио. «Спольяти, бамболино» («Раздевайся, мальчик»). Прежде чем занять свое место в постели, Скикки предупреждает собравшихся о суровом наказании для тех, кто уличен в подделке завещания: ампутации одной руки, а затем изгнании из Флоренции.
Приходит нотариус, и Скикки начинает диктовать новое завещание, объявляя все предыдущие завещания недействительными. К всеобщему удовлетворению, он распределяет мелкие наследства, но что касается мула, дома и мельниц, он приказывает оставить их «моему преданному другу Джанни Скикки». Невероятно, но семья ничего не может сделать в присутствии адвоката, особенно когда Скикки лукаво напоминает им о наказаниях, которые повлечет за собой раскрытие уловки. Их возмущение, когда нотариус уходит, сопровождается безумием грабежей, когда Скикки выгоняет их из того места, где сейчас находится его дом.
Тем временем Лауретта и Ринуччо поют любовный дуэт «Lauretta mia» , поскольку для их брака нет никаких препятствий, поскольку теперь Скикки может обеспечить приличное приданое. Скикки, возвращаясь, стоит в смятении при виде двух влюбленных. Он обращается к зрителям и просит их согласиться с тем, что лучшего применения богатству Буозо не найти: хотя поэт Данте и обрек его на ад за эту выходку, Скикки просит зрителей простить его с учетом «смягчающих обстоятельств».
История композиции
[ редактировать ]Жанр одноактной оперы становился все более популярным в Италии после конкурса 1890 года, спонсируемого издателем Эдоардо Сонцогно, на лучшее такое произведение, которое выиграла молодого Пьетро Масканьи «Сельская честь» . [7] Поскольку «Тоска» была практически завершена к ноябрю 1899 года, Пуччини искал новый проект. Среди источников, которые он рассмотрел, прежде чем приступить к «Мадам Баттерфляй» , были три произведения французского драматурга Альфонса Доде , которые, по мнению Пуччини, можно было бы превратить в трилогию одноактных опер. [8]
После премьеры «Бабочки» в 1904 году Пуччини снова столкнулся с трудностями в поиске новой темы. Он также рассматривал идею сочинения трех одноактных опер для совместного исполнения, но обнаружил, что его издатель Джулио Рикорди категорически против такого проекта, убежденный, что его подбор и постановка будут дорогостоящими. [9] Затем композитор планировал работать со своим давним либреттистом Джузеппе Джакозой над оперой о Марии-Антуанетте , проект был сорван из-за болезни либреттиста. Пуччини писал в ноябре 1905 года: «Вернемся ли мы к этому? [ Мария Антониетта ] Если я найду три одноактных произведения, которые мне подойдут, я отложу МА » [10] Пуччини не реализовал ни один проект, поскольку болезнь Джакозы привела к его смерти в сентябре 1906 года. [11]
В марте 1907 года Пуччини написал Карло Клаузетти, представителю Рикорди в Неаполе, предлагая три одноактные оперы, основанные на сценах из рассказов русского писателя Максима Горького . К маю композитор отложил это предложение и сосредоточился на проекте, который стал La fanciulla del West . [12] хотя он не отказался полностью от идеи проведения вечера нескольких опер. [13] Его следующей идеей в этом духе, несколько лет спустя, была программа из двух опер: трагической и комической; Позже он расширил это, включив в него третью оперу мистического или религиозного тона. [14] К ноябрю 1916 года Пуччини завершил «трагический» элемент, получивший название «Табарро» , но у него все еще не было идей для двух других произведений. [15] Он рассматривал возможность постановки «Табарро» в сочетании со своим ранним произведением «Ле Вилли» или с другими двухактными операми, которые можно было бы использовать для завершения вечернего развлечения. [16] Наконец, либреттист Джоваккино Форцано подарил композитору два собственных произведения, которыми стали «Суора Анжелика» и «Джанни Скикки» . [15] Последний станет первой постановкой комического текста Пуччини; хотя его ранние оперы, например «Богема» , содержат комические эпизоды, они являются лишь вспомогательными элементами драмы, чтобы обеспечить контраст. [17]
