Озимандиас
Озимандиас | |
---|---|
Перси Биши Шелли | |
Впервые опубликовано в | 11 января 1818 г. |
Страна | Англия |
Язык | Современный английский |
Форма | Сонет |
Метр | Свободный пятистопный ямб |
Схема рифмы | ABABACDCEDEFEF |
Издатель | Ревизор |
Полный текст | |
Озимандиас (Шелли) в Wikisource |
« Озимандиас » ( / ˌ ɒ z i ˈ m æ n d i ə s / o -zee- MAN -dee -əs ) [ 1 ] — сонет, написанный английским -романтиком поэтом Перси Биши Шелли . Впервые он был опубликован в номере журнала The Examiner от 11 января 1818 года. [ 2 ] Лондона. Стихотворение было включено в следующем году в сборник Шелли «Розалинда и Хелен, Современная эклога»; с другими стихами , [ 3 ] и в посмертном сборнике его стихов, опубликованном в 1826 году. [ 4 ]
Стихотворение было создано в рамках дружеского конкурса, в котором Шелли и его коллега-поэт Гораций Смит создали по стихотворению на тему египетского фараона Рамсеса II под названием Озимандиас , греческое имя фараона. Стихотворение Шелли исследует разрушительное воздействие времени и забвение, которому подвержено наследие даже величайших людей.
Источник
[ редактировать ]Шелли начала писать стихотворение «Озимандиас» в 1817 году, после того как Британский музей приобрел Младшего Мемнона , фрагмент головы и туловища статуи Рамсеса II, извлеченный итальянским археологом Джованни Баттистой Бельцони из Рамессеума , погребального храма Рамсеса II. в Фивах. [ 5 ] Хотя Младший Мемнон прибыл в Лондон только в 1821 году. [ 6 ] [ 5 ] и Шелли, вероятно, никогда не видела статую, [ 7 ] репутация фрагмента статуи возникла еще до его прибытия в Западную Европу. Извлечение фрагмента массой 7,25 коротких тонн (6,58 т; 6580 кг) было целью, по крайней мере, еще во время неудачной попытки Наполеона Бонапарта в 1798 году . [ 8 ]
Шелли, который исследовал подобные темы в своей работе 1813 года «Королева Маб» , также находился под влиянием Константина Франсуа де Шассефа книги «Руины, или размышления о революциях империй» ( «Руины, или Обзор революций империй »). впервые опубликовано в английском переводе в 1792 году. [ 9 ]
Написание, публикация и текст
[ редактировать ]История публикаций
[ редактировать ]Банкир и политический писатель Хорас Смит провел рождественский сезон 1817–1818 годов с Перси и Мэри Шелли. В это время члены их литературного круга иногда предлагали друг другу написать конкурирующие сонеты на общую тему: Шелли, Джон Китс и Ли Хант примерно в одно и то же время написали конкурирующие сонеты о Ниле. Шелли и Смит выбрали отрывок из сочинений греческого историка Диодора Сицилийского в «Исторической библиотеке» , в котором описывается массивная египетская статуя и цитируется надпись на ней: «Царь царей Озимандиас — я. Если кто-нибудь хочет знать, насколько я велик и где Я лгу, пусть он превзойдет меня в моей работе». В стихотворении Шелли Диодор становится «путешественником из античной страны». [ 10 ] [ а ] [ б ] [ с ]
Шелли написала стихотворение накануне Рождества 1817 года. [ 11 ] — либо в декабре того же года, либо в начале января 1818 года. [ 12 ] Стихотворение было напечатано в журнале The Examiner . [ 2 ] еженедельная газета, издаваемая братом Ли Джоном Хантом в Лондоне. Хант восхищался поэзией Шелли, и многие другие его произведения, такие как «Восстание ислама» , были опубликованы в The Examiner . [ 13 ]
Стихотворение Шелли было опубликовано 11 января 1818 года под псевдонимом «Глирастес». [ 14 ] Это имя означало «любитель сони», а соня — домашнее имя его супруги, писательницы Мэри Шелли. [ 15 ] Смита Одноименный сонет был опубликован несколько недель спустя. [ 16 ] Стихотворение Шелли появилось на 24-й странице ежегодного сборника в разделе «Оригинальная поэзия». Он снова появился в сборнике Шелли 1819 года «Розалинда и Хелен, Современная эклога»; с другими стихами , [ 17 ] который был переиздан в 1876 году под названием «Сонет. Озимандиас» Чарльзом и Джеймсом Оллиерами. [ 3 ] и в « Разных и посмертных стихах Перси Биши Шелли» 1826 года Уильяма Бенбоу , оба в Лондоне. [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Я встретил путешественника из античной страны
Кто сказал: Две огромные каменные ноги без туловища
Стойте в пустыне. [ д ] Рядом с ними, на песке,
Полузатонувший, разбитый лик лежит, чей нахмуренный взгляд,
И сморщенная губа, и усмешка холодной властности,
Скажи, что его скульптор хорошо эти страсти читал
Которые еще выживают, растоптанные на этих безжизненных вещах,
Рука, насмехавшаяся над ними, и сердце, питавшее их:
И на постаменте появляются такие слова:
"Меня зовут Озимандиас , Царь царей:
Взгляни на мои дела, Могучий, и отчаяйся!»
