Jump to content

Джанни Скикки

Джанни Скикки
Опера Джакомо Пуччини
На желтом фоне в большом простом деревянном стуле сидит веселый мужчина, одетый во все красные средневековые одежды и держащий в руках небольшой свиток. Внизу плакатным шрифтом написано «Джанни Скикки», а внизу слова «Дж. Пуччини» и «Edizioni Ricordi».
Плакат 1918–1919 гг.
Описание Одноактная опера, часть оперы «Триттико».
Либреттист Джоваккино Форцано
Язык итальянский
На основе Данте комедия Божественная
Премьера
14 декабря 1918 г. ( 14 декабря 1918 г. )

Джанни Скикки (англ. Итальянское произношение: [ˈdʒanni ˈskikki] ) — комическая опера одноактная Джакомо Пуччини на итальянское либретто Джоваккино Форцано , сочинённая в 1917—18. В основу либретто лег случай, упомянутый в Данте « Божественной комедии» . Произведение представляет собой третью и последнюю часть «Триптиха» Пуччини трех одноактных опер с контрастными темами, изначально написанных для совместного представления. по-прежнему исполняется с одной или обеими другими операми -триттико , Хотя Джанни Скикки сейчас его чаще ставят либо отдельно, либо с короткими операми других композиторов. Ария « O mio babbino caro » — одна из самых известных и одна из самых популярных арий в опере Пуччини.

Пуччини давно подумывал о написании набора одноактных опер, которые будут исполнены вместе за один вечер, но, столкнувшись с отсутствием подходящих сюжетов и противодействием со стороны издателя, он неоднократно откладывал этот проект. Однако к 1916 году Пуччини завершил одноактную трагедию «Табарро» и, обдумав различные идеи, в следующем году приступил к работе над торжественной, религиозной, полностью женской оперой «Суор Анжелика» . «Джанни Скикки» Комедия завершает триптих дальнейшим контрастом настроений. Партитура сочетает в себе элементы современного стиля гармонического диссонанса Пуччини с лирическими отрывками, напоминающими Россини , и получила высокую оценку за изобретательность и воображение.

Когда состоялась премьера «Триттико» в нью-йоркской Метрополитен-опера в декабре 1918 года , «Джанни Скикки» сразу же стал хитом, в то время как две другие оперы были приняты с меньшим энтузиазмом. Эта модель широко повторялась на премьерах в Риме и Лондоне и привела к коммерческому давлению, заставившему отказаться от менее успешных элементов. Хотя по художественным соображениям Пуччини выступал против исполнения трех опер, за исключением оригинального триптиха, к 1920 году он неохотно дал согласие на отдельные исполнения. Джанни Скикки впоследствии стал самой исполняемой частью Il trittico и получил широкое распространение.

Историческая справка

[ редактировать ]

Джанни Скикки де Кавальканти — итальянский рыцарь XIII века, флорентийский исторический деятель, упомянутый Данте в «Аде» , Песнь XXX. В этой песне Данте посещает Круг Подражателей и видит человека, жестоко нападающего на другого: ему говорят, что нападавшим является Скикки, приговоренный к аду за то, что он выдавал себя за Буозо Донати и сделал волю Донати весьма благоприятной для Скикки. [1]

Сюжет, использованный в опере, заимствован из издания 1866 года «Божественной комедии» Пьетро филолога Фанфани , которое содержало приложение с комментарием, приписываемым анонимному флорентийцу XIV века. В этой версии Буозо хочет составить завещание , но его сын Симона откладывает это. Когда становится слишком поздно, Симона опасается, что Буозо еще до болезни мог составить невыгодное для него завещание. Симона обращается к Скикки за советом, и Скикки приходит в голову идея выдать себя за Буозо и составить новое завещание. Симона обещает Скикки, что он будет хорошо вознагражден, но Скикки не рискует, «оставив» значительную сумму и мула Буозо себе (хотя большая часть достается Симоне), и ставит завещание в зависимость от того, что Симона распределит поместье в течение пятнадцати дней, в противном случае все пойдет на благотворительность. [1]

И Скикки, и Буозо Донати были историческими персонажами. Стихи Данте и опера основаны на реальном происшествии, произошедшем во Флоренции 13 века. [2] У Данте было несколько причин для сурового обращения со Скикки: жена Данте, Джемма , принадлежала к роду Донати; сам поэт имел чистое флорентийское происхождение. Он презирал представителей крестьянского класса, таких как Скикки. Классовые предрассудки Данте проявляются в нескольких эпизодах «Ада » : в одном из них трое знатных флорентийцев, умерших и попавших в ад, спрашивают у Данте новости об их родном городе. Данте с отвращением сообщает им, что в городе теперь доминируют нувориши . [3]

По словам Бертона Фишера, Пуччини и Форцано во многом заимствовали традицию комедии дель арте у Джанни Скикки . Сам Скикки напоминает плутовского Арлекина , а его дочь Лауретта, роману которой едва не помешали родственники Буозо, напоминает Коломбину . Симона взята из Панталона , а бедный Бетто вспоминает шутовского камердинера Занни . [2] Доктор Спинеллоччо напоминает классического врача из комедии дель арте Баланцоне , вплоть до его болонского происхождения. [4] Мавр, смерть которого на мгновение пугает родственников, и его капитан — стандартные персонажи комедии дель арте . [5]