Форцано написал Тито Рикорди, сыну Джулио, 3 марта 1917 года:
Несколько дней назад я отправил либретто « Сестрёнки Анжелики» маэстро Пуччини. Он заявил о себе – каким бы добрым он ни был – очень доволен... Я также закончил краткий набросок сюжета по Джанни Скикки . Вы знаете мнение маэстро об этом богатом возможностей и комическом характере которого совершенно необыкновенно. [18]
На самом деле, Пуччини поначалу не был в восторге от идеи создания этой комической оперы: Флоренция как место действия ему не нравилась, и он боялся, что публика не проявит особого интереса к этой теме. Однако вскоре он заинтересовался и поработал над произведением, даже когда сочинял «Суор Анжелику» . Опера на религиозную тематику была завершена в сентябре 1917 года, и Пуччини полностью сосредоточил свое внимание на Джанни Скикки , хотя военные новости и пандемия гриппа 1918 года , во время которой Пуччини потерял сестру, отвлекли его от работы. Первый проект был завершен 20 апреля 1918 г. [19] и Пуччини продолжал совершенствовать и оркестровать его все лето 1918 года. [20]
Когда трилогия была завершена, Пуччини пришлось определиться с местом премьеры. В 1918 году путешествие было рискованным и неопределенным. Пуччини получил предложение из Буэнос-Айреса, от которого он отказался, не желая, чтобы столь сложное произведение впервые исполнялось за границей в его отсутствие. В конце концов он согласился, что премьера может состояться в Метрополитен-опера в Нью-Йорке без его присутствия, на основании инструкций по исполнению, которые он дал дирижеру. [21] Джанни Скикки оказалась последней оперой, завершенной Пуччини. [22]
История выступлений
[ редактировать ]Ранние выступления
[ редактировать ]
Джанни Скикки впервые был исполнен в Метрополитен-опера 14 декабря 1918 года под управлением Роберто Моранцони в качестве заключительной части Il trittico . [23] [24] Пока распроданный дом [6] Проявив вежливый энтузиазм по отношению к Il tabarro и Suor Angelica , Джанни Скикки был, по словам критика New-York Tribune , «принят с бурным восторгом». [25] В газете Evening Sun У. Дж. Хендерсон назвал это «одним из самых восхитительных моментов, когда-либо представленных на сцене Метрополитена». [26] Несомненной «жемчужиной вечера», по его словам, стала ария Лауретты «O mio babbino caro», которая, несмотря на публичное уведомление о запрете выхода на бис, была повторена по настоянию народа. [25] Единственной певицей, появившейся во всех трех произведениях, была американская сопрано Мари Тиффани , сыгравшая одну из любовниц в «Табарро» , послушницу в «Сестре Анжелике» и Неллу в «Джанни Скикки» . [27] «Иль триттико» был исполнен в оперном театре Филадельфии 17 декабря с тем же составом, а затем вернулся в Нью-Йорк для еще пяти представлений в сезоне 1918/19. [26]
Во время премьеры в Нью-Йорке «Триттико» репетировал в Риме в рамках подготовки к итальянской премьере в Театре Костанци . Пуччини писал Тито Рикорди, что репетиции идут медленно, но оркестр звучит нормально, по крайней мере, в Джанни Скикки . [28] Итальянская премьера, более важная для Пуччини, чем мировая премьера в Нью-Йорке, состоялась 11 января 1919 года. Джанни Скикки снова был принят тепло, больше, чем первые две оперы «Триттико» . [29] Среди недовольных триптихом был друг Пуччини, дирижер Артуро Тосканини , присутствовавший на римской премьере. Тосканини был возмущен правдоподобием « Табарро » и покинул спектакль после первого занавеса. Это вызвало разрыв в его отношениях с Пуччини, который заявил, что не позволит «этому богу» дирижировать лондонской премьерой, хотя позже они помирились. [30] На римской премьере партию Ринуччо исполнял канадский тенор Эдвард Джонсон , будущий генеральный директор Метрополитена. Позже Джонсон вспоминал, что по просьбе композитора он вытащил из-за кулис притворно сопротивляющегося Пуччини, чтобы отметить аплодисменты зала. [25]