Больше ничего не осталось. Вокруг распада
Из этого колоссального крушения, безграничного и голого
Одинокие и ровные пески простираются далеко.- Перси Шелли, «Озимандиас», издание 1819 года. [ 17 ]
Анализ и интерпретация
[ редактировать ]«Озимандиас» Шелли — сонет , написанный свободным пятистопным ямбом , но с нетипичной схемой рифмы . [ 19 ] что нарушает правило итальянского сонета , согласно которому не должно быть никакой рифмованной связи между октавой и сестетом.
Две темы стихотворений «Озимандиас» — неизбежный упадок правителей и их высокомерие. [ 20 ] В поэме, несмотря на грандиозные амбиции Озимандиаса, власть оказалась эфемерной.
Схема рифм отражает взаимосвязанные истории четырех повествовательных голосов стихотворения, которые являются его «Я», «путешественником» (образцом того типа автора литературы о путешествиях, с произведениями которого Шелли столкнулась бы), «архитектором» статуи и сам субъект статуи. [ 21 ] Обрамление стихотворения «Я встретил путешественника, [который...]» является примером повествования « однажды ». [ 19 ]
Прием и воздействие
[ редактировать ]Это стихотворение было названо самым известным стихотворением Шелли. [ 22 ] и обычно считается одной из лучших его работ. [ 23 ] хотя иногда это считают нехарактерным для его поэзии. [ 24 ] В статье в «Алифе» «Озимандиас» назван «одним из величайших и самых известных стихотворений на английском языке». [ 25 ] Стивенс считал, что созданное Озимандиасом Шелли резко изменило мнение европейцев о короле. [ 26 ] Дональд П. Райан написал, что «Озимандиас» «стоит выше» многих других стихотворений, написанных о Древнем Египте, особенно о его падении, и описал сонет как «короткий, проницательный комментарий к падению власти». [ 27 ]
«Озимандиас» включен во многие поэтические антологии. [ 23 ] [ 28 ] особенно школьные учебники, такие как AQA от GCSE English Literature Power и Conflict Anthology , [ 29 ] [ 30 ] куда его часто включают из-за его кажущейся простоты и относительной легкости, с которой его можно запомнить. [ 24 ] Несколько поэтов, в том числе Ричард Уотсон Гилдер и Джон Б. Розенма, написали стихи под названием «Озимандиас» в ответ на произведения Шелли. [ 27 ]
Влияние стихотворения можно обнаружить и в других произведениях, в том числе в «Грозовом перевале» Эмили Бронте . [ 31 ] Он был переведен на русский язык , где Шелли был влиятельной фигурой. [ 32 ]
В драме канала AMC « Во все тяжкие » 14-я серия 5-го сезона называется « Озимандиас ». Название эпизода намекает на крах главного героя Уолтера Уайта наркоимперии . Брайан Крэнстон , сыгравший Уайта, полностью прочитал стихотворение в тизере финальных эпизодов сериала. [ 33 ] медиакомпания «Ози» . В честь стихотворения была названа [ 34 ] как и персонаж Озимандиас из серии комиксов « Хранители» . [ 35 ]
Вуди Аллен использовал термин «меланхолия Озимандии» в своих фильмах «Воспоминания о звездной пыли» и «В Рим с любовью» . [ 36 ]
Стихотворение цитируется персонажем ИИ Дэвидом в «Чужом: Завет», предсказывающим упадок и гибель человеческой империи. [ 37 ] и упоминается в предпоследнем эпизоде сериала «Наследие» . [ 38 ] Эта работа также упоминается в Джоанны Ньюсом песне «Sapokanikan».