Эскиз костюма Джанни Скикки (1918)
Студийный портрет элегантной женщины лет тридцати с головой и плечами, вид сзади, смотрящей налево. На ней простое платье, но у нее сложная прическа с украшениями. Портрет частично перезаписан приветствием и подписью натурщика.
Флоренс Истон , певшая Лауретту на мировой премьере 1918 года.
Роли, типы голоса, премьерный состав
Роль Тип голоса Премьера актерского состава, 14 декабря 1918 г. [6]
Пилот: Роберто Моранцони
Джанни Скикки (50 лет) баритон Джузеппе Де Лука
Лауретта, его дочь (21 год) сопрано Флоренс Истон
Зита, двоюродная сестра Буозо Донати (60 лет) контральто Кэтлин Ховард
Ринуччо, племянник Зиты (24 года) тенор Джулио Крими
Герардо, племянник Буозо (40 лет) тенор Анджело Бада
Нелла, жена Герардо (34 года) сопрано Мари Тиффани
Герардино, их сын (7 лет) сопрано или дискант Марио Малатеста
Бетто ди Синья, зять Буозо, бедный, плохо одетый, неопределенного возраста. бас Паоло Ананян
Симона, двоюродная сестра Буозо (70 лет) бас Адамо Дидур
Марко, сын Симоны (45 лет) баритон Луи Д'Анджело
Ла Сьеска, жена Марко (38 лет) меццо-сопрано Мари Сунделиус
Маэстро Спинеллоччо, врач бас Помпилио Малатеста
Сир Амантио ди Николао, нотариус баритон Андрес де Сегурола
Пинеллино, сапожник бас Винченцо Решильян
Гуччио в Дайере бас Карл Шлегель

Краткое содержание

[ редактировать ]

Действие этой истории происходит во Флоренции в 1299 году. Когда Буозо Донати лежит мертвым на своей занавешенной кровати с балдахином, его родственники собираются вокруг, чтобы оплакать его кончину, но на самом деле их больше интересует содержание его завещания. Среди присутствующих - его двоюродные братья Зита и Симона, его бедный зять Бетто и племянник Зиты Ринуччио. Бетто упоминает дошедший до него слух о том, что Буозо оставил все монастырю; это беспокоит остальных и ускоряет неистовый поиск воли. Документ находит Ринуччо, который уверен, что дядя оставил ему много денег. Он на мгновение отказывается от завещания и просит Зиту позволить ему жениться на Лауретте, дочери Джанни Скикки, вновь прибывшего во Флоренцию. Зита отвечает, что если Буозо оставил их богатыми, он может жениться на ком пожелает; она и другие родственники с нетерпением ждут возможности приступить к чтению завещания. Счастливый Ринуччо посылает маленького Герардино за Скикки и Лауреттой.

По мере чтения худшие опасения родственников вскоре оправдываются; Буозо действительно завещал свое состояние монастырю. Они впадают в горе и негодование и обращаются к Симоне, самому старшему из присутствующих и бывшему мэру Фучеккьо, но он не может предложить никакой помощи. Ринуччо предполагает, что только Джанни Скикки может посоветовать им, что делать, но это презирается Зитой и остальными, которые насмехаются над скромным происхождением Скикки и теперь говорят, что о браке с дочерью такого крестьянина не может быть и речи. Ринуччо защищает Скикки в арии «Avete torto» («Ты ошибаешься»), после чего прибывают Скикки и Лауретта. Скикки быстро понимает ситуацию, и Ринуччо умоляет его о помощи, но Зита грубо говорит Скикки «уйти» и взять с собой дочь. Ринуччо и Лауретта в отчаянии слушают, как Скикки заявляет, что не будет иметь ничего общего с такими людьми. Лауретта обращается к нему с последней просьбой : « O mio babbino caro » («О, мой дорогой папа»), и он соглашается просмотреть завещание. После того, как он дважды внимательно изучил его и пришел к выводу, что ничего нельзя сделать, ему в голову пришла идея. Он отправляет свою дочь на улицу, чтобы она была невиновна в том, что за этим последует.

Черно-белая фотография декорации с высокими стенами и средневековыми итальянскими мотивами. Семь мужчин (двое из них торговцы), три женщины и ребенок, все в средневековых одеждах, стоят или сидят вокруг комнаты, слушая важного на вид мужчину, читающего вслух документ.
Родственники слушают оглашение завещания. Из оригинальной постановки Метрополитен-оперы.

Сначала Скикки устанавливает, что никто, кроме присутствующих, не знает, что Буозо мертв. Затем он приказывает перенести тело в другую комнату. Стук возвещает о прибытии доктора Спинеллоччо. Скикки прячется за занавесками кровати, имитирует голос Буозо и заявляет, что чувствует себя лучше; он просит доктора вернуться вечером того же дня. Похваставшись, что ни разу не потерял ни одного пациента, Спинеллоччо уходит. Затем Скикки раскрывает свой план в арии «Si corre dal notaio» («Бегите к нотариусу»); установив в сознании врача, что Буозо еще жив, Скикки замаскируется под Буозо и продиктует новое завещание. Все в восторге от этого плана и назойливы Скикки личными просьбами о различных вещах Буозо, самыми ценными из которых являются «мул, дом и мельницы в Синье». Звонит похоронный колокол, и все опасаются, что стало известно о смерти Буозо, но оказывается, что колокол звонит о смерти соседского мавританского слуги. Родственники соглашаются оставить Скикки распоряжение мулом, домом и мельницами, хотя каждый, в свою очередь, предлагает ему взятку. Женщины помогают ему переодеться в одежду Буозо, пока они поют лирическое трио. «Спольяти, бамболино» («Раздевайся, мальчик»). Прежде чем занять свое место в постели, Скикки предупреждает собравшихся о суровом наказании для тех, кто уличен в подделке завещания: ампутации одной руки, а затем изгнании из Флоренции.