в Ковент-Гардене в следующем году В 1919 году Пуччини посетил Лондон, чтобы обсудить планы премьеры «Триттико» . [31] Это произошло 18 июня 1920 года; Король Георг V и королева Мария присутствовали и позвали Пуччини в свою ложу, чтобы передать ему свои поздравления. Поскольку Тосканини не рассматривался, Пуччини надеялся, что сэр Томас Бичем премьеру проведет , но он отказался, и дирижировал Гаэтано Баваньоли . [32] И снова только Джанни Скикки был принят с настоящей теплотой. [33]
Другие ранние выступления включали постановку «Il trittico» на немецком языке в октябре 1920 года в Венской государственной опере . [32] За годы, прошедшие после премьеры, Пуччини внес изменения в три оперы, но Джанни Скикки потребовалось лишь несколько. Основное изменение коснулось ариозо Ринуччо «Avete torto» , которое было повышено по тону, чтобы лучше использовать преимущества голоса тенора. [34]
К 1920 году Пуччини столкнулся с растущим давлением не только со стороны импресарио, но и со стороны его издательской фирмы Casa Ricordi , требующей разрешить «Иль триттико» разделить и представить его отдельно. Оперные театры сначала хотели исключить «Суор Анжелику» , которая оказалась наименее популярной из трех, но некоторые хотели исключить «Иль табарро» . и [35] Пуччини уехал из Лондона, уверенный, что «Триттико» получит место в репертуаре Ковент-Гардена, но вскоре узнал, что директор оперного театра Генри В. Хиггинс удалил «Суор Анжелику» , чувствуя, что публике это не понравилось. Фактически, Хиггинс никогда бы больше не поставил это. Пуччини громко возражал, как и его давняя лондонская подруга Сибил Селигман, но безрезультатно. Затем Хиггинс решил убрать «Табарро» и поставить Джанни Скикки вместе с постановкой русского балета. Пуччини возразил: «Это настоящее предательство», но в конце концов сдался и разрешил выступление. [36] Пуччини, однако, по-прежнему был убежден, что три произведения следует исполнять вместе и что его первоначальная концепция «жестоко разрывается на куски». [37] Метрополитен-опера присоединилась к расчленению: после 1920 года она снова не представляла три оперы вместе до 1975 года. [27] [37]
Более поздние выступления
[ редактировать ]Джанни Скикки вернулся в Метрополитен в 1926 году, после смерти Пуччини, лишенный двух других частей оперного триптиха, но вместо этого соединившийся с Руджеро Леонкавалло двухактной оперой «Паяцы» . [37] В постановке 1926 года Вильгельма фон Виметала использовались декорации Йозефа Новака. [27] В последующие годы в Метрополитене Джанни Скикки участвовал в программе с такими разнообразными произведениями, как Хумпердинка Энгельберта «Гензель и Гретель» , Итало Монтемецци » «Любовь в мире Пуччини. , и даже был кровосмесительно скрещен с собственной «Богемой» . [37] В 1952 году наборы Новака были переработаны Вильгельмом фон Виметалем в постановке, которая оставалась в эксплуатации до 1958 года. [27]
Среди ведущих певцов, связанных с оперой, Тито Гобби был особенно известен в 1950-х и 1960-х годах. Впервые он исполнил партию Скикки в римской постановке в 1951 году; в последующие годы он появлялся в дальнейших сезонах в Риме, в Болонье и в Ла Скала в Милане, где Рената Скотто пела Лауретту в постановке Карло Маэстрини. [38] Гобби руководил и пел в постановке 1969 года в Муниципальном театре Флоренции , а позже в том же году выступил и поставил ту же версию на Эдинбургском фестивале в августе 1969 года . [39]