Стихотворение цитируется обоими главными героями, Красным и Синим, в новелле Вот как вы проигрываете войну времени», Амаль эль-Мохтар и Макса Гладстона « удостоенной премии Хьюго. Встречается в произведении и сцена «обширных и бестуловищных каменных ног». [ 39 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ См. сноску 10 в следующем источнике для ссылки на перевод этой надписи из Классической библиотеки Леба, сделанный CH Oldfather: http://rpo.library.utoronto.ca/poems/ozymandias , по состоянию на 12 апреля 2014 г.
- ^ См. раздел/стих 1.47.4 в следующей презентации версии перевода Loeb Classics 1933 года, которая также соответствует переводу, представленному здесь: http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Diodorus_Siculus/ 1C*.html , по состоянию на 12 апреля 2014 г.
- ^ Оригинальный греческий текст см.: Диодор Сицилийский «1.47.4». Историческая библиотека (на греческом языке). Том. 1–2. Иммануэль Беккер Людвиг Диндорф. Фридрих Фогель. В доме Б. Г. Теубнери. В Персей проекте
- ^ Desart было «обычным написанием 18 века» (пустыни). [ 18 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уэллс 1990 , с. 508.
- ^ Перейти обратно: а б Глираст 1818 , с. 24.
- ^ Перейти обратно: а б Перепечатано в Шелли, Перси Биши (1876). Розалинда и Хелен - отредактировано с примечаниями Х. Бакстона Формана и напечатано для частного распространения . Лондон: Холлингер. п. 72.
- ^ Перейти обратно: а б Шелли 1826 , с. 100.
- ^ Перейти обратно: а б Чейни 2006 , с. 49.
- ^ Британский музей. Колоссальный бюст Рамсеса II, «Младший Мемнон» . Проверено 26 ноября 2015 г.
- ^ Хан 2015 , стр. 66, 77.
- ^ «Древний Египет. Статуя Рамсеса II, «младшего Мемнона». Британский музей. Дата обращения 12 апреля 2021 г.» .
- ^ Карран .
- ^ Сицилийский, Диодор. библиотека Историческая 1.47.4.
- ^ «Царь королей» . Экономист . 18 декабря 2013 г. ISSN 0013-0613 . Проверено 7 февраля 2021 г.
- ^ Мозер 2010 , с. 728.
- ^ Грэм 1925 .
- ^ Картер 2018 .
- ^ «Романтические интересы: «Озимандиас» и сбежавшая соня | Публичная библиотека Нью-Йорка» . Nypl.org. 6 июля 2018 года . Проверено 22 августа 2022 г.
- ^ Стивенс 2009 , с. 156.
- ^ Перейти обратно: а б Шелли, Перси Биши (1819). Розалинда и Хелен, современная эклога; с другими стихами . Лондон. п. 92.
- ^ "пустыня" . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Перейти обратно: а б Хан 2015 , с. 67.
- ^ «МакИчен, Дугалд Б. Клиффс. Заметки о стихах Шелли . 18 июля 2011 г.» . Cliffsnotes.com. Архивировано из оригинала 5 марта 2013 года . Проверено 1 августа 2013 г.
- ^ Хан 2015 , стр. 64, 67, 72.
- ^ «Царь королей» . Экономист . 18 декабря 2013 г. ISSN 0013-0613 . Проверено 7 февраля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Браун 1998 , с. 51.
- ^ Перейти обратно: а б Эверест 1992 , с. 25.
- ^ Роденбек 2004 , с. 121.