Приходит нотариус, и Скикки начинает диктовать новое завещание, объявляя все предыдущие завещания недействительными. К всеобщему удовлетворению, он распределяет мелкие наследства, но что касается мула, дома и мельниц, он приказывает оставить их «моему преданному другу Джанни Скикки». Невероятно, но семья ничего не может сделать в присутствии адвоката, особенно когда Скикки лукаво напоминает им о наказаниях, которые повлечет за собой раскрытие уловки. Их возмущение, когда нотариус уходит, сопровождается безумием грабежей, когда Скикки выгоняет их из того места, где сейчас находится его дом.

Тем временем Лауретта и Ринуччо поют любовный дуэт «Lauretta mia» , поскольку для их брака нет никаких препятствий, поскольку теперь Скикки может обеспечить приличное приданое. Скикки, возвращаясь, стоит в смятении при виде двух влюбленных. Он обращается к зрителям и просит их согласиться с тем, что лучшего применения богатству Буозо не найти: хотя поэт Данте и обрек его на ад за эту выходку, Скикки просит зрителей простить его с учетом «смягчающих обстоятельств».

История композиции

[ редактировать ]

Жанр одноактной оперы становился все более популярным в Италии после конкурса 1890 года, спонсируемого издателем Эдоардо Сонцогно, на лучшее такое произведение, которое выиграла молодого Пьетро Масканьи «Сельская честь» . [7] Поскольку «Тоска» была практически завершена к ноябрю 1899 года, Пуччини искал новый проект. Среди источников, которые он рассмотрел, прежде чем приступить к «Мадам Баттерфляй» , были три произведения французского драматурга Альфонса Доде , которые, по мнению Пуччини, можно было бы превратить в трилогию одноактных опер. [8]

После премьеры «Бабочки» в 1904 году Пуччини снова столкнулся с трудностями в поиске новой темы. Он также рассматривал идею сочинения трех одноактных опер для совместного исполнения, но обнаружил, что его издатель Джулио Рикорди категорически против такого проекта, убежденный, что его подбор и постановка будут дорогостоящими. [9] Затем композитор планировал работать со своим давним либреттистом Джузеппе Джакозой над оперой о Марии-Антуанетте , проект был сорван из-за болезни либреттиста. Пуччини писал в ноябре 1905 года: «Вернемся ли мы к этому? [ Мария Антониетта ] Если я найду три одноактных произведения, которые мне подойдут, я отложу МА » [10] Пуччини не реализовал ни один проект, поскольку болезнь Джакозы привела к его смерти в сентябре 1906 года. [11]

В марте 1907 года Пуччини написал Карло Клаузетти, представителю Рикорди в Неаполе, предлагая три одноактные оперы, основанные на сценах из рассказов русского писателя Максима Горького . К маю композитор отложил это предложение и сосредоточился на проекте, который стал La fanciulla del West . [12] хотя он не отказался полностью от идеи проведения вечера нескольких опер. [13] Его следующей идеей в этом духе, несколько лет спустя, была программа из двух опер: трагической и комической; Позже он расширил это, включив в него третью оперу мистического или религиозного тона. [14] К ноябрю 1916 года Пуччини завершил «трагический» элемент, получивший название «Табарро» , но у него все еще не было идей для двух других произведений. [15] Он рассматривал возможность постановки «Табарро» в сочетании со своим ранним произведением «Ле Вилли» или с другими двухактными операми, которые можно было бы использовать для завершения вечернего развлечения. [16] Наконец, либреттист Джоваккино Форцано подарил композитору два собственных произведения, которыми стали «Суора Анжелика» и «Джанни Скикки» . [15] Последний станет первой постановкой комического текста Пуччини; хотя его ранние оперы, например «Богема» , содержат комические эпизоды, они являются лишь вспомогательными элементами драмы, чтобы обеспечить контраст. [17]

Форцано написал Тито Рикорди, сыну Джулио, 3 марта 1917 года:

Несколько дней назад я отправил либретто « Сестрёнки Анжелики» маэстро Пуччини. Он заявил о себе – каким бы добрым он ни был – очень доволен... Я также закончил краткий набросок сюжета по Джанни Скикки . Вы знаете мнение маэстро об этом богатом возможностей и комическом характере которого совершенно необыкновенно. [18]