В 1974 году Метрополитен поставил Джанни Скикки свою первую новую постановку с 1926 года. Постановка Фабрицио Мелано была совмещена с дебютом Метрополитена « Бартока » Замком Синей Бороды . В следующем году Метрополитен возродил «Триттико» в первоначальном виде, объединив постановку «Мелано» с новыми постановками двух других опер того же режиссера. В спектакле Джанни Скикки сыграла 1975 года Рената Скотто Лауретту. Скотто также сыграла двух других героинь Il trittico - подвиг, который она повторила позже в том же сезоне, во время турне, а также когда три оперы снова были представлены Метрополитеном в 1981 году. Когда в 1989 году Метрополитен снова возобновил постановку, Тереза Стратас пела. « Триттико Хет-трик ». Лили Чукасян пела партии меццо-сопрано во всех трех операх («Зита» в «Джанни Скикки »), а Корнелл МакНил играл Скикки. [27]
Оперный фестиваль в Глайндборне в 2004 году поставил двойную афишу Джанни Шикки и Рахманинова » «Скупого рыцаря , в которой декорации для двух опер (по дизайну Вики Мортимер) воспроизводятся на проигрывателе одна за другой. [40]
В 2007 году опера Лос-Анджелеса поставит «Триттико» объявила, что в сезоне 2008/2009 , а Вуди Аллен дебютирует в оперной режиссуре в «Джанни Скикки» . В постановке снимались баритон сэр Томас Аллен , сопрано Лаура Тэтулеску и тенор Саймир Пиргу . [41] Спектакль 2015 года, поставленный тогда Мэтью Даймондом , с Пласидо Доминго в главной роли. [42] был снят для телевидения совместно с различными международными вещательными компаниями, такими как Westdeutscher Rundfunk , ARTE и NHK . [43]
В постановке Ричарда Джонса в Королевском оперном театре 2007 года действие было обновлено до обветшалой Италии 1940-х годов с «неопустошенными ночными горшками, яркими обоями с цветочным рисунком и сырыми потолками». [44] с Брин Терфель в главной роли «шедевр чудовищной пошлости». [45] В возрождении этой постановки в 2009 году Скикки исполнял Томас Аллен, а Гвинн Хауэлл в роли Симоны отпраздновала 40-летие работы в Королевской опере. [44]
В постановке Оперы Сан-Диего в 2023 году меццо-сопрано Стефани Блайт исполнила партию баритона главного героя Джанни. По данным газеты San Diego Union Tribune , ни одна оперная певица в мире не исполняла партию баритона в профессиональной постановке. [46]
Критический прием
[ редактировать ]Рецензируя нью-йоркскую премьеру, критики встретили Джанни Скикки тепло ; большинство рецензентов сочли ее лучшей из трех опер. New York Herald Tribune Критик Генри Кребил охарактеризовал его как «невероятно забавный… полный жизни, юмора и гениальных приемов». [29] New York Times Рецензент Джеймс Ханекер назвал оперу «разухабистым, сумасбродным скерцо, переполненным веселыми чертовщинами... И последние станут первыми». [6] Хунекер похвалил Де Луку как «самого обаятельного негодяя, достойного занять второстепенную нишу в галерее Мольера». [6] Критика Times также позабавила Марто Малатеста как «Малыш Герардино, которого шлепает разгневанная семья». [6]
Римские критики отнеслись к «Триттико» в целом более тепло, но по-прежнему считали Джанни Скикки лучшим из трех. [29] Альберто Гаско из La tribuna отметил, что «с точки зрения гармонической техники Il tabarro и Schicchi привносят совершенно поразительные элементы новизны. Ничто из того, что создало современное искусство, не ускользает от прилежного и проницательного Джакомо Пуччини». [47] Гаско также заявил, что, пока многие критики ждали первых двух опер с обнаженными кулаками, Джанни Скикки обезоружил этих «наемных убийц» «одним взглядом». [48] Анонимный рецензент L'idea nazionale считал, что эти три произведения представляют собой единое целое, но опасался, что Пуччини становится менее изобретательным. [34] L'idea nazionale была националистической газетой и хвалила Пуччини за возвращение к итальянской теме «после стольких бесполезных японских, американских и парижских отступлений». [49]