- ^ Стивенс 2009 , с. 161.
- ^ Перейти обратно: а б Райан, Дональд П. (2005). «Фараон и поэт». км . 16 (4): 76–83. ISSN 1053-0827 .
- ^ Бекетт, МК (1977). «Шелли и Смит: Два сонета об Озимандии». Журнал Китса-Шелли . 26 : 29–31. ISSN 0453-4387 . JSTOR 30212799 .
- ^ Пфистер 1994 , с. 149.
- ^ «Вопросный документ: Документ 1P Антология поэзии - июнь 2022 г.» (PDF) . АКА . 14 июля 2023 г.
- ^ Реджис, Эмбер К. (2 апреля 2020 г.). «Интерпретация Эмили: экфрасис и аллюзия в «предисловии редактора» Шарлотты Бронте к «Грозовому перевалу» . Исследования Бронте . 45 (2): 168–182. дои : 10.1080/14748932.2020.1715052 . ISSN 1474-8932 . S2CID 216431793 .
- ^ Уэллс, Дэвид Н. (2013). «Шелли в переходе к русскому символизму: три версии «Озимандиаса» ». Обзор современного языка . 108 (4): 1221–1236. doi : 10.5699/modelangrevi.108.4.1221 . ISSN 0026-7937 . JSTOR 10.5699/modelangrevi.108.4.1221 .
- ^ Хоффман-Шварц, Дэниел (июль 2015 г.). «Во все тяжкие / «Озимандиас» » . Оксфордское литературное обозрение . 37 (1): 163–165. дои : 10.3366/olr.2015.0157 . ISSN 0305-1498 .
- ^ Смит, Бен; Робертсон, Кэти (1 октября 2021 г.). «Ozy Media, когда-то любимая инвесторами, закрывается в результате быстрого банкротства» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 27 октября 2022 г.
- ^ Кавени, Роз (2008). Супергерои!: Плащи и крестоносцы в комиксах и фильмах . Академик Блумсбери. п. 131. ИСБН 978-1-84511-569-2 .
- ^ Яковар, Морис (1980). «Рецензируемая работа: Воспоминания о звездной пыли, Вуди Аллен». Кинокритика . 5 (1): 43–46. JSTOR 44018985 .
- ^ « Короткометражный пролог «Чужого: Завет» воскрешает старых друзей» . CNET .
- ^ «Справочники по Озимандиасу Succession на нескольких уровнях» . Логово Компьютерщика .
- ^ эль-Мохтар, Амаль; Гладстон, Макс (2020). Вот как вы проиграете войну времени . Сага Пресс. стр. 7, 14, 191. ISBN. 978-1-5344-3099-0 .
Библиография
[ редактировать ]- Хан, Джалал Уддин (2015). Шелли «Повествование об Озимандиасе : случай культурной гибридности восточного другого». Чтения по восточной литературе: арабской, индийской и исламской . Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443875165 .
- Кокран, Питер (2009). « Еще одна пугалка для тебя и мира: Байрон и Шелли». «Романтизм» – и Байрон . Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443808125 .
- Крук, Нора; Гитон, Дерек (1986). "Слоновость". Ядовитая мелодия Шелли . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521320849 .
- Мозер, Хэдли Дж. (2010). « Озимандиас, или Де Касибус Лорд Байрон: литературная знаменитость на скалах». Европейское романтическое обозрение . 21 (6): 727–749. дои : 10.1080/10509585.2010.514494 . S2CID 143662539 .
- Роденбек, Джон (2004). «Путешественники из античной страны: вдохновение Шелли для «Озимандиаса» ». Алиф: Журнал сравнительной поэтики (24): 121–148. дои : 10.2307/4047422 . ISSN 1110-8673 . JSTOR 4047422 .
- Эверест, Кельвин; Мэтьюз, Джеффри (23 июня 2014 г.). Стихи Шелли: Том второй: 1817–1819 гг . Рутледж. ISBN 9781317901075 – через Google Книги.
- Шелли, Перси Биши (1826). «Озимандиас» . Разные и посмертные стихи Перси Биши Шелли . Лондон: В. Бенбоу.