На самом деле, Пуччини поначалу не был в восторге от идеи создания этой комической оперы: Флоренция как место действия ему не нравилась, и он боялся, что публика не проявит особого интереса к этой теме. Однако вскоре он заинтересовался и поработал над произведением, даже когда сочинял «Суор Анжелику» . Опера на религиозную тематику была завершена в сентябре 1917 года, и Пуччини полностью сосредоточил свое внимание на Джанни Скикки , хотя военные новости и пандемия гриппа 1918 года , во время которой Пуччини потерял сестру, отвлекли его от работы. Первый проект был завершен 20 апреля 1918 г. [19] и Пуччини продолжал совершенствовать и оркестровать его все лето 1918 года. [20]

Когда трилогия была завершена, Пуччини пришлось определиться с местом премьеры. В 1918 году путешествие было рискованным и неопределенным. Пуччини получил предложение из Буэнос-Айреса, от которого он отказался, не желая, чтобы столь сложное произведение впервые исполнялось за границей в его отсутствие. В конце концов он согласился, что премьера может состояться в Метрополитен-опера в Нью-Йорке без его присутствия, на основании инструкций по исполнению, которые он дал дирижеру. [21] Джанни Скикки оказалась последней оперой, завершенной Пуччини. [22]

История выступлений

[ редактировать ]

Ранние выступления

[ редактировать ]
Фотография мужчины в костюме-тройке с головой и плечами.
Артуро Тосканини, на назначение которого дирижировать британской премьерой оперы «Триттико» Пуччини наложил вето.

Джанни Скикки впервые был исполнен в Метрополитен-опера 14 декабря 1918 года под управлением Роберто Моранцони в качестве заключительной части Il trittico . [23] [24] Пока распроданный дом [6] Проявив вежливый энтузиазм по отношению к Il tabarro и Suor Angelica , Джанни Скикки был, по словам критика New-York Tribune , «принят с бурным восторгом». [25] В газете Evening Sun У. Дж. Хендерсон назвал это «одним из самых восхитительных моментов, когда-либо представленных на сцене Метрополитена». [26] Несомненной «жемчужиной вечера», по его словам, стала ария Лауретты «O mio babbino caro», которая, несмотря на публичное уведомление о запрете выхода на бис, была повторена по настоянию народа. [25] Единственной певицей, появившейся во всех трех произведениях, была американская сопрано Мари Тиффани , сыгравшая одну из любовниц в «Табарро» , послушницу в «Сестре Анжелике» и Неллу в «Джанни Скикки» . [27] «Иль триттико» был исполнен в оперном театре Филадельфии 17 декабря с тем же составом, а затем вернулся в Нью-Йорк для еще пяти представлений в сезоне 1918/19. [26]

Во время премьеры в Нью-Йорке «Триттико» репетировал в Риме в рамках подготовки к итальянской премьере в Театре Костанци . Пуччини писал Тито Рикорди, что репетиции идут медленно, но оркестр звучит нормально, по крайней мере, в Джанни Скикки . [28] Итальянская премьера, более важная для Пуччини, чем мировая премьера в Нью-Йорке, состоялась 11 января 1919 года. Джанни Скикки снова был принят тепло, больше, чем первые две оперы «Триттико» . [29] Среди недовольных триптихом был друг Пуччини, дирижер Артуро Тосканини , присутствовавший на римской премьере. Тосканини был возмущен правдоподобием « Табарро » и покинул спектакль после первого занавеса. Это вызвало разрыв в его отношениях с Пуччини, который заявил, что не позволит «этому богу» дирижировать лондонской премьерой, хотя позже они помирились. [30] На римской премьере партию Ринуччо исполнял канадский тенор Эдвард Джонсон , будущий генеральный директор Метрополитена. Позже Джонсон вспоминал, что по просьбе композитора он вытащил из-за кулис притворно сопротивляющегося Пуччини, чтобы отметить аплодисменты зала. [25]

в Ковент-Гардене в следующем году В 1919 году Пуччини посетил Лондон, чтобы обсудить планы премьеры «Триттико» . [31] Это произошло 18 июня 1920 года; Король Георг V и королева Мария присутствовали и позвали Пуччини в свою ложу, чтобы передать ему свои поздравления. Поскольку Тосканини не рассматривался, Пуччини надеялся, что сэр Томас Бичем премьеру проведет , но он отказался, и дирижировал Гаэтано Баваньоли . [32] И снова только Джанни Скикки был принят с настоящей теплотой. [33]

Другие ранние выступления включали постановку «Il trittico» на немецком языке в октябре 1920 года в Венской государственной опере . [32] За годы, прошедшие после премьеры, Пуччини внес изменения в три оперы, но Джанни Скикки потребовалось лишь несколько. Основное изменение коснулось ариозо Ринуччо «Avete torto» , которое было повышено по тону, чтобы лучше использовать преимущества голоса тенора. [34]

К 1920 году Пуччини столкнулся с растущим давлением не только со стороны импресарио, но и со стороны его издательской фирмы Casa Ricordi , требующей разрешить «Иль триттико» разделить и представить его отдельно. Оперные театры сначала хотели исключить «Суор Анжелику» , которая оказалась наименее популярной из трех, но некоторые хотели исключить «Иль табарро» . и [35] Пуччини уехал из Лондона, уверенный, что «Триттико» получит место в репертуаре Ковент-Гардена, но вскоре узнал, что директор оперного театра Генри В. Хиггинс удалил «Суор Анжелику» , чувствуя, что публике это не понравилось. Фактически, Хиггинс никогда бы больше не поставил это. Пуччини громко возражал, как и его давняя лондонская подруга Сибил Селигман, но безрезультатно. Затем Хиггинс решил убрать «Табарро» и поставить Джанни Скикки вместе с постановкой русского балета. Пуччини возразил: «Это настоящее предательство», но в конце концов сдался и разрешил выступление. [36] Пуччини, однако, по-прежнему был убежден, что три произведения следует исполнять вместе и что его первоначальная концепция «жестоко разрывается на куски». [37] Метрополитен-опера присоединилась к расчленению: после 1920 года она снова не представляла три оперы вместе до 1975 года. [27] [37]