Современные постановки, в том числе в обновленном контексте, в целом были приняты хорошо. Описывая соединение Глайндборна 2004 года со «Скупым рыцарем » как «обратные стороны одной медали», рецензент Эдвард Секерсон в The Independent нашел спектакль Скикки «триумфом ансамблевой режиссуры и игры, ... злобно наблюдаемым, острым, сосредоточенным и забавным». . [50] The New York Times дала положительную рецензию на постановку Вуди Аллена 2008 года, действие которой происходит в многолюдном многоквартирном доме, в котором мальчик Герардино практикует удары ножом. Однако критик поставил под сомнение измененный финал Аллена, в котором Зита наносит удар Скикки, когда он обращается к публике. [51] Критик Los Angeles Times Марк Свед назвал постановку Аллена одним из десяти лучших моментов в классической музыке 2008 года и похвалил ее за «веселое остроумие и захватывающую музыкальность». [52] Аллен Рич из Variety похвалил пьесу, хотя ему не понравилась идея Аллена начать оперу с монтажа старых видеоклипов с титрами, в которых фигурируют псевдоитальянские имена. [53]
Музыка
[ редактировать ]Джузеппе Верди сказал о Пуччини в начале карьеры последнего, что «в нем доминирует симфонический элемент». [54] и Джанни Скикки более поздние аналитики сравнивали с финальной частью presto трехчастной симфонии. [55] При быстром темпе произведения декорации приобретают более простую мелодическую структуру, чем в двух других частях триптиха. [56] На сцене, благодаря отсылкам к комедии дель арте , с самого начала устанавливается юмористическая атмосфера. Однако сама музыка принадлежит ХХ веку; Эдвард Гринфилд называет его «диссонирующей современностью». [57] с одновременными сталкивающимися аккордами, предполагающими, что «Пуччини начал мыслить двухтонально». [58] Наряду с этими диссонирующими отрывками есть и другие, которые оперный ученый Джулиан Бадден называет «мягким школьным диатонизмом ». [59]
Партитура Пуччини построена на серии мотивов, которые повторяются в опере и обычно представляют персонажей, ситуации и настроения, хотя иногда и без конкретных ассоциаций. Вступительный мотив - это быстрый взрыв ритмической музыки, которую Гринфилд описал как «почти стравинскую остроту». [60] которая быстро превращается в пародийно-торжественную панихиду, изображающую лицемерное горе родственников Донати. [61] Это сопоставление юмористического и торжественного пронизывает оперу; критик Эрнест Ньюман предполагает, что это «постоянно держит нас между комическим и трагическим». [62] Другие основные мотивы включают тему, связанную с любовниками Ринуччо и Лауреттой, представленную в первом соло Ринуччо «Сальвати! Сальвати!» и короткое официальное заявление на деревянных духовых инструментах, отражающее волю Донати. Ринуччо поет имя «Джанни Скикки» под веселую фразу из четырех нот, которая становится личным мотивом Скикки. [61] и это снова слышно, когда Скикки стучит в дверь перед своим первым появлением. Самая известная тема оперы, связанная с Лауреттой, представлена во второй части арии Ринуччо «Avete torto» . Тема ненадолго исполняется на кларнете и скрипке, когда входит Лауретта со Скикки, прежде чем она полностью выражена в «O mio babbino caro» . [61]
Бадден отвергает мнение, что ария Лауретты в середине оперы была уступкой народному вкусу; скорее, «его положение в поворотный момент действия точно рассчитано на то, чтобы обеспечить долгожданный момент лирического покоя». [59] Эндрю Дэвис в своей книге о позднем стиле Пуччини отмечает, что ария Лауретты и два перерыва молодых влюбленных ( «Addio, speranza bella» ), когда Скикки обдумывает завещание, представляют собой перерывы в романтическом стиле, произнесенные во время длинной сцены. неромантической музыки. [63] Еще одно прерывание, как драматическое, так и музыкальное, связано с появлением доктора Спинеллоччо. Диссонансные гармонии доктора резко контрастируют со сценической музыкой Скикки и символизируют место Спинеллоччо как аутсайдера драматического действия оперы. [64]
