В один прекрасный день посмотрим

" В один прекрасный день, посмотрим " ( Итальянское произношение: [um bɛl di veˈdreːmo] ; «Один прекрасный день, посмотрим») — сопрано -ария из оперы «Мадам Баттерфляй » (1904) Джакомо Пуччини , положенная на либретто Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы . Его поет Чио-Чио Сан (Баттерфляй) на сцене вместе с Сузуки, когда она представляет возвращение своей отсутствующей любви, Пинкертона. Это самая известная ария «Мадам Баттерфляй» и одно из самых популярных произведений во всем репертуаре сопрано.
Драматическая обстановка
[ редактировать ]
В начале второго акта, через три года после замужества с американским военно-морским офицером Б. Ф. Пинкертоном, Чио-Чио Сан («Бабочка») ожидает возвращения своего давно отсутствовавшего мужа в Японию . Ее горничная Сузуки не верит, что Пинкертон вернется, но Баттерфляй настроена оптимистично. Пытаясь убедить Сузуки в преданности Пинкертона, Баттерфляй поет о воображаемой сцене, в которой полоска дыма на дальнем горизонте сигнализирует о прибытии белого корабля в гавань Нагасаки , возвращающего ей давно потерянную любовь. Воображаемая сцена завершается романтическим воссоединением. [ 1 ] [ 2 ]
Ария отличается лирической красотой. Это имеет особое драматическое значение, поскольку тоска Баттерфляй, выраженная в песне, позже встретила трагедию. Долгожданный «прекрасный день» Баттерфляй ознаменован в конце второго акта прибытием корабля Пинкертона, но оказывается для нее последним; Баттерфляй узнает, что Пинкертон женился на другой женщине, и в конце оперы обезумевшая Баттерфляй покончила с собой. [ 3 ] «Un bel dì, vedremo» особенно значима, поскольку она привлекает публику своей эмоциональной мелодией, но также отражает трагедию, лежащую в основе оперы, предсказывая неизбежную кончину Чио-Чио Сан. [ 4 ]
Выступление и записи
[ редактировать ]Ария впервые была исполнена сопрано Розиной Сторкио на премьере оперы «Мадам Баттерфляй» 17 февраля 1904 года в театре Ла Скала миланском . В переработанной версии оперы (28 мая 1904 года в Большом театре в Брешии) ее исполнила украинское сопрано Соломия Крушельницкая . В раннюю эпоху звукозаписи сопрано Агнес Кимбалл приобрела популярность в Соединенных Штатах благодаря своей англоязычной записи арии под названием «Some Day He'll Come», выпущенной компанией Victor Talking Machine Company в 1910 году. [ 5 ] [ 6 ]
Дина Дурбин исполнила английский перевод арии в музыкальном фильме 1939 года « Первая любовь» .
В 1984 году поп-музыкант Малкольм Макларен адаптировал арию для своего сингла « Madam Butterfly (Un bel dì, vedremo) », представляющего собой синти-поп- ремикс оперы и R&B 1980-х годов . Песня, вошедшая в альбом McLaren Fans , достигла 13-го места в британском чарте синглов . [ 7 ] [ 8 ]
Тексты песен
[ редактировать ]«Un bel dì, vedremo» встречается во втором акте как в оригинальной, так и в переработанной версиях оперы. Этот итальянский текст взят из первой версии либретто, опубликованной Рикорди в 1904 году. [ 9 ]
В один прекрасный день посмотрим |
В один прекрасный день мы заметим |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бек, Чарльз Р. (2014). Что слушать в Opera: вводное пособие . МакФарланд. стр. 156–7. ISBN 9781476617145 . Проверено 18 мая 2018 г.
- ^ Сингер, Марсьяль ; Сингер, Эта (2003). Интерпретативное руководство по оперным ариям: Справочник для певцов, тренеров, учителей и студентов . Издательство Пенсильванского государственного университета. ISBN 0271023546 . Проверено 18 мая 2018 г.
- ^ «Доступные арии: Un bel dì мадам Баттерфляй» . www.roh.org.uk. Проверено 18 мая 2018 г.
- ^ «Изюминка мюзикла Пуччини «Мадам Баттерфляй» : «Un bel dì, vedremo» » . Королевская опера . Архивировано из оригинала 19 мая 2018 года . Проверено 19 мая 2018 г.
- ^ «Миссис Э.Т. Аффлек умирает: Агнес Кимбалл, сопрано, завоевала национальную репутацию». Детройт Фри Пресс . 6 января 1918 г. с. 14.
- ^ Флури, Роджер (2012). Джакомо Пуччини: Дискография . Пугало Пресс . п. 553. ИСБН 9780810883291 .
- ^ Гилберт, Пэт (2011). Страсть — это мода: реальная история столкновения . Аурум Пресс. ISBN 9781845138028 . Проверено 19 мая 2018 г.
- ^ «Малкольм Макларен – Мадам Баттерфляй (Un nel dì, vedremo)» . Дискогс . Архивировано из оригинала 19 мая 2018 года . Проверено 19 мая 2018 г.
- ^ « Мадам Баттерфляй Либретто » (на итальянском языке). Дж. Рикорди и К.п. 40.
- ^ «Un bel dì» . Мадам Баттерфляй ( фортепиано-вокальная партитура Карло Кариньяни ) (на итальянском и английском языках). Перевод Розетты Хелен Элкин. Нью-Йорк: Рикорди. в. 1905. стр. 133–137 . Проверено 21 февраля 2024 г. - из Музыкальной библиотеки Уильяма и Гейл Кук , Музыкальная школа Университета Индианы .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Un bel dì, we will see» на YouTube , живое выступление Ренаты Тебальди.
- Аудио на YouTube , Мария Каллас , оркестр Ла Скала , Герберт фон Караян (1955)