Более поздние выступления

[ редактировать ]

Джанни Скикки вернулся в Метрополитен в 1926 году, после смерти Пуччини, лишенный двух других частей оперного триптиха, но вместо этого соединившийся с Руджеро Леонкавалло двухактной оперой «Паяцы» . [37] В постановке 1926 года Вильгельма фон Виметала использовались декорации Йозефа Новака. [27] В последующие годы в Метрополитене Джанни Скикки участвовал в программе с такими разнообразными произведениями, как Хумпердинка Энгельберта «Гензель и Гретель» , Итало Монтемецци » «Любовь в мире Пуччини. , и даже был кровосмесительно скрещен с собственной «Богемой» . [37] В 1952 году наборы Новака были переработаны Вильгельмом фон Виметалем в постановке, которая оставалась в эксплуатации до 1958 года. [27]

Среди ведущих певцов, связанных с оперой, Тито Гобби был особенно известен в 1950-х и 1960-х годах. Впервые он исполнил партию Скикки в римской постановке в 1951 году; в последующие годы он появлялся в дальнейших сезонах в Риме, в Болонье и в Ла Скала в Милане, где Рената Скотто пела Лауретту в постановке Карло Маэстрини. [38] Гобби руководил и пел в постановке 1969 года в Муниципальном театре Флоренции , а позже в том же году выступил и поставил ту же версию на Эдинбургском фестивале в августе 1969 года . [39]

В 1974 году Метрополитен поставил Джанни Скикки свою первую новую постановку с 1926 года. Постановка Фабрицио Мелано была совмещена с дебютом Метрополитена « Бартока » Замком Синей Бороды . В следующем году Метрополитен возродил «Триттико» в первоначальном виде, объединив постановку «Мелано» с новыми постановками двух других опер того же режиссера. В спектакле Джанни Скикки сыграла 1975 года Рената Скотто Лауретту. Скотто также сыграла двух других героинь Il trittico - подвиг, который она повторила позже в том же сезоне, во время турне, а также когда три оперы снова были представлены Метрополитеном в 1981 году. Когда в 1989 году Метрополитен снова возобновил постановку, Тереза ​​​​Стратас пела. « Триттико Хет-трик ». Лили Чукасян пела партии меццо-сопрано во всех трех операх («Зита» в «Джанни Скикки »), а Корнелл МакНил играл Скикки. [27]

Оперный фестиваль в Глайндборне в 2004 году поставил двойную афишу Джанни Шикки и Рахманинова » «Скупого рыцаря , в которой декорации для двух опер (по дизайну Вики Мортимер) воспроизводятся на проигрывателе одна за другой. [40]

В 2007 году опера Лос-Анджелеса поставит «Триттико» объявила, что в сезоне 2008/2009 , а Вуди Аллен дебютирует в оперной режиссуре в «Джанни Скикки» . В постановке снимались баритон сэр Томас Аллен , сопрано Лаура Тэтулеску [ ro ] и тенор Саймир Пиргу . [41] Спектакль 2015 года, поставленный тогда Мэтью Даймондом , с Пласидо Доминго в главной роли. [42] был снят для телевидения совместно с различными международными вещательными компаниями, такими как Westdeutscher Rundfunk , ARTE и NHK . [43]

В постановке Ричарда Джонса в Королевском оперном театре 2007 года действие было обновлено до обветшалой Италии 1940-х годов с «неопустошенными ночными горшками, яркими обоями с цветочным рисунком и сырыми потолками». [44] с Брин Терфель в главной роли «шедевр чудовищной пошлости». [45] В возрождении этой постановки в 2009 году Скикки исполнял Томас Аллен, а Гвинн Хауэлл в роли Симоны отпраздновала 40-летие работы в Королевской опере. [44]

В постановке Оперы Сан-Диего в 2023 году меццо-сопрано Стефани Блайт исполнила партию баритона главного героя Джанни. По данным газеты San Diego Union Tribune , ни одна оперная певица в мире не исполняла партию баритона в профессиональной постановке. [46]

Критический прием

[ редактировать ]

Рецензируя нью-йоркскую премьеру, критики встретили Джанни Скикки тепло ; большинство рецензентов сочли ее лучшей из трех опер. New York Herald Tribune Критик Генри Кребил охарактеризовал его как «невероятно забавный… полный жизни, юмора и гениальных приемов». [29] New York Times Рецензент Джеймс Ханекер назвал оперу «разухабистым, сумасбродным скерцо, переполненным веселыми чертовщинами... И последние станут первыми». [6] Хунекер похвалил Де Луку как «самого обаятельного негодяя, достойного занять второстепенную нишу в галерее Мольера». [6] Критика Times также позабавила Марто Малатеста как «Малыш Герардино, которого шлепает разгневанная семья». [6]