Историк музыки Дональд Джей Граут писал, что в этой опере комическое мастерство Пуччини «проявляется в его наиболее спонтанном виде, плавно включающем все характерные гармонические приемы его более позднего периода». [65] Гринфилд отмечает изобретательность, воображение и безупречный тайминг партитуры. [66] Некоторые критики сравнили Джанни Скикки » Верди с «Фальстафом , поскольку оба они являются шедеврами оперной комедии композиторов, которые обычно ассоциируются с трагедией. [59] [66] Оба композитора приняли во внимание условности комической оперы, выбрав баритона на главную роль, противопоставив историю любви тенора-сопрано противодействию семейного брака и построив мистификацию, допускающую счастливый конец. [67] Чарльз Осборн , в частности, цитирует трио для трех женских голосов «Spogliati, bambolino» , равное всему «Фальстафу », «его изысканные гармонии почти превращают невзрачных женщин в вагнеровских рейнских девиц», и его ритмичную мелодию, напоминающую Россини . [61]
Арии и музыкальные номера
[ редактировать ]Хотя партитура составлена сквозно, в общей структуре оперы есть несколько узнаваемых номеров: четыре соло, отданные трем главным героям, трио и краткий любовный дуэт. Лауретты Только « O mio babbino caro » , самое известное из соло, отделено от контекста и может исполняться как концертное произведение. [55] [59]
Первые строки | Перевод | Исполнитель: |
---|---|---|
Вы неправы! ... Флоренция подобна цветущему дереву | «Вы ошибаетесь!», а затем «Флоренция подобна цветущему дереву». | Ринуччо |
О, мой дорогой папочка | «О, мой дорогой папа» | Лауретта |
Ах, какие идиоты! Бежим к нотариусу... | «Ах какие болваны! Бегите к нотариусу...» | Джанни Скикки |
Трио: Раздевайся, куколка. | «Раздевайся, мальчик» | Нелла, Ла Сиеска, Зита |
Сначала предупреждение | «Во-первых, слово предупреждения» | Джанни Скикки |
Дуэт: Моя Лауретта, мы всегда будем здесь! | «Лауретта моя, здесь мы всегда останемся» | Ринуччо, Лауретта |
Записи
[ редактировать ]Несмотря на свою популярность как сценическое произведение, запись Джанни Скикки не была доступна в качестве записи до окончания Второй мировой войны, и рецензент Gramophone назвал это пренебрежение «экстраординарным». [68] Одна из самых ранних записей, трансляция Туринского радио в 1950 году под управлением Альфредо Симонетто , получила высокую оценку за живое представление, но критик Филип Хоуп-Уоллес счел ее «слишком грубой записью, чтобы ее можно было горячо рекомендовать». . [69] Напротив, запись 1958 года под управлением Габриэле Сантини с актерским составом, включающим Тито Гобби и Викторию де лос Анхелес , все еще обсуждалась почти 50 лет спустя как классическое исполнение, с пением Гобби на уровне, которому редко могут быть равны. [70] полная запись Триттико с Лондонским симфоническим оркестром под управлением Антонио Паппано (1998). Среди более поздних записей обычно рекомендуется [70] [71] Сейчас доступно множество видеозаписей. [72]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Жирарди, стр. 416–417.
- ^ Jump up to: а б Фишер, с. 93
- ^ Фишер, с. 94
- ^ Жирарди, с. 377
- ^ Дэвис, с. 143
- ^ Jump up to: а б с д и Хунекер, Джеймс Гиббонс (2 декабря 1919 г.). «Мировая премьера опер Пуччини» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . п. 22. Архивировано (PDF) из оригинала 8 сентября 2021 года . Проверено 2 декабря 2010 г.
- ^ Жирарди, с. 372
- ^ Жирарди, с. 200, 372
- ^ Филлипс-Мац, с. 148
- ^ Филлипс-Мац, стр. 163–164.
- ^ Филлипс-Мац, стр. 164–165.
- ^ Филлипс-Мац, с. 176
- ^ Филлипс-Мац [ нужна страница ]
- ^ Бадден, с. 372
- ^ Jump up to: а б Бадден, стр. 373–375.
- ^ Жирарди, с. 365
- ^ Бадден, с. 405
- ^ Жирарди, с. 367
- ^ Бадден, с. 375
- ^ Филлипс-Мац, с. 250
- ^ Бадден, с. 376
- ^ Жирарди, с. 414
- ^ Уилсон, с. 178
- ^ Осборн, с. 216
- ^ Jump up to: а б с Осборн, стр. 218–220.
