Jump to content

Розалинда и Хелен

Титульный лист 1819 года. К. и Дж. Оллиер, Лондон.

Розалинда и Хелен, Современная эклога; «С другими стихотворениями» — сборник стихотворений Перси Биши Шелли, опубликованный в 1819 году. В сборник также входят стихотворения «Строки, написанные на Эуганских холмах», « Гимн интеллектуальной красоте » и « Сонет. Озимандиас ». Сборник был издан К. и Дж. Оллерами в Лондоне. [ 1 ]

Поэма была начата в Марлоу летом 1817 года. Шелли отправила копию издателю в марте 1818 года, прежде чем покинуть Англию. Он был завершен в августе 1818 года в термах Лукки в Италии и опубликован весной 1819 года.

Темы стихотворения, такие как брак, политические и религиозные реформы и инцест, демонстрируют сходство с «Лаоном и Цитной» или «Восстанием ислама» , над которым Шелли работала в то же время. [ 2 ] Тема инцеста также присутствует в издании «Франкенштейна» 1818 года , но удалена в издании 1831 года, в создании которого Шелли участвовала в 1816–1817 годах. [ 3 ] Виктор Франкенштейн женится на своей кузине Элизабет. Шелли вернется к спорной теме инцеста в пьесе 1819 года «Ченчи» .

Шелли использует мотив «червей» как поэтический символ или воскрешение смерти в произведении: «Когда он лежал на погосте /Среди червей. ... И ползающие черви баюкали ее. ... [ Он мертв... Среди своих ползающих червей».

Мэри Шелли описала происхождение стихотворения и тему Шелли «Любовь» как «закон жизни» и «сущность нашего существа»: « Розалинда и Хелен были начаты в Марлоу и отброшены, пока я не нашел ее; и По моей просьбе оно было завершено. Шелли не заботился ни об одном из его стихотворений, которое не исходило бы из глубин его разума и не раскрывало какой-либо высокой или заумной истины, когда он все-таки затрагивал человеческую жизнь и человеческое. сердце, никакие картины не могут быть более верными, более тонкими, более тонкими или более трогательными. Он никогда не упоминал о Любви, но он излучал грацию, заимствованную из его собственной природы, которую едва ли какой-либо другой поэт наделял этой страстью, когда говорил. рассматривая это как закон жизни, против которого мы восстаем, мы ошибаемся и вредим себе и другим, он провозгласил то, что считал неоспоримой истиной. В его глазах это было сутью нашего существа и всего. горе и боль возникли из-за войны, развязанной против него эгоизмом, или бесчувственностью, или ошибкой. Вернувшись в своем уме к этому первому принципу, он открыл источник многих эмоций и смог раскрыть тайны всех сердец и свои очертания. страсть и эмоции затрагивают самые тонкие струны нашей природы. «Розалинда и Хелен» была закончена летом 1818 года, пока мы были в термах Лукки». [ 4 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Розалинда и Хелен — две англичанки в изгнании, которые встречаются на берегу озера Комо на севере Италии. Хелен сопровождает ее сын Генри. Они сидят на «каменной скамье у источника» в лесистом и уединенном горном районе, чтобы рассказать о своем опыте. Во-первых, «оратор» рассказывает местную легенду об этом месте: «Это тихое место, по традиции, было населено призрачными мертвецами». В полночь регулярно появляется «адская» фигура, которая ведет призрак юноши и сидит рядом с ним. Мимо проходит обнаженный ребенок, когда «зверь» превращается в «прекрасную даму». Это связано с «чудовищным проклятием» из-за инцеста между братом и сестрой, который «торжествовал» в этом месте. Сестра и ее ребенок были убиты там бандой. Брата сожгли заживо на рыночной площади. Эта история нетерпимости предвещает истории, которые рассказывают Розалинда и Хелен. [ 5 ]

Розалинда рассказывает свою историю. Она жила со своей матерью. Ее отец отсутствовал. Она завязала отношения с мужчиной, за которого планировала выйти замуж. Когда они готовились к свадьбе у алтаря, появился ее отец и сообщил им, что жених - его сын от другой женщины. Он запрещает брак. Жених умирает от шока от откровения. Они совершили бы инцест. Когда отец умирает, он оставляет Розалинду и ее мать ни с чем. Она вынуждена выйти замуж за человека, которого не любит, чтобы обеспечить себя и свою мать. У нее трое детей, и все они ненавидят своего отца. Отец умирает. В своем завещании он оговаривает, что его жена ничего не получит и что дети будут обеспечены до тех пор, пока их мать не разлучится с ними. Розалинда решает принять условия, а не подвергать своих детей бедности и нужде. Она больше не может видеть своих детей.