Римские критики отнеслись к «Триттико» в целом более тепло, но по-прежнему считали Джанни Скикки лучшим из трех. [29] Альберто Гаско из La tribuna отметил, что «с точки зрения гармонической техники Il tabarro и Schicchi привносят совершенно поразительные элементы новизны. Ничто из того, что создало современное искусство, не ускользает от прилежного и проницательного Джакомо Пуччини». [47] Гаско также заявил, что, пока многие критики ждали первых двух опер с обнаженными кулаками, Джанни Скикки обезоружил этих «наемных убийц» «одним взглядом». [48] Анонимный рецензент L'idea nazionale считал, что эти три произведения представляют собой единое целое, но опасался, что Пуччини становится менее изобретательным. [34] L'idea nazionale была националистической газетой и хвалила Пуччини за возвращение к итальянской теме «после стольких бесполезных японских, американских и парижских отступлений». [49]

Современные постановки, в том числе в обновленном контексте, в целом были приняты хорошо. Описывая соединение Глайндборна 2004 года со «Скупым рыцарем » как «обратные стороны одной медали», рецензент Эдвард Секерсон в The Independent нашел спектакль Скикки «триумфом ансамблевой режиссуры и игры, ... злобно наблюдаемым, острым, сосредоточенным и забавным». . [50] The New York Times дала положительную рецензию на постановку Вуди Аллена 2008 года, действие которой происходит в многолюдном многоквартирном доме, в котором мальчик Герардино практикует удары ножом. Однако критик поставил под сомнение измененный финал Аллена, в котором Зита наносит удар Скикки, когда он обращается к публике. [51] Критик Los Angeles Times Марк Свед назвал постановку Аллена одним из десяти лучших моментов в классической музыке 2008 года и похвалил ее за «веселое остроумие и захватывающую музыкальность». [52] Аллен Рич из Variety похвалил пьесу, хотя ему не понравилась идея Аллена начать оперу с монтажа старых видеоклипов с титрами, в которых фигурируют псевдоитальянские имена. [53]

Джузеппе Верди сказал о Пуччини в начале карьеры последнего, что «в нем доминирует симфонический элемент». [54] и Джанни Скикки более поздние аналитики сравнивали с финальной частью presto трехчастной симфонии. [55] При быстром темпе произведения декорации приобретают более простую мелодическую структуру, чем в двух других частях триптиха. [56] На сцене, благодаря отсылкам к комедии дель арте , с самого начала устанавливается юмористическая атмосфера. Однако сама музыка принадлежит ХХ веку; Эдвард Гринфилд называет его «диссонирующей современностью». [57] с одновременными сталкивающимися аккордами, предполагающими, что «Пуччини начал мыслить двухтонально». [58] Наряду с этими диссонирующими отрывками есть и другие, которые оперный ученый Джулиан Бадден называет «мягким школьным диатонизмом ». [59]

Партитура Пуччини построена на серии мотивов, которые повторяются в опере и обычно представляют персонажей, ситуации и настроения, хотя иногда и без конкретных ассоциаций. Вступительный мотив - это быстрый взрыв ритмической музыки, которую Гринфилд описал как «почти стравинскую остроту». [60] которая быстро превращается в пародийно-торжественную панихиду, изображающую лицемерное горе родственников Донати. [61] Это сопоставление юмористического и торжественного пронизывает оперу; критик Эрнест Ньюман предполагает, что это «постоянно держит нас между комическим и трагическим». [62] Другие основные мотивы включают тему, связанную с любовниками Ринуччо и Лауреттой, представленную в первом соло Ринуччо «Сальвати! Сальвати!» и короткое официальное заявление на деревянных духовых инструментах, отражающее волю Донати. Ринуччо поет имя «Джанни Скикки» под веселую фразу из четырех нот, которая становится личным мотивом Скикки. [61] и это снова слышно, когда Скикки стучит в дверь перед своим первым появлением. Самая известная тема оперы, связанная с Лауреттой, представлена ​​во второй части арии Ринуччо «Avete torto» . Тема ненадолго исполняется на кларнете и скрипке, когда входит Лауретта со Скикки, прежде чем она полностью выражена в «O mio babbino caro» . [61]

Бадден отвергает мнение, что ария Лауретты в середине оперы была уступкой народному вкусу; скорее, «его положение в поворотный момент действия точно рассчитано на то, чтобы обеспечить долгожданный момент лирического покоя». [59] Эндрю Дэвис в своей книге о позднем стиле Пуччини отмечает, что ария Лауретты и два перерыва молодых влюбленных ( «Addio, speranza bella» ), когда Скикки обдумывает завещание, представляют собой перерывы в романтическом стиле, произнесенные во время длинной сцены. неромантической музыки. [63] Еще одно прерывание, как драматическое, так и музыкальное, связано с появлением доктора Спинеллоччо. Диссонансные гармонии доктора резко контрастируют со сценической музыкой Скикки и символизируют место Спинеллоччо как аутсайдера драматического действия оперы. [64]

Историк музыки Дональд Джей Граут писал, что в этой опере комическое мастерство Пуччини «проявляется в его наиболее спонтанном виде, плавно включающем все характерные гармонические приемы его более позднего периода». [65] Гринфилд отмечает изобретательность, воображение и безупречный тайминг партитуры. [66] Некоторые критики сравнили Джанни Скикки » Верди с «Фальстафом , поскольку оба они являются шедеврами оперной комедии композиторов, которые обычно ассоциируются с трагедией. [59] [66] Оба композитора приняли во внимание условности комической оперы, выбрав баритона на главную роль, противопоставив историю любви тенора-сопрано противодействию семейного брака и построив мистификацию, допускающую счастливый конец. [67] Чарльз Осборн , в частности, цитирует трио для трех женских голосов «Spogliati, bambolino» , равное всему «Фальстафу », «его изысканные гармонии почти превращают невзрачных женщин в вагнеровских рейнских девиц», и его ритмичную мелодию, напоминающую Россини . [61]

Арии и музыкальные номера

[ редактировать ]

Хотя партитура составлена ​​сквозно, в общей структуре оперы есть несколько узнаваемых номеров: четыре соло, отданные трем главным героям, трио и краткий любовный дуэт. Лауретты Только « O mio babbino caro » , самое известное из соло, отделено от контекста и может исполняться как концертное произведение. [55] [59]

Первые строки Перевод Исполнитель:
Вы неправы! ... Флоренция подобна цветущему дереву «Вы ошибаетесь!», а затем «Флоренция подобна цветущему дереву». Ринуччо
О, мой дорогой папочка «О, мой дорогой папа» Лауретта
Ах, какие идиоты! Бежим к нотариусу... «Ах какие болваны! Бегите к нотариусу...» Джанни Скикки
Трио: Раздевайся, куколка. «Раздевайся, мальчик» Нелла, Ла Сиеска, Зита
Сначала предупреждение «Во-первых, слово предупреждения» Джанни Скикки
Дуэт: Моя Лауретта, мы всегда будем здесь! «Лауретта моя, здесь мы всегда останемся» Ринуччо, Лауретта