- ^ Jump up to: а б «База данных МетОпера» . Метрополитен-опера. Архивировано из оригинала 31 декабря 2018 года . Проверено 6 декабря 2010 г. (вход и поиск)
- ^ Jump up to: а б с д и «Трансляция Метрополитен-опера: Иль триттико » . Оперные новости . 74 (6). Нью-Йорк: Гильдия Метрополитен-опера. Декабрь 2007 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2016 г. Проверено 13 мая 2016 г.
- ^ Филлипс-Мац, с. 253
- ^ Jump up to: а б с Бадден, с. 377
- ^ Бадден, стр. 377–378, 437.
- ^ Бадден, стр. 420–421.
- ^ Jump up to: а б Бадден, с. 378
- ^ Осборн, с. 221
- ^ Jump up to: а б Жирарди, с. 370
- ^ Филлипс-Мац, с. 264
- ^ Филлипс-Мац, стр. 264–265.
- ^ Jump up to: а б с д Дэвис, Питер Г. (апрель 2007 г.). «Компания троих» . Оперные новости . 71 (10). Нью-Йорк: Гильдия Метрополитен-опера. Архивировано из оригинала 5 июня 2016 года . Проверено 4 декабря 2010 г.
- ^ Батта и Ниф (ред.), стр. 483
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Джанни Скикки , 4 сентября 1969 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ Конрад, Питер (23 августа 2004 г.). «Двойная беда» . Новый государственный деятель . Архивировано из оригинала 14 мая 2016 года . Проверено 19 декабря 2010 г.
- ^ Вестфаль, Мэтью (22 июня 2007 г.). «Вуди Аллен поставит свою первую оперу - Джанни Скикки Пуччини в Лос-Анджелесе» . Афиша . Архивировано из оригинала 26 мая 2011 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
- ^ «Опера Лос-Анджелеса 2005/16 сезон, Скикки/Паяцы» . Архивировано из оригинала 1 марта 2017 года . Проверено 28 февраля 2017 г.
- ^ «База данных фильмов в Интернете (IMDb)» . IMDB . 21 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2017 г. Проверено 14 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Клементс, Эндрю (19 октября 2009 г.). «Испанский час/Джанни Скикки» . Хранитель . Архивировано из оригинала 9 марта 2016 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
- ^ Холден, Энтони (8 апреля 2007 г.). «Пуччини порхает как бабочка» . Наблюдатель . Архивировано из оригинала 3 октября 2014 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
- ^ Краген, Пэм (13 февраля 2023 г.). «Рецензия: Стефани Блайт легко побеждает в главной мужской роли в «Дуэте Пуччини» в опере Сан-Диего » . Сан-Диего Юнион-Трибьюн . Проверено 18 февраля 2023 г.
- ^ Жирарди, стр. 369–370.
- ^ Уилсон, с. 180
- ^ Уилсон, с. 181
- ^ Секерсон, Эдвард (6 июля 2004 г.). «Скупой рыцарь, Джанни Скикки, Глайндборн» . Независимый . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 20 декабря 2010 г.
- ^ Томмазини, Энтони (7 сентября 2008 г.). «В Опере Лос-Анджелеса Пуччини получает немного прихотей Вуди Аллена» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 16 апреля 2009 года . Проверено 6 декабря 2010 г.
- ^ Швед, Марк (20 декабря 2008 г.). «Лучшее (и худшее) 2008 года: Классическая музыка» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 11 января 2012 года . Проверено 6 декабря 2010 г.
- ^ «Высокие ноты к оперному дебюту Вуди Аллена» . Новости Азии One. 9 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала 18 марта 2012 г. Проверено 7 декабря 2010 г.
- ^ Гринфилд (1958), с. 122
- ^ Jump up to: а б Жирарди, Мишель (2001). «Джакомо (Антонио Доменико Микеле Секондо Мария) Пуччини (II)». Grove Music Online (8-е изд.). Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.6002278242 . ISBN 978-1-56159-263-0 . (требуется подписка)
- ^ Дэвис, с. 139
- ^ Гринфилд, Эдвард (февраль 2001 г.). «Рецензия Пуччини: Джанни Скикки » . Граммофон : 101. Архивировано из оригинала 22 октября 2009 года . Проверено 4 декабря 2010 г.