Шелли стремится показать роль или тяжелое положение женщин в соответствии с традиционными и общепринятыми законами и обычаями брака. [ 6 ] Розалинда — податливая жертва. Она стоически следует этим обычаям.

Напротив, Хелен любит «не мудро, но слишком хорошо», отвергая социальные нормы и традиции брака. Она влюблена в Лайонела, представителя высшего сословия, дружелюбного и общительного, но поддерживающего радикальные и революционные идеи, направленные на реформирование и изменение системы, в которой он живет. Он представляет собой тонко замаскированную характеристику самого Шелли. Розалинда косо посмотрела на их тогдашние отношения и порвала дружбу с Элен.

Лайонел нападает на социальный, политический и религиозный статус-кво общества. Он произносит речи и выпускает брошюры. Разочаровавшись в реформировании общества, пропитанного «тиранией» и «суевериями», он становится изгнанником и странником, изгоем общества. Он возвращается через три года и возобновляет отношения с Хелен. Его дух возрождается с новой надеждой и энергией, чтобы возобновить битву против сильных мира сего, но его здоровье начинает ухудшаться. Их отношения нетрадиционны и неортодоксальны.

Впоследствии Лайонела арестовывают по обвинению в богохульстве и крамольной клевете за предполагаемые нападки на религию и правительство. Его отправляют в тюрьму.

Его освобождают «скоро, но слишком поздно» из заключения. [ 7 ] Он едет в карете из Лондона в свою резиденцию в Уэльсе. Он близок к смерти. Вскоре он умирает.

Хелен травмирована его смертью. О ней заботится мать Лайонела. За это время Елена рожает сына. В этот период умирает мать Лайонела. Хелен выздоравливает. Она обнаруживает, что Лайонел оставил ей большие суммы денег и активы по своему завещанию. Однако «готовая ложь закона» не позволяет ей добиться этого. Чтобы получить его, она подает в суд.

Хелен живет в доме с сыном на берегу озера Комо. Впоследствии Хелен и Розалинда живут в этом доме.

Розалинда воссоединяется со своей дочерью. Ее дочь и сын Хелен живут вместе, в конце концов устанавливают отношения и планируют пожениться. Однако неясно, следуют ли они традиционным брачным клятвам, как это делала Розалинда, или отвергают их, как это сделали Лайонел и Хелен.

Розалинда умирает в раннем возрасте. Хелен переживет ее.

Последний эпитет предполагает двусмысленную и конъюнктивную посмертную трансцендентность: «И знайте, что если любовь не умирает в мертвых / Как в живых, никто из смертных / Не благословлен, как теперь Елена и Розалинда». [ 8 ]

  1. ^ Розалинда и Хелен. Бартлби.com.
  2. ^ Хэвенс, Раймонд Д. «Розалинда и Хелен», Журнал английской и германской филологии , Том. 30, № 2 (апрель 1931 г.), стр. 218–222.
  3. ^ Мэри Уолстонкрафт Шелли Робинсон, Чарльз Э. «Тексты Перси Биши Шелли во Франкенштейне », в «Заброшенной Шелли» под редакцией Алана М. Вайнберга и Тимоти Уэбба. Лондон и Нью-Йорк: Routledge, 2015, стр. 117–136.
  4. ^ Розалинда и Хелен. Бартлби.com
  5. ^ Форман, Гарри Бакстон. Розалинда и Хелен : Лекция. Лондон: Напечатано для частного обращения, 1888 г.
  6. ^ Донован, Джек. «Второе королевство Шелли: Розалинда, Хелен и «Мазенги» в «Заброшенной Шелли » под редакцией Алана М. Вайнбергера и Тимоти Уэбба. Суррей, Великобритания: Ашгейт, 2015, стр. 137–156.
  7. ^ Розалинда и Хелен. Издание 1819 года, стр. 48.
  8. ^ Розалинда и Хелен. Издание 1819 года, стр. 68.

Источники

[ редактировать ]
  • Донован, Джек. «Второе королевство Шелли: Розалинда, Хелен и Мазенги» в «Заброшенной Шелли » под редакцией Алана М. Вайнбергера и Тимоти Уэбба. Суррей, Великобритания: Ашгейт, 2015, стр. 137–156.
  • Форман, Гарри Бакстон. Розалинда и Хелен : Лекция. Лондон: Напечатано для частного обращения, 1888 г.
  • Хэвенс, Раймонд Д. «Розалинда и Хелен», Журнал английской и германской филологии , Vol. 30, № 2 (апрель 1931 г.), стр. 218–222.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 191751bda9a4a4058e7c1ea2925f4ad4__1703785560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/19/d4/191751bda9a4a4058e7c1ea2925f4ad4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rosalind and Helen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)