- Стивенс, Уолтер (2009). «Озимандиас: или письмо, потерянные библиотеки и чудеса». МЛН . 124 (5): С155–С168. дои : 10.1353/млн.0.0197 . ISSN 0026-7910 . JSTOR 40606230 . S2CID 162581015 .
- Чейни, Эдвард (2006). «Египет в Англии и Америке: культурные памятники религии, королевской семьи и революции». В Аскари, Маурицио; Коррадо, Адриана (ред.). Места обмена: европейские перекрестки и линии разломов . Международные исследования по общей и сравнительной литературе. Амстердам и Нью-Йорк: Родопи. стр. 39–74. ISBN 9042020156 .
- Глирастес (11 января 1818 г.). «Оригинальная поэзия. Озимандиас» . Ревизор . № 524. Лондон: Джон Хант. п. 24 – через Google Книги: The Examiner, воскресная газета о политике, домашнем хозяйстве и театральных постановках за 1818 год.
- Картер, Чарльз (6 июля 2018 г.). «Романтические интересы: «Озимандиас» и сбежавшая соня» . Публичная библиотека Нью-Йорка . Проверено 11 апреля 2021 г.
- Грэм, Уолтер (1925). «Долг Шелли Ли Ханту и Ревизору». ПМЛА . 40 (1): 185–192. дои : 10.2307/457275 . JSTOR 457275 . S2CID 163481698 .
- Мэри Уолстонкрафт Шелли . «Руины Империи» . В Карране, Стюарт (ред.). Франкенштейн; или Современный Прометей (изд. Pennsylvania Electronic).
- Браун, Джеймс (январь 1998 г.). « Озимандиас: Загадка песков» . Обзор Китса-Шелли . 12 (1): 51–75. дои : 10.1179/ksr.1998.12.1.51 . ISSN 0952-4142 .
- Пфистер, Манфред, изд. (1994). Обучающие стихи от Стинга до Шелли (PDF) . Гейдельберг: К. Винтер. ISBN 3-8253-0252-0 . OCLC 37456509 .
- Уэллс, Джон К. (1990). «Озимандиас». Словарь произношения Лонгмана . Харроу: Лонгман. п. 508. ИСБН 0-582-05383-8 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Роденбек, Джон (2004). «Путешественники из античной страны: вдохновение Шелли для создания «Озимандиаса»». Алиф: Журнал сравнительной поэтики, вып. 24 («Археология литературы: прослеживание старого в новом»), 2004, стр. 121–148.
- Джонстон Парр (1957). «Озимандиас Шелли». Журнал Китс-Шелли , Том. VI (1957).
- Уэйт, Юджин М. (1995). «Озимандиас: Шелли, Гораций Смит и Денон». Журнал Китс-Шелли , Том. 44, (1995), стр. 22–28.
- Ричмонд, HM (1962). «Озимандиас и путешественники». Журнал Китс-Шелли , Том. 11 (зима 1962 г.), стр. 65–71.
- Бекетт, МК (1977). «Шелли и Смит: Два сонета об Озимандии». Журнал Китс-Шелли , Том. 26 (1977), стр. 29–31.
- Фридман, Уильям (1986). «Отсрочка и перспективы в «Озимандиасе» Шелли». Исследования романтизма , Vol. 25, № 1 (весна 1986 г.), стр. 63–73.
- Эджкомб, RS (2000). «Смещенные христианские образы в «Озимандиасе» Шелли». Обзор Китса Шелли , 14 (2000), 95–99.
- Снг, Закари (1998). «Построение лирической субъективности в «Озимандиасе» Шелли». Исследования романтизма , Vol. 37, № 2 (лето 1998 г.), стр. 217–233.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Аудиозапись "Озимандиаса" BBC.
- Краткое изложение, темы и анализ Озимандиаса
- Озимандиас – аннотированный текст + анализ, соответствующий общим основным стандартам.
- Озимандиаса, Аудиокнига являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- «Перси Биши Шелли (1792–1822), «Озимандиас» » . Представитель поэзии в Интернете . Проверено 2 августа 2016 г.
(текст стихотворения с примечаниями)
- Стихотворение, положенное на музыку