Несмотря на свою популярность как сценическое произведение, запись Джанни Скикки не была доступна в качестве записи до окончания Второй мировой войны, и рецензент Gramophone назвал это пренебрежение «экстраординарным». [68] Одна из самых ранних записей, трансляция Туринского радио в 1950 году под управлением Альфредо Симонетто [ Викиданные ] , получила высокую оценку за живое представление, но критик Филип Хоуп-Уоллес счел ее «слишком грубой записью, чтобы ее можно было горячо рекомендовать». . [69] Напротив, запись 1958 года под управлением Габриэле Сантини с актерским составом, включающим Тито Гобби и Викторию де лос Анхелес , все еще обсуждалась почти 50 лет спустя как классическое исполнение, с пением Гобби на уровне, которому редко могут быть равны. [70] полная запись Триттико с Лондонским симфоническим оркестром под управлением Антонио Паппано (1998). Среди более поздних записей обычно рекомендуется [70] [71] Сейчас доступно множество видеозаписей. [72]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Жирарди, стр. 416–417.
  2. ^ Jump up to: а б Фишер, с. 93
  3. ^ Фишер, с. 94
  4. ^ Жирарди, с. 377
  5. ^ Дэвис, с. 143
  6. ^ Jump up to: а б с д и Хунекер, Джеймс Гиббонс (2 декабря 1919 г.). «Мировая премьера опер Пуччини» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . п. 22. Архивировано (PDF) из оригинала 8 сентября 2021 года . Проверено 2 декабря 2010 г.
  7. ^ Жирарди, с. 372
  8. ^ Жирарди, с. 200, 372
  9. ^ Филлипс-Мац, с. 148
  10. ^ Филлипс-Мац, стр. 163–164.
  11. ^ Филлипс-Мац, стр. 164–165.
  12. ^ Филлипс-Мац, с. 176
  13. ^ Филлипс-Мац [ нужна страница ]
  14. ^ Бадден, с. 372
  15. ^ Jump up to: а б Бадден, стр. 373–375.
  16. ^ Жирарди, с. 365
  17. ^ Бадден, с. 405
  18. ^ Жирарди, с. 367
  19. ^ Бадден, с. 375
  20. ^ Филлипс-Мац, с. 250
  21. ^ Бадден, с. 376
  22. ^ Жирарди, с. 414
  23. ^ Уилсон, с. 178
  24. ^ Осборн, с. 216
  25. ^ Jump up to: а б с Осборн, стр. 218–220.
  26. ^ Jump up to: а б «База данных МетОпера» . Метрополитен-опера. Архивировано из оригинала 31 декабря 2018 года . Проверено 6 декабря 2010 г. (вход и поиск)
  27. ^ Jump up to: а б с д и «Трансляция Метрополитен-опера: Иль триттико » . Оперные новости . 74 (6). Нью-Йорк: Гильдия Метрополитен-опера. Декабрь 2007 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2016 г. Проверено 13 мая 2016 г.
  28. ^ Филлипс-Мац, с. 253
  29. ^ Jump up to: а б с Бадден, с. 377
  30. ^ Бадден, стр. 377–378, 437.
  31. ^ Бадден, стр. 420–421.
  32. ^ Jump up to: а б Бадден, с. 378
  33. ^ Осборн, с. 221
  34. ^ Jump up to: а б Жирарди, с. 370
  35. ^ Филлипс-Мац, с. 264
  36. ^ Филлипс-Мац, стр. 264–265.
  37. ^ Jump up to: а б с д Дэвис, Питер Г. (апрель 2007 г.). «Компания троих» . Оперные новости . 71 (10). Нью-Йорк: Гильдия Метрополитен-опера. Архивировано из оригинала 5 июня 2016 года . Проверено 4 декабря 2010 г.
  38. ^ Батта и Ниф (ред.), стр. 483
  39. ^ Казалья, Герардо (2005). « Джанни Скикки ,   4 сентября 1969 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  40. ^ Конрад, Питер (23 августа 2004 г.). «Двойная беда» . Новый государственный деятель . Архивировано из оригинала 14 мая 2016 года . Проверено 19 декабря 2010 г.
  41. ^ Вестфаль, Мэтью (22 июня 2007 г.). «Вуди Аллен поставит свою первую оперу - Джанни Скикки Пуччини в Лос-Анджелесе» . Афиша . Архивировано из оригинала 26 мая 2011 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  42. ^ «Опера Лос-Анджелеса 2005/16 сезон, Скикки/Паяцы» . Архивировано из оригинала 1 марта 2017 года . Проверено 28 февраля 2017 г.
  43. ^ «База данных фильмов в Интернете (IMDb)» . IMDB . 21 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2017 г. Проверено 14 декабря 2021 г.
  44. ^ Jump up to: а б Клементс, Эндрю (19 октября 2009 г.). «Испанский час/Джанни Скикки» . Хранитель . Архивировано из оригинала 9 марта 2016 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  45. ^ Холден, Энтони (8 апреля 2007 г.). «Пуччини порхает как бабочка» . Наблюдатель . Архивировано из оригинала 3 октября 2014 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  46. ^ Краген, Пэм (13 февраля 2023 г.). «Рецензия: Стефани Блайт легко побеждает в главной мужской роли в «Дуэте Пуччини» в опере Сан-Диего » . Сан-Диего Юнион-Трибьюн . Проверено 18 февраля 2023 г.
  47. ^ Жирарди, стр. 369–370.
  48. ^ Уилсон, с. 180
  49. ^ Уилсон, с. 181
  50. ^ Секерсон, Эдвард (6 июля 2004 г.). «Скупой рыцарь, Джанни Скикки, Глайндборн» . Независимый . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 20 декабря 2010 г.
  51. ^ Томмазини, Энтони (7 сентября 2008 г.). «В Опере Лос-Анджелеса Пуччини получает немного прихотей Вуди Аллена» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 16 апреля 2009 года . Проверено 6 декабря 2010 г.
  52. ^ Швед, Марк (20 декабря 2008 г.). «Лучшее (и худшее) 2008 года: Классическая музыка» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 11 января 2012 года . Проверено 6 декабря 2010 г.
  53. ^ «Высокие ноты к оперному дебюту Вуди Аллена» . Новости Азии One. 9 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала 18 марта 2012 г. Проверено 7 декабря 2010 г.
  54. ^ Гринфилд (1958), с. 122
  55. ^ Jump up to: а б Жирарди, Мишель (2001). «Джакомо (Антонио Доменико Микеле Секондо Мария) Пуччини (II)». Grove Music Online (8-е изд.). Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.6002278242 . ISBN  978-1-56159-263-0 . (требуется подписка)
  56. ^ Дэвис, с. 139
  57. ^ Гринфилд, Эдвард (февраль 2001 г.). «Рецензия Пуччини: Джанни Скикки » . Граммофон : 101. Архивировано из оригинала 22 октября 2009 года . Проверено 4 декабря 2010 г.
  58. ^ Гринфилд (1958), стр. 184–185.
  59. ^ Jump up to: а б с д Бадден, Джулиан (2002). « Джанни Скикки ». Grove Music Online (8-е изд.). Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.O010002 . ISBN  978-1-56159-263-0 . (требуется подписка)
  60. ^ Гринфилд, Эдвард (август 1978 г.). «Рецензия Пуччини: Джанни Скикки » . Граммофон : 91. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 4 декабря 2010 г.
  61. ^ Jump up to: а б с д Осборн, стр. 237–240.
  62. ^ Ньюман (ред.), с. 45.
  63. ^ Дэвис, с. 162
  64. ^ Дэвис, с. 157
  65. ^ Затирка, с. 444
  66. ^ Jump up to: а б Гринфилд, Эдвард (май 1977 г.). «Рецензия Пуччини: Джанни Скикки » . Граммофон : 83. Архивировано из оригинала 5 марта 2011 года . Проверено 4 декабря 2010 г.
  67. ^ Жирарди, с. 415
  68. ^ «Пуччини: Джанни Скикки ». Граммофон : 21 декабря 1957 г.
  69. ^ Хоуп-Уоллес, Филип (сентябрь 1959 г.). «Пуччини: Джанни Скикки завершен». Граммофон : 72.
  70. ^ Jump up to: а б Робертс (ред.), стр. 759–761.
  71. ^ Сэди (ред.), с. 231.
  72. ^ «Пуччини: Джанни Скикки » . Престо Классик. Архивировано из оригинала 15 июня 2011 года . Проверено 3 декабря 2010 г.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ac0121711d898bc03518978e3826f85__1722115440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/85/2ac0121711d898bc03518978e3826f85.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gianni Schicchi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)