- ^ Гринфилд (1958), стр. 184–185.
- ^ Jump up to: а б с д Бадден, Джулиан (2002). « Джанни Скикки ». Grove Music Online (8-е изд.). Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.O010002 . ISBN 978-1-56159-263-0 . (требуется подписка)
- ^ Гринфилд, Эдвард (август 1978 г.). «Рецензия Пуччини: Джанни Скикки » . Граммофон : 91. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 4 декабря 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д Осборн, стр. 237–240.
- ^ Ньюман (ред.), с. 45.
- ^ Дэвис, с. 162
- ^ Дэвис, с. 157
- ^ Затирка, с. 444
- ^ Jump up to: а б Гринфилд, Эдвард (май 1977 г.). «Рецензия Пуччини: Джанни Скикки » . Граммофон : 83. Архивировано из оригинала 5 марта 2011 года . Проверено 4 декабря 2010 г.
- ^ Жирарди, с. 415
- ^ «Пуччини: Джанни Скикки ». Граммофон : 21 декабря 1957 г.
- ^ Хоуп-Уоллес, Филип (сентябрь 1959 г.). «Пуччини: Джанни Скикки завершен». Граммофон : 72.
- ^ Jump up to: а б Робертс (ред.), стр. 759–761.
- ^ Сэди (ред.), с. 231.
- ^ «Пуччини: Джанни Скикки » . Престо Классик. Архивировано из оригинала 15 июня 2011 года . Проверено 3 декабря 2010 г.
Источники
[ редактировать ]- Батта, Андраш [на венгерском языке] ; Ниф, Сигрид , ред. (2000). Опера: Композиторы, произведения, исполнители . Кенеманн. ISBN 978-3-8290-3571-2 .
- Бадден, Джулиан (2002). Пуччини: его жизнь и творчество (изд. в мягкой обложке). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0195179749 .
- Дэвис, Эндрю (2010). «Триттико», «Турандот» и поздний стиль Пуччини . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. ISBN 978-0-253-35514-0 .
- Фишер, Бертон Д., изд. (2005). Библиотека оперной классики представляет Il Trittico (переработанная редакция). Бока-Ратон, Флорида: Издательство Opera Journeys Publishing. ISBN 1-930841-77-9 .
- Жирарди, Мишель (2000). Пуччини: Его международное искусство . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-29757-8 .
- Гринфилд, Эдвард (1958). Пуччини: Хранитель Печати . Лондон: Книги Стрелы. OCLC 251008764 .
- Граут, Дональд Джей (1971). Краткая история оперы . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-08978-3 .
- Ньюман, Эрнест (1945). Оперные вечера . Лондон: Патнэм. ОСЛК 271770713 .
- Осборн, Чарльз (1990). Полное собрание опер Пуччини . Лондон: Виктор Голланц. ISBN 0-575-04868-9 .
- Филлипс-Мац, Мэри Джейн (2002). Пуччини: Биография . Бостон: Издательство Северо-Восточного университета. ISBN 1-55553-530-5 .
- Робертс, Дэвид, изд. (2005). Путеводитель по классическим хорошим CD и DVD, 2006 г. Лондон: Хеймаркет. ISBN 0-86024-972-7 .
- Сэди, Стэнли , изд. (2004). Иллюстрированная энциклопедия оперы . Лондон: Издательство Flame Tree. ISBN 1-84451-026-3 .
- Уилсон, Александра (2007). Проблема Пуччини . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-85688-1 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эшбрук, Уильям (1985). Оперы Пуччини . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета. ISBN 0-8014-9309-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Джанни Скикки : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Джанни Скикки в Интернет-архиве и Google Книгах (отсканированные оригинальные издания книг)
- Джанни Скикки , английский перевод Эдоардо Петри (1918)
- Джанни Скикки в Интернет-архиве (аудиозаписи)
- Вуди Аллен, постановка Джанни